Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach FS3600 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FS3600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906706901 / 5906707901
AusgabeNr.
5906706850
Rev.Nr.
23/08/2018
FS3600
Fliesenschneidmaschine
DE
Originalbetriebsanleitung
Tile-cutting machine
GB
Translation from the original instruction manual
Coupe carrelage
FR
Traduction des instructions d'origine
Řezačka na dlažbu a obklady
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stroj za rezanje ploščic
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Tegelsnijmachine
NL
Vertaling van originele gebruiksaanwijzing
Rezačka obkladačiek
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
FS4700
Maszyna do cięcia płytek
PL
7
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
Csempevágó gép
HU
19
Az eredeti használati utasítás fordítása
Plaadilõikamismasin
EE
29
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Plytelių pjovimo mašina
LT
40
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Flīžu griešanas mašīna
LV
50
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Машина за рязане на плочки
BG
60
Превод от оригиналното ръководство
Kivi-/laattaleikkuri
FI
71
Alkuperäisen käsikirjan kääntäminen
81
92
102
112
122
132
143

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach FS3600

  • Seite 1 Art.Nr. 5906706901 / 5906707901 AusgabeNr. 5906706850 Rev.Nr. 23/08/2018 FS3600 FS4700 Fliesenschneidmaschine Maszyna do cięcia płytek Originalbetriebsanleitung Przekład z oryginału instrukcji obsługi Csempevágó gép Tile-cutting machine Az eredeti használati utasítás fordítása Translation from the original instruction manual Coupe carrelage Plaadilõikamismasin Traduction des instructions d’origine Tõlge Originaalkasutusjuhend...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 13 Inbetriebnahme ................ 13 Reinigung .................. 15 Transport ................... 16 Lagerung ................... 16 Wartung ..................16 Störungsabhilfe ................. 16 Entsorgung & Wiederverwertung ..........17 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust be- wirken. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Achtung! Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Schallleitungspegel L = 86 dB (A) Unsicherheit 3 nischen Regeln zu beachten. dB (A) DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Lieferumfang

    (B) an das Motorgehäuse (Abb. 4). besser und sicherer im angegebenen Leistungs- 5. Befestigen Sie die Kühlwasserpumpe (13) in der bereich. Wasserwanne (4) in der vorgesehenen Position 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel. 18. Seien Sie stets aufmerksam Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschi- nen oder Lautsprechern. ZUSÄTZLICHE HINWEISE FÜR FEHLERSTROM- SCHUTZSCHALTER Bitte beachten Sie die nachstehenden, wichtigen Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Trennscheibe befördert hat. Zum Ausschalten auf die satzes der Trennscheibe. „0“ des Schalters (16) drücken. (Abb. 4). • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes. • Verletzungen des Auges bei Nichtverwendung des Augenschutzes DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Betrieb

    Hilfe eines rechten Winkels oder Handgriff (11) nach vorne durch die Fliese ziehen. einer großen Fliese zur Anschlag-schiene ausge- 9. Nach Schnittende den Fliesenschneider wieder richtet werden. (Abb. 20) ausschalten. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Reinigung

    • Sollte der Fehlerstromschutzschalter bei dieser Prüfung nicht ordnungsgemäß ausschalten, be- steht kein Personenschutz! Das Gerät muss dann Achtung! Netzstecker ziehen. umgehend ausgetauscht werden! Die Maschine nach dem Arbeitsende säubern. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Transport

    Motor oder Schalter defekt von Elektrokraft prüfen lassen Querschnitt der Verlängerungsleitung siehe Elektrischer Anschluss, die Sicherung Motor bringt keine Leis- nicht ausreichend spricht an tung Überlastung Werkzeug prüfen 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Entsorgung & Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisier- ten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 Proper use ................. 24 Installation ................. 25 Cleaning ..................27 Transport ................... 27 Storage ..................27 Maintenance ................27 Trouble shooting ................ 28 Disposal and recycling .............. 28 GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear protective gloves Attention: Laser radiation Do not stare into the beam Class 2 laser 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Introduction

    Noise output in dB woodworking machines must also be observed. Sound power level of L = 86 dB (A) uncertainly 3 dB (A) GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Delivery Scope

    Keep cord from pletely covered with water. Ensure that the dis- heat, oil and sharp edges. charge is sealed securely. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Additional Safety Instructions

    These factors are tem, make sure it is connected and used. the responsibility of the operator. Please consider the following: GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Proper Use

    • Strong magnetic fields as in the vicinity of ma- • Injuries to the eyes due to non-use of eye pro- chines or loudspeakers. tection 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Installation

    1. Loosen the star knob screw (E) on both sides 2. Angle the guide rails (8) 45° to the left on the an- gle scale (17). GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Electric Connection

    Keeping a copy of the type designation on the con- • The Reset button must be pressed a second time necting cable is a specification for operation. • The load can now be inserted. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Cleaning

    • All moveable parts must be re-lubricated at period- ic intervals. • Do not use any corrosive substances to clean the plastic. A damp cloth is sufficient in most cases. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Trouble Shooting

    28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 Mise en service ................. 35 Nettoyage .................. 38 Transport ................... 38 Stockage ................... 38 Entretien ..................38 Dépannage ................39 Mise au rebut et recyclage ............39 FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de protection Attention: rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau Appareil à laser de classe 2 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge mini- moteur mum requis doit être respecté. Classe d'isolation Indice de protection IP54 Sous réserve de modifications techniques ! FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Étendue De La Livraison

    à l‘outil ou au câble. 1. Sortez la machine de l’emballage et, avec précau- Tenez-les éloignées de votre poste de travail. tion, posez-la au sol, sur le côté. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 été retirés. recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil élec- trique. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    élec- Portez une protection oculaire et des protège trique. oreilles. Toujours porter : • des masques anti-poussière approuvés ANSI. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Utilisation Conforme

    • Avant la mise en service, vérifiez que certaines pièces de la machine ne sont pas endommagées et vérifiez sicelles-ci fonctionnent convenablement et remplissent la fonction prévue. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 7 Remontez la protection du disque à tronçonner (9). En cas de doutes sur le caractère sécuritaire d’une condition de travail, ne pas utiliser la machine. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 être utilisés et sont extrêmement dangereux en Capacité : 16A (3680W) raison des dommages d’isolation ! Nombre de contacts : 2-péles commutés Fusibles de sécurité : 16 A FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Nettoyage

    • Nettoyez la poussière et la saleté de la machine régulièrement. Le nettoyage se fait de préférence avec un chiffon et un pinceau. • Toutes les pièces mobiles doivent être lubrifiées à des intervalles réguliers. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Dépannage

    Une élimi- nation conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Použití v souladu s určením ............45 Instalace ..................46 Čištění ..................48 Transport ................... 48 Skladování ................. 48 Údržba ..................48 Řešení problémů ............... 49 Likvidace a recyklace ..............49 40 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Noste ochranné rukavice Nedívejte se do paprsku – laser třídy 2 CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Úvod

    Hladina akustického výkonu V dB žovat všeobecně uznávaná technická pravidla. Chod L = 86 dB (A); K= 3 dB (A) Chod L = 72 dB (A); K= 3 dB (A) 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Rozsah Dodávky

    šperky. Mohly by být zachyce- uzavřený. ny pohyblivými částmi. Při práci na volném pro- stranství jsou vhodné gumové rukavice a pevná neklouzavá obuv. V případě dlouhých vlasů noste vlasovou síťku. CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 • Laser nesmí být vyměňován za laser jiného typu. Opravy laseru smí provádět pouze výrobce laseru nebo autorizovaný zástupce. 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    • Kontakt s řezným kotoučem v nezakryté oblasti. • Nikdy na výrobek nesahejte mokrýma ani vlhkýma • Vymrštění zpracovávaných dílů a jejich částí. rukama. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Instalace

    Stroj vypnete stisknutím „0“ spínače (16). (Obr. 4). 2. Proveďte řez, jak vysvětleno výše. Podélný řez 45° (obr. 9 ) 1 Šroub s hvězdicovým úchytem (E) na obou stra- nách povolte 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 Dávejte pozor, aby nebyl přívodní bolu. kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. • Ochrana osob a zvířat je zajištěna pouze při řád- né funkci. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Čištění

    • Všechny pohyblivé součásti je nutno v pravidel- ných intervalech promazávat. • K čistění plastových součástí nepoužívejte žád- né žíravé látky. Ve většině případů postačí vlhká utěrka. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Řešení Problémů

    CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 Pravilna uporaba ..............55 Zagonom ................... 56 Čiščenje ..................58 Prevoz ..................58 Skladiščenje ................58 Vzdrževanje ................58 Odpravljanje motenj ..............59 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 59 50 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Nosite zaščitna očala! Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delč- ki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Nosite zaščitne rokavice Ne glejte v žarek, laserski razred 2 SI | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Uvod

    = 86 dB (A); K= 3 dB (A) dil in varnostnih napotkov. Prosti L = 72 dB (A); K= 3 dB (A) v skladu z DIN EN ISO 3744; EN ISO 11201 52 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Obseg Dobave

    Pri delu na prostem je priporo- čena uporaba obutve, ki je odporna proti drsenju. Če imate dolge lase, pri delu uporabljajte mrežico za lase. SI | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 • Nikoli ne glejte neposredno poti laserja. • Laserski žarek nikoli ne usmerite na odbojne povr- šine in v osebe ali živali. Tudi laserski žarek z malo moči lahko poškoduje oči. 54 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Dodatni Varnostni Napotki

    (230V~/50Hz) • Upoštevati morate ustrezna pravila za prepreče- javnega električnega omrežja. vanje nesreč in druga splošno priznana varnostno tehnična pravila. SI | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Zagonom

    3. Krilati vijak (D) privijte, da fiksirate pripravo za in ali izpolnjujejo predvideno funkcijo. prečno rezanje (6). (slika 6). 4. Glavo stroja (1) s pomočjo ročaja (11) potisnite nazaj. 56 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 4. Rahlo odvijte po dve šestrobi matici (D) enote za verite sprožitev z rdečo tipko Test (kot je opisano žaganje na vsaki strani. (slika. 18, 19) v »Obratovanje«). SI | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Čiščenje

    5 in 30°C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. Pokrijte električno orodje, da ga zaščitite pred pra- hom ali vlago. Navodila za uporabo hranite ob električnem orodju. 58 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Odpravljanje Motenj

    SI | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Correct gebruik ................66 Ingebruikneming ................ 66 Reinigen ..................68 Transport ................... 69 Opslag ..................69 Onderhoud ................69 Probleem oplossen..............69 Afvalverwerking en hergebruik ..........70 60 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Draag een veiligheidsbril! Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Draag beschermende handschoenen Let op! Laserstraling! Niet in de straal kijken Laserklasse 2 NL | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Inleiding

    Klasse de machine zijn getraind, en tevens over de daarmee samenhangende gevaren zijn genformeerd. Houdt u Beschermingstype IP54 aan de vereiste minimum leeftijd. Technische wijzigingen voorbehouden! 62 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Inhoud Van De Levering

    Let op dat niet volledig gemonteerd. deze personen buiten de werkzone verblijven. 1. Neem de machine uit de verpakking en leg deze voorzichtig op de grond. NL | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 64 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Krachtige Strek u niet teveel uit over draaiende machines. trillingen. • Sterke magnetische velden in de omgeving van machines of luidspreker NL | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Correct Gebruik

    • Interventie in de lopende diamantdoorslijpschijf. • Contact met de diamantdoorslijpschijf in een bloot- gesteld gebied. 66 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 4. Draai aan elke zijde telkens twee zeskantmoeren chinekop weer. (D)van de zaageenheid iets los. (afb. 18, 19) NL | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Reinigen

    (min. eenmaal per week). zaamheden. • Als de lekstroomonderbreker niet goed uitschakelt tijdens de test, is geen persoonlijke bescherming aanwezig! Het apparaat moet daarom onmiddellijk worden uitgeschakeld! 68 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Transport

    Motor of schakelaar is defect Laten controleren door elektricien Doorsnede van het verlengsnoer volstaat Zie Elektrische aansluiting, de zekering is niet gesmolten Motor heeft geen vermogen Overbelasting Controleer het gereedschap NL | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Afvalverwerking En Hergebruik

    70 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 Určené použitie ................. 76 Inštalácia ................... 77 Čistenie..................79 Transport ................... 79 Skladovanie ................79 Údržba ..................79 Pomoc pri poruchách ..............80 Likvidácia a recyklácia .............. 80 SK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.. Používajte ochranné rukavice. Pozor! Laserové žiarenie! Nepozerajte sa do lúča! Laserová trieda 2. 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Úvod

    Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dB (A) podľa DIN EN ISO 3744; EN ISO 11201 dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. SK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Obsah Zásielky

    6. Nepreťažujte Vaše prístroje Práca je dôkladnej- padlo úplne ponorené vo vode. Dávajte pozor na šia a bezpečnejšia v rozmedzí uvedeného výkonu to, aby bol výpust bezpečne uzavretý. prístroja. 74 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 17. Pre vonkajšiu oblasť používajte predlžovací ká- bel. Na voľnom priestranstve používajte iba po- volené a príslušne označené predlžovacie káble. Používajte káblový bubon iba v rozvinutom stave. SK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    Preto zachovajte tieto prevádzkové pokyny tak, aby • Udržovať všetky bezpečnostné pokyny a pokyny o mohli byť neskôr konzultované. nebezpečenstvách spojených so strojom v úplne čitateľnom stave. 76 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Inštalácia

    • Nenechajte nikdy stroj bez dozoru, pokiaľ beží. • Pri vypnutí opustite stroj, až keď je úplne nečinný. • Vypnite stroj vždy, prv než vytiahnete zástrčku. SK | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Pozor: Dbajte na smer chodu rezacieho brúsne- smú byť použité a sú na základe izolačných poško- ho kotúča! dení životunebezpečné! 7. Znovu namontujte chránič rezacieho brúsneho kotúča (9). 78 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Čistenie

    čistiť od nečistôt, inak nie je zabezpe- Bezpečnostná poistka: 16 A čené chladenie diamantového deliaceho kotúča Druh ochrany: IP54 (10). Rozmery: 126 x 50 x 88 mm SK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Pomoc Pri Poruchách

    úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášh odvozu odpadkov. 80 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Montaż ..................87 Czyszczenie ................89 Przenoszenie ................89 Przechowywanie ............... 90 Konserwacja ................90 Porady dotyczące usuwania problemów ........90 Utylizacja i recykling ..............91 PL | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Objaśnienie Symboli

    Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powo- dujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne Nie kierować wzroku na wiązkę lasera klasa lasera 2. 82 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Wprowadzenie

    Twoim kraju, należy przestrzegać ogólnie W tym przypadku jest konieczne użycie środków przyjętych zasad technicznych dotyczących pracy ochronny przed hałasem (Nosić nauszniki prze- maszyn do obróbki drewna ciwhałasowe!). PL | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Części Wyposażenia

    4. Zamontować uchwyt z 2 śrub sześciokątnych (B) kich prac. Narzędzia elektrycznego nie używać na obudowie silnika (rys. 4). do cięcia drewna opałowego. 84 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 17. Użyć przedłużacza w przypadku zastosowania na zewnątrz Na powietrzu stosować wyłącznie dopuszczone do tego i odpowiednio oznaczone kable przedłużające. Bęben kablowy stosować wyłącznie w rozwiniętym stanie. PL | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Dalsze Wskazówki Na

    Być zawsze świadomym szyn lub głośników. tego kontaktu. Zawsze noś: • zatwierdzone przez ANSI maski przeciwpyłowe. • Gogle ochronne • nauszniki przeciwhałasowe. Nie przeciągać się nad uruchomioną maszyną 86 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Przeznaczenie

    (13) dostarcza wodę do tarczy. Aby wyłączyć • Uszkodzenia słuchu, wynikłe z niestosowania nie- przyciśnij „0“ na przełączniku (16). (Rys. 4). zbędnych środków ochrony słuchu. PL | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 9. Po odcięciu płytki wyłączyć maszynę do cięcia można odpowiednio ustawić w stosunku do szyny płytek. ograniczającej. (Rys. 20) 88 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Czyszczenie

    Aby przetransportować urządzenie ustawić głowicę niem się do niniejszych instrukcji bezpieczeństwa. do przodu, i zamocować na zrzutach ekranu usta- Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wień. wtórne. PL | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Przechowywanie

    źródło zasilania energii elektrycznej Niewystarczająca grubość przewodów sprawdzić połączenia elektryczne Silnik nie odpowiada na elektrycznych zasilanie zapasowe Przeciążenie sprawdzić urządzenie 90 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Utylizacja I Recykling

    śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. PL | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 Rendeltetésszerűi használat ............. 97 Üzembe helyezés ..............98 Tisztítás ..................100 Szállítás ..................100 Tárolás ..................100 Karbantartás ................100 Hibaelhárítás ................101 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 101 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93 Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt Lézersugárzás Ne nézzen a sugárb léze rosztály HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Bevezetés

    (viseljen írások és a helyi országos különleges előírások ki- hallásvédőt!). egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Szállított Elemek

    ágak levá- 4. Rögzítse a hűtővízszivattyút (13) a vízteknőben gására. Ne használja az elektromos kéziszerszá- (4) a kialakított pozícióban mot tűzifa fűrészelésére. HU | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 A kábeldobot csak letekert állapotban használja. 18. Legyen figyelmes Figyeljen arra, amit csinál. Munkája során kellő körültekintéssel járjon el. Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha nem tud rá figyelni. 96 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: További Biztonsági Utasítások

    Ezért őrizze meg a kezelési utasítást, hogy kodó harmadik felekért. később is elolvashassa. • Tartsa be a gépen olvasható összes biztonsági és veszély jelzést. HU | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Üzembe Helyezés

    Jobb munkát elő felelős és nem a gyártó. végez azzal a teljesítménnyel, amelyre tervezték. 98 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 • Törési helyek a csatlakozóvezetékek szakszerűt- anyát a darabolótárcsa (10) futásirányába. (Bal- len rögzítése vagy vezetése miatt. menetes) • Vágási helyek a csatlakozóvezetéken való áthaj- tás miatt. HU | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Tisztítás

    Terhelhetőség: 16A (3680W) a vezeték, és akkor nem biztosítható a gyémánt- Pólusok száma: kétpólusú kapcsolás tárcsa (10) hűtése. Előtét biztosíték: 16 A 100 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Hibaelhárítás

    A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolat- ban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartó- nál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vál- lalatnál érdeklődhet. HU | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 Sihtotstarbekohane kasutus ............107 Enne käikuvõtmist ..............108 Puhastamine ................110 Transportimine ................110 Ladustamine ................110 Hooldus ..................110 Rikete kõrvaldamine ..............111 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............111 102 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 Asbestisisaldusega materjali ei tohi töö- delda! Kandke kaitseprille! Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kaitsekindaid Ärge vaadake kiirde, laseriklass 2 EE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Helirõhutase L = 72 dB (A) määramatus 3 dB (A) tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- vastavalt DIN EN ISO 3744; EN ISO 11201 sest. 104 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Tarnekomplekt

    8. Kandke sobivat riietust. Ärge kandke avarat riie- tust või ehteid, mis võiksid liikuvatesse osadesse kinni jääda. Õues töötamisel on soovitatav libise- miskindlad jalatsid. Pikkade juuste korral kandke juuksevõrku. EE | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106 Kahjusta- tud lülitid tuleb lasta asendada klienditeeninduse töökojas. Ärge kasutage vigaseid või kahjustatud ühendusjuhtmeid. Ärge kasutage elektritööriistu, millel pole võimalik lüliti sisse ja välja lülitada. 106 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Täiendavad Ohutusjuhised

    • Masinat tohib kasutada ainult tootja originaaltarvi- • Käige tootega ettevaatlikult ümber. Tõugete, löö- kutega ja originaaltööriistadega. kide või väikeselt kõrguselt kukkumise korral saab see kahjustada. EE | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Enne Käikuvõtmist

    • Ärge kasutage masinat, kui lülitit ei saa sisse ja 7. Lülitage plaadilõikur sisse. Tähelepanu: Ooda- välja lülitada. ke ära, kuni jahutusvesi on lõikeketta (10) juurde jõudnud. 108 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109 Kui proovilõige ei peaks olema rahuldav, siis teostage • Vajutage oranži Reset-klahvi. punktid 1-6 uuesti. • Käitusvalmiduse kohta ilmub aknasse punane sümbol. • Vajutage punast Test-klahvi. Seejuures simuleeri- takse rikkevoolu. EE | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Puhastamine

    Op- timaalne ladustamistemperatuur on 5 ja 30˚C vahel. Säilitage elektritööriista originaalpakendis. Katke elektritööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. Säilitage käsitsemiskorraldust tööriista juures. 110 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Rikete Kõrvaldamine

    Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest EE | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 Prieš pradedant eksploatuoti ............. 118 Valymas ..................120 Transportavimas ................ 120 Laikymas ................... 120 Techninė priežiūra ..............120 Sutrikimų šalinimas ..............121 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........121 112 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Užsidėkite apsauginius akinius! Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrengi- nio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. Mūvėkite apsaugines pirštines Nežiūrėkite į spindulį, 2 lazerių klasė LT | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Įžanga

    žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. Garso galios lygis L = 72 dB (A), neapibrėžtis 3 dB (A) pagal DIN EN ISO 3744; EN ISO 11201 114 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Komplektacija

    8. Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite plačių drabužių arba papuošalų, kuriuos galėtų pagriebti judančios dalys. Dirbant lakia rekomenduojama avėti neslidžiais batais. Ant ilgų plaukų užsidėkite plaukų tinklelį. LT | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116 Pa- žeistus jungiklius reikia pakeisti klientų aptarna- vimo tarnybos dirbtuvėse. Nenaudokite netinka- mų arba pažeistų jungiamųjų laidų. Nenaudokite elektrinių įrankių, kurių jungiklis neįsijungia arba neišsijungia. 116 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Papildomi Saugos Nurodymai

    • Niekada nenaudokite gaminio, kai jis pernešamas iš šaltos į šiltą patalpą. Tuo metu susidarantis kon- densatas tam tikromis aplinkybėmis gali sugadinti gaminį. LT | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    (13) tieks vandenį pjovimo diskui. Norėdami 45° išilginis pjūvis (9 pav.) išjungti paspauskite jungiklio (16) „0“. (4 pav.) 1. Abiejose pusėse atlaisvinkite varžtą su grybo for- mos galvute (E). 118 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 • Esant tinkamam veikimui, apsauginis jungiklis atjungia vartotoją nuo tinklo. Tai rodo ekrane užge- sęs raudonas simbolis. LT | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Valymas

    • Baigę darbus, mašiną išvalykite. • Susidėvėjusius pjovimo diskus pakeiskite. • Pažeistą apsauginį diską pakeiskite. • Reguliariai nuvalykite nuo mašinos dulkes ir ne- švarumus. Geriausia valykite šluoste arba teptuku. 120 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Sutrikimų Šalinimas

    Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. LT | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........128 Tīrīšana ..................130 Transportēšana ................. 130 Glabāšana ................130 Apkope ..................130 Traucējumu novēršana .............. 131 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........131 122 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 Lietojiet aizsargbrilles! Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķembas, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Lietojiet aizsargcimdus Neskatieties 2. lāzera klases starā LV | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Ievads

    = 86 dB (A), kļūda 3 dB (A) Skaņas spiediena līmenis L = 72 dB (A), kļūda 3 dB (A) saskaņā ar DIN EN ISO 3744; EN ISO 11201 124 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Piegādes Komplekts

    Nelietojiet elektroinstrumentu noslēgta. tādiem mērķiem, kuriem tas nav paredzēts. Ne- lietojiet, piemēram, rokas ripzāģi, lai zāģētu zarus vai malkas pagales. Neizmantojiet elektroinstru- mentu malkas zāģēšanai. LV | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126 Strādājiet saprātīgi. Nelietojiet elektroinstru- dījumiem, veicot atbilstīgus piesardzības pasā- mentu, ja neesat koncentrējies. kumus! • Neskatieties ar neaizsargātām acīm tieši lāzera starā. • Nekad neskatieties tieši stara trajektorijā. 126 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Papildu Drošības Noradījumi

    Tādēļ bērnu prombūtnes laikā rī- teriālu izmērs nedrīkst būt mazāks par minimālo kojieties īpaši piesardzīgi. izmēru. LV | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Atlikušie Riski

    • Rūpīgi pārbaudiet, vai ierīcei nav bojājumu, lai pār- cīzi noteiktajiem izmēriem. liecinātos, vai tā var sniegt paredzamo rezultātu. • Nekad nepārnēsājiet ierīci aiz vada. Šaubu gadījumā attiecīgo daļu vajadzētu nomainīt. 128 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129 Šādus bojātus elektropieslēguma vadus nedrīkst iz- Ievērībai! Ievērojiet griešanas diska griešanās mantot, un izolācijas bojājumu dēļ tie ir bīstami dzī- virzienu! vībai! 7. Uzstādiet atpakaļ griešanas diska aizsargu (9). LV | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Tīrīšana

    Aizsardzības pakāpe: IP54 gadījumā sūknis vai cauruļvadi ir nosprostoti un Izmēri: 126x50x88mm dimanta griešanas diska (10) dzesēšana nav no- drošināta. 130 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Traucējumu Novēršana

    LV | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132 Пускане в експлоатация ............139 Почистване ................141 Транспортиране ............... 141 Съхранение ................141 Поддръжка ................141 Отстраняване на неизправности .......... 142 Изхвърляне и рециклиране............ 142 132 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133 лизащите от уреда трески, стружки и прах могат да доведат до загуба на зрение. Носете предпазни ръкавици Внимание: Лазерно лъчение! Не гледайте в лъча Лазер клас 2 BG | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134: Увод

    при електрическия инструмент, защитено от 920 / 1200 mm макс. замърсяване и влага в пластмасова торбичка. Дължина на рязане, 650 x 650 / диагонална, макс. 850 x 850 mm 134 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Обем На Доставката

    я извършите. Обмислете алтернативен начин на вите от Вашия специализиран доставчик на действие, който усещате като по-сигурен. Мисле- scheppach. те за това: Вашата телесна невредимост е Ваша лична отговорност. BG | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136 водствата за експлоатация. Повредени прев- и остри ръбове. ключватели трябва да се подменят от сер- визна служба. Не използвайте инструменти, чийто превключвател не може да се включва или изключва. 136 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137: Допълнителни Указания За Без

    • Никога не отваряйте лазерния модул. Може с особена предпазливост. да се стигне до неочаквано излагане на лъчение. • Ако циркулярният трион не се използва продължително време, батериите трябва да бъдат извадени. BG | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Употреба По Предназначение

    ски, занаятчийски или промишлени предприятия, машината. както и за равносилни дейности. • Поддържайте всички указания за безопасност и предупреждения за опасности върху маши- ната в четливо състояние. 138 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Пускане В Експлоатация

    та табелка съвпада с наличното напрежение, плочката. едва след това включете щепсела към елек- 9. След приключване на рязането изключете от- трическата мрежа ново машината за рязане на плочки. BG | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140 Пускане в експлоатация на дефектнотоковата защита: 4. Отвинтете леко двете шестоъгълни гайки (D) • Дефектнотоковата защита е снабдена с на режещия възел от двете страни. (Фиг. 18, тест-бутон. 140 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141: Употреба По Предназначение

    Винаги използвайте машината с доставената де- Износващи се части*: режещо колело, въгленова фектнотокова защита. четка, водачи на плота и режещата глава * Не се включват задължително в доставения комплект! BG | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142: Отстраняване На Неизправности

    те пунктове за стари уреди можете да получите от Вашата градска администрация, общинските комунални фирми, оторизираните пунктове за събиране на отпадъци от електрическо и елек- тронно оборудване или Вашия сметосъбирач. 142 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143 Määräystenmukainen käyttö ............. 148 Käyttöönotto ................149 Puhdistus ................... 151 Kuljetus ..................151 Varastointi .................. 151 Huolto ..................151 Häiriöiden poistaminen .............. 152 Hävittäminen ja kierrätys ............152 FI | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144 Käytä suojalaseja. Työskentelyn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirpaleet, lastut ja pöly voivat aiheuttaa sokeutumisen. Käytä suojakäsineitä Huomio! Lasersäteilyä! Älä katso laserluokan 2 säteeseen. 144 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145: Johdanto

    = 86 dB (A) mittausepävarmuus 3 Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- dB (A) ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. FI | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146: Toimituksen Sisältö

    Varmista samalla, että Ulkona työskenneltäessä on suositeltavaa käyt- poistoventtiili on suljettu. tää luistamattomia jalkineita. Käytä hiusverkkoa, jos sinulla on pitkät hiukset. 146 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147 Vaurioituneet kyt- kimet saa vaihtaa vain asiakaspalvelun korjaamo. Älä käytä sähkötyökalua, jos sen kytkintä ei voi kytkeä päälle eikä pois päältä. FI | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148: Lisäturvaohjeet

    • Konetta saa käyttää vain valmistajan alkuperäisillä laitetta. lisävarusteilla ja alkuperäisillä työkaluilla. • Älä käytä laitetta, kun se tuodaan kylmästä ilmasta huonelämpötilaan. Koneeseen tiivistyvä vesi saat- taa siinä tilanteessa vaurioittaa konetta. 148 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Käyttöönotto

    6. Paina koneen pää (1) kahvasta (11) haluamaasi leikkaussyvyyteen ja lukitse koneen pää uudel- • Älä käytä konetta, jos sen on/off-kytkin ei toimi asian- mukaisella tavalla. leen. FI | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150 7. Kiristä sahausyksikön kuusiomutterit ja asenna • Paina oranssia nollauspainiketta. kaikki koneenosat takaisin paikoilleen. Tarkista • Ikkunaan tulee punainen käyttövalmiuden ilmaise- suuntaus ja tee koeleikkaus. va kuvake. 150 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151: Puhdistus

    Optimaalinen varastointilämpötila on 5 - 30˚C. Säilytä sähkötyökalua alkuperäisesä pakkauksessa. Peitä sähkötyökalu suojataksesi pölyltä ja kosteudelta. Säilytä käyttöohje sähkötyökalun yhteydessä. FI | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152: Häiriöiden Poistaminen

    Lisäksi tuotteen asianmukainen hävitys edesauttaa luonnollisten resurssien tehokasta hyödyntämistä. Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kun- tasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jätehuollosta, valtuutetusta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävi- tyspisteestä tai jätelaitokselta. 152 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 23.08.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Daniel Fink Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

Fs4700

Inhaltsverzeichnis