Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach FS850 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FS850:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
4906705000 / 4906705948
AusgabeNr.
4906705001
Rev.Nr.
19/11/2018
FS850
Fliesenschneidmaschine
DE
Originalbetriebsanleitung
Tile-cutting machine
GB
Translation from the original instruction manual
Coupe carrelage
FR
Traduction des instructions d'origine
Stroj za rezanje ploščic
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Maszyna do cięcia płytek
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Plaadilõikamismasin
EE
6
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Plytelių pjovimo mašina
LT
18
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Flīžu griešanas mašīna
LV
28
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
39
49
60
70
80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach FS850

  • Seite 1 Art.Nr. 4906705000 / 4906705948 AusgabeNr. 4906705001 Rev.Nr. 19/11/2018 FS850 Fliesenschneidmaschine Plaadilõikamismasin Originalbetriebsanleitung Tõlge Originaalkasutusjuhend Plytelių pjovimo mašina Tile-cutting machine Vertimas originali naudojimo instrukcija Translation from the original instruction manual Coupe carrelage Flīžu griešanas mašīna Traduction des instructions d’origine Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Stroj za rezanje ploščic...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 17 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 12 Inbetriebnahme ................ 12 Reinigung .................. 14 Transport ................... 14 Lagerung ................... 14 Wartung ..................14 Störungsabhilfe ................. 15 Entsorgung & Wiederverwertung ..........16 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust be- wirken. Tragen Sie Schutzhandschuhe. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    In diesem Fall sind Schallschutzmaßnah- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von men für den Benutzer erforderlich (Gehörschutz baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- tragen!). nischen Regeln zu beachten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Lieferumfang

    2. Standfüße (3) in den Untergestellrahmen einfüh- sonen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren, ren und mit Flügelmuttern (A) sichern (Abb. 3) halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Sie keine an das Stromnetz angeschlossenen Werkzeuge mit dem Finger am Schalter. Ver- gewissern Sie sich, dass der Schalter beim An- schluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit. Extreme Käl- te oder Hitze. Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel. Starke Vibrationen. • Starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschi- nen oder Lautsprechern. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Verletzungen des Auges bei Nichtverwendung des reicht und die Kühlwasserpumpe (14) das Wasser zur Augenschutzes Trennscheibe befördert hat. Zum Ausschalten auf die „0“ des Schalters (16) drücken. (Abb. 4). 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Betrieb

    • Netzanschluss und Verlängerungsleitung müssen 1. Winkelanschlag (6) auf 45° einstellen 3-adrig sein = P + N + SL. - (1/N/PE). 2. Schnitt wie oben erklärt durchführen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Reinigung

    Kühlung der Diamanttrennscheibe (10) nicht Abmessungen: 126x50x88mm gewährleistet ist. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG! ortsveränderliche Fehlerstromschutzschalter mit Nullspannungsauslöser ist für die Nassschleif- maschine und ähnliche elektrische Verbraucher im Haushalt konzipiert. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Störungsabhilfe

    Motor oder Schalter defekt von Elektrokraft prüfen lassen Querschnitt der Verlängerungsleitung siehe Elektrischer Anschluss, die Sicherung Motor bringt keine Leis- nicht ausreichend spricht an tung Überlastung Werkzeug prüfen DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Entsorgung & Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 18 Proper use ................. 23 Installation ................. 24 Cleaning ..................25 Transport ................... 26 Storage ..................26 Maintenance ................26 Trouble shooting ................ 27 Disposal and recycling .............. 27 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear protective gloves GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Introduction

    Noise at the workplace can exceed 85 dB (A). In this woodworking machines must also be observed. case, noise protection measures are necessary for the user (wear hearing protection!). 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Delivery Scope

    4 Install handle with cross-recess ed when working outdoors. Wear protective hair screws (B) on the motor casing. (Fig. 4) covering to contain long hair. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Additional Safety Instructions

    • Safety glasses cause considerable danger for the user. • Hearing protection. Do not stretch yourself over running machines. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Proper Use

    • Ejection of a faulty diamond attachment in the cut- ting disc. • Hearing damage due to non-use of the required hearing protection. • Injuries to the eyes due to non-use of eye pro- tection GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Installation

    • The cutting disc should be free to run before the 3. Re-tighten the star knob screw (E) on both sides. machine is switched on. 4. Perform cutting as described. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Electric Connection

    • If the leakage current circuit-breaker does not switch off properly during this test, there is no per- sonal protection! The device must therefore be switched off immediately! GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Transport

    Please quote the following in your order for spare parts: • Type of device • Article No. of device • Ident. No. of device • Spare Part No. of the required spare part 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Trouble Shooting

    GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 37 Transport ................... 37 Stockage ................... 37 Entretien ..................37 Dépannage ................38 Mise au rebut et recyclage ............38 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de protection FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge mini- 14 mm max. mum requis doit être respecté. Moteur 230 V/50 Hz Puissance absorbée 1250 W (S3 20%) 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Étendue De La Livraison

    ! Il existe un environnement humide ou mouillé. Veillez un risque d’ingestion et d’asphyxie ! à ca que le poste de travail soit bien éclairé. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 à un dispositif d’aspira- périodiquement et remplacez – la si elle est en- tion adéquat. dommagée. Maintenez les poignées sèches et exemptes d‘huile et de graisse. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    • Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant lorsque vous êtes fatigué. une longue période, débranchez le du réseau élec- Portez une protection oculaire et des protège trique. oreilles. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    • Avant la mise en service, vérifiez que certaines pièces de la machine ne sont pas endommagées et vérifiez sicelles-ci fonctionnent convenablement et remplissent la fonction prévue. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 électriques marquées H 07 RN. condition de travail, ne pas utiliser la machine. L’empreinte de la désignation du type sur la connexion électrique est une obligation. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Nettoyage

    • Si l’équipement fonctionne correctement, le dispo- poussière ou de l’humidité. sitif de protection contre le courant coupe la circu- Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil lation du courant. électrique. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Entretien

    • Type d’appareil • Numéro d’article de l’appareil • Numéro d’identification de l’appareil • Numéro de la pièce de rechange concernée FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Dépannage

    électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Pravilna uporaba ..............44 Zagonom ................... 45 Čiščenje ..................47 Prevoz ..................47 Skladiščenje ................47 Vzdrževanje ................47 Odpravljanje motenj ..............48 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 48 SI | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Nosite zaščitna očala! Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delč- ki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Nosite zaščitne rokavice 40 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Uvod

    Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode pred hrupom (Uporaba zaščite za sluh!). in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- dil in varnostnih napotkov. SI | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Obseg Dobave

    Električnega orodja ne uporabljajte za žaganje drv. šje motorja. (sl. 4) Namig: ročaj lahko montirate tudi na naspro- tno ležeče strani. 5. Kad (4) postavite v osnovni okvir (2). 42 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Kabelski boben vljenosti sevanju. uporabljajte samo, ko je odvit. SI | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Dodatni Varnostni Napotki

    • Stroj lahko uporabljajo, vzdržujejo ali popravlja- ktričnih napravah in obratovalna sredstva. jo le za to usposobljene osebe, ki so s stro- jem seznanjene in so poučene o nevarnostih. 44 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Zagonom

    8. Po koncu rezanja rezalnik ploščic ponovno izklju- van del naj nemudoma popravi ali zamenja stro- čite. kovnjak. • Stroja ne uporabljajte, če stikala ni mogoče pravil- no vklopiti ali izklopiti. SI | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 • razpoke zaradi staranja izolacije. Mere: 126 x 50 x 88 mm Takšnih poškodovanih električnih kablov ne smete uporabljati in so zaradi poškodb izolacije lahko ži- vljenjsko nevarni! 46 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Čiščenje

    Naslednji deli se štejejo kot po- trošni material. Obrabnih delov *: rezalno kolo, ogljikov krtača klop v rezanje povzročil za glavo * Ali ni nujno vsebovana v obsegu dobave! SI | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Odpravljanje Motenj

    48 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Montaż ..................55 Czyszczenie ................57 Przenoszenie ................57 Przechowywanie ............... 57 Konserwacja ................57 Porady dotyczące usuwania problemów ........58 Utylizacja i recykling ..............59 PL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Objaśnienie Symboli

    Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powo- dujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne 50 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Wprowadzenie

    Zmiany techniczne zastrzeżone! zujących w Twoim kraju, należy przestrzegać ogólnie przyjętych zasad technicznych dotyczących pracy maszyn do obróbki drewna PL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Części Wyposażenia

    Nie używać elektronarzędzi w mokrym lub wilgotnym otoczeniu. Proszę pamię- tać o właściwym oświetleniu. Nie używać narzę- dzi elektrycznych w miejscach, gdzie występuje zagrożenie pożarem lub wybuchem. 52 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 Regularnie kontrolować przedłużacze i wymie- do podłączenia służące do odsysania pyłu, nale- niać te uszkodzone. Uchwyty utrzymywać suche, ży sprawdzić, czy są podłączone i używane. wolne od oleju i tłuszczu. PL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Dalsze Wskazówki Na

    Pył lub palne gazy, opary lub tego kontaktu. rozpuszczalniki. Silne wibracje. • Silne pola magnetyczne, takich jak w pobliżu ma- szyn lub głośników. 54 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Przeznaczenie

    • Urazy oczu, gdy nie stosowanie są środki ochrony dzącej (14) dostarcza wodę do tarczy. Aby wyłączyć oczu. przyciśnij „0“ na przełączniku (16). (Rys. 4). PL | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 łowe = P + N + SL. - (1/N/PE). 2. Przeprowadzić cięcie jak w wyjaśniono w punkcie Przedłużacze muszą mieć minimalny przekrój 1,5 1.0. mm². Instalacje elektryczne winny wytrzymać mak- symalnie do 16 A. 56 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Czyszczenie

    • Wanna (4) i pompa wody chłodzącej (14) powinny być regularnie czyszczone z zabrudzeń, w prze- ciwnym razie zatykają pompę lub rur i chłodzenie tarczy diamentowej (10) nie jest gwarantowane. PL | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Porady Dotyczące Usuwania Problemów

    źródło zasilania energii elektrycznej Niewystarczająca grubość przewodów sprawdzić połączenia elektryczne Silnik nie odpowiada na elektrycznych zasilanie zapasowe Przeciążenie sprawdzić urządzenie 58 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Utylizacja I Recykling

    śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. PL | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Sihtotstarbekohane kasutus ............65 Enne käikuvõtmist ..............66 Puhastamine ................68 Transportimine ................68 Ladustamine ................68 Hooldus ..................68 Rikete kõrvaldamine ..............69 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............69 60 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Asbestisisaldusega materjali ei tohi töö- delda! Kandke kaitseprille! Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kaitsekindaid EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Sissejuhatus

    Töökohal võib müra ületada 85 dB (A). Sel juhul on nilisi reegleid. kasutaja jaoks nõutavad helikaitsemeetmed (kandke Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis kuulmekaitset!). tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Tarnekomplekt

    Tähelepanu: käepidet on võimalik kinnitada näiteks käsiketassaagi puuokste ega puuhalgude ka teisel küljel. lõikamiseks. Ärge kasutage elektritööriista kütte- 5. Asetage mahuti (4) alusraami külge (2). puidu saagimiseks. EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Kõik detailid peavad ole- ma õigesti monteeritud ja täitma kõiki tingimusi, et elektritööriista laitmatut käitamist tagada. Liikuvat kaitsekatet ei tohi avatud seisundis kinni kiiluda. 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Täiendavad Ohutusjuhised

    • Masinat tohib kasutada ainult tootja originaaltarvi- • Käige tootega ettevaatlikult ümber. Tõugete, löö- kutega ja originaaltööriistadega. kide või väikeselt kõrguselt kukkumise korral saab see kahjustada. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Enne Käikuvõtmist

    6. Lülitage plaadi lõikaja sisse. (joonis 7). sialist peab iga kahjustatud osa kohe remontima Tähelepanu: Oodake, kuni jahutusvesi lõika- või välja vahetama. miskettani (10) on jõudnud. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 Käitage masinat alati kaasapandud rikkevoolu-kait- selülitiga. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Puhastamine

    * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Varuosade tellimine Varuosade tellimisel tuleks edastada järgmised and- med: • seadme tüüp • seadme artiklinumber • seadme ident-number • vajaliku varuosa varuosanumber 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Rikete Kõrvaldamine

    Kasutatud seadmete kogumispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õi- guslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utiliseerimisega tegeleva- test asutustest või oma prügiveoettevõttest EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Prieš pradedant eksploatuoti ............. 76 Valymas ..................78 Transportavimas ................ 78 Laikymas ................... 78 Techninė priežiūra ..............78 Sutrikimų šalinimas ..............79 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........79 70 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Užsidėkite apsauginius akinius! Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrengi- nio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. Mūvėkite apsaugines pirštines LT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Įžanga

    Triukšmas darbo vietoje gali viršyti 85 dB (A). Tokiu Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- atveju naudotojui privalomos apsaugos nuo garso žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir priemonės (naudokite klausos apsaugą!). saugos nurodymų. 72 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Komplektacija

    6. Neperkraukite elektrinio įrankio. Nurodytame ga- kryžminėmis galvutėmis (B) prie variklio korpuso lios diapazone dirbsite geriau ir saugiau. (4 pav.) Pastaba Rankeną taip pat galima pritvirtinti ir kitoje pusėje. LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 • Lazerio remonto darbus leidžiama atlikti tik lazerio paskirtį veikia. Patikrinkite, ar judančios dalys neprie- gamintojui arba įgaliotam atstovui. kaištingai veikia ir nestringa, ar dalys nepažeistos. 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Papildomi Saugos Nurodymai

    • Niekada nenaudokite gaminio, kai jis pernešamas iš šaltos į šiltą patalpą. Tuo metu susidarantis kon- densatas tam tikromis aplinkybėmis gali sugadinti gaminį. LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    • Nenaudokite mašinos, jei tinkamai neįsijungia ir 7. Lėtai ir tolygiai traukite įrenginio galvutę (1) per neišsijungia jungiklis. plytelę naudodamiesi rankena (11). 8. Perpjovę, išjunkite plytelių pjoviklį. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Apsaugos laipsnis: IP54 • įtrūkimai dėl izoliacijos senėjimo. Matmenys: 126x50x88 mm Tokių pažeistų elektros prijungimo laidų negalima naudoti ir dėl pažeistos izoliacijos jie yra pavojingi gyvybei! LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Valymas

    • Iš vonios (4) ir aušinimo skysčio siurblio (14) re- guliariai išvalykite nešvarumus, nes kitaip siurblys arba linijos užsikiš ir nebus aušinamas deimantinis pjovimo diskas (10). 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Sutrikimų Šalinimas

    Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojoje utiliza- vimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektro- ninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........86 Tīrīšana ..................88 Transportēšana ................. 88 Glabāšana ................88 Apkope ..................88 Traucējumu novēršana .............. 89 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........89 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Nedrīkst apstrādāt azbestu satu- rošu materiālu Lietojiet aizsargbrilles! Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķembas, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Lietojiet aizsargcimdus LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Ievads

    šo Troksnis darba vietā var pārsniegt 85 dB (A). Šajā instrukciju un drošības norādījumus. gadījumā lietotājam ir nepieciešami trokšņu aizsar- dzības pasākumi (lietojiet ausu aizsargus!). 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Piegādes Komplekts

    4. Pievienojiet rokturus ar 2 Phillips skrūvēm (B) pie 6. Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ar norādīto motora ietvara. (4. zīm.) pieļaujamo jaudu varēsit strādāt labāk un drošāk. Piezīme: rokturi var piestiprināt arī pretējā pusē. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 • Uzmanību! Ja netiek ņemta vērā instrukcijā norādī- bilstīgiem apzīmējumiem. Kabeļsaivu izmantojiet tā darba kārtība, var notikt bīstama staru iedarbība. tikai notītā stāvoklī. • Nekad neatveriet lāzera moduli. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Papildu Drošības Noradījumi

    • Jāievēro atbilstošie nelaimes gadījumu novērša- apvienības nelaimes gadījumu novēršanas notei- nas noteikumi un citi vispāratzītie drošības tehni- kumi. kas noteikumi. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Atlikušie Riski

    • Pārliecinieties, vai ierīce bija notīrīta un lietpratīgi ieeļļota. • Pārbaudiet, vai ierīcei pirms lietošanas sākšanas nav bojātu daļu, un konstatējiet, vai šīs daļas pie- nācīgi darbojas un izpilda tām paredzēto funkciju. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 Tipa marķējuma uzdruka uz pieslēguma vada ir ob- dziestot sarkanajam simbolam. ligāta. • Tikai pienācīgas darbības gadījumā pastāv cilvēku un dzīvnieku aizsardzība. • Lietošanai atkārtoti jānospiež atiestates taustiņš. • Tagad var ievietot patērētāju. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Tīrīšana

    Tīrīšana vislabāk jāveic ar lupatiņu vai otu. • Visas kustīgās daļas papildus jāeļļo periodiskos laika intervālos. • Plastmasas tīrīšanai nelietojiet kodīgus līdzekļus. Visbiežākajos gadījumos pietiek ar mitru lupatiņu. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Traucējumu Novēršana

    Lietpratīgi utilizējot šo ražojumu, jūs veicināt dabas resursu efektīvu lietošanu. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 19.11.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, nebus patenkinamos.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

49067050004906705948

Inhaltsverzeichnis