Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

FS 8500
Art.-Nr. 390 6705 942
Fliesenschneidmaschine
D
Original-Anleitung
Řezačka obkládacích dlaždic
CZ
Překlad z originálního návodu
Rezačka obkladačiek
SK
Preklad originálneho návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach FS 8500

  • Seite 1 FS 8500 Art.-Nr. 390 6705 942 Fliesenschneidmaschine Original-Anleitung Řezačka obkládacích dlaždic Překlad z originálního návodu Rezačka obkladačiek Preklad originálneho návodu...
  • Seite 2 Deutschland Slovakia Nur für EU-Länder Len pre štáty EÚ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Seite 3 FS 8500 Art.-Nr. 390 6705 942 Fliesenschneidmaschine Řezačka obkládacích dlaždic 04-31 Rezačka obkladačiek...
  • Seite 4 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen VereHrter KunDe, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrer neuen scheppach Maschine. HinweiS: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: •...
  • Seite 5 Vážený zákazník, Přejeme Vám mnoho radosti a úspěchu při práci s Vaším želáme Vám veľa radosti a úspechov pri práci s Vaším novým strojem od scheppachu. novým strojom zn. Scheppach. upozoRnění: upozoRnenie: Podle platného zákona o záruce na výrobky neručí výrob- Výrobca tohto zariadenia podľa platného zákona o záru-...
  • Seite 6 Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie- nungsanweisung mit dem Gerät vertraut. • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er- satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. FS 8500...
  • Seite 7 Ako príslušenstvo, diely na opotrebovanie a náhradné ních dílů používejte jen originální díly. Náhradní díly diely používajte len originálne diely. Náhradné diely obdržíte u Vašeho specializovaného prodejce schep- získate u vášho odborného predajcu Scheppach. pachu. • Pri objednávkach uvádzajte naše výrobné čísla, ako •...
  • Seite 8 VerwenDete SymBole Schutzhandschuhe tragen Augenschutz tragen Gehörschutz tragen Staubschutz tragen wir haben Stellen, die ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen markiert: m m Sicherheitshinweise Das Arbeiten mit der Fliesenschneidmaschine kann ge- fährlich sein, wenn sichere und richtige Arbeitsverfahren nicht befolgt werden. Wie bei allen Maschinen birgt das Arbeiten mit dem Produkt bestimmte Gefahren in sich.
  • Seite 9 použiTé Symboly použiTé Symboly nosiť ochranné rukavice použijte ochranné rukavice nosiť ochranu zraku použijte ochranu očí nosiť ochranu sluchu použijte ochranu sluchu nosiť ochranu proti prachu použijte ochranu před prachem místa týkající se Vaší bezpečnosti jsou označena tím- miesta, ktoré vplývajú na Vašu bezpečnosť, sme to znakem: m označili týmto znakom: m m obecné...
  • Seite 10 Regen aus. • Halten Sie Kinder und Besucher in sicherem Abstand vom Arbeitsbereich. • Machen Sie die Werkstatt kindersicher mit Vorhänge- schlössern, Hauptschaltern, und durch Entfernen von Starterschlüsseln. • Überlasten Sie die Maschine nicht. Sie arbeitet bes- ser und sicherer in der Leistung, für die sie konstru- iert wurde.
  • Seite 11 dosáhnete lepšího výsledku. • Používajte správne nástroje. Nepreťažujte nástroje alebo príslušenstvo. So správnymi nástrojmi alebo • Noste vhodné oblečení: žádné volné oděvy nebo vol- né rukavice. Kravaty, prsteny, náramky či jiné šperky príslušenstvom získate lepší výsledok. se mohou uchytit v rotujících dílech. Doporučujeme •...
  • Seite 12 Bewahren Sie diese Vorschriften gut auf. weitere SiCHerHeitSHinweiSe Lesen Sie alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme die- ses Produktes! Arbeitsplatz Um das Risiko von Verletzungen, Maschinenschaden, Feuer und Schock auszuschließen, vergewissern Sie sich, das Ihr Arbeitsplatz • von Feuchtigkeit, Nässe und Regen geschützt ist, •...
  • Seite 13 Další bezpečnoSTní pokyny Ďalšie bezpečnoSTné pokyny • Přečtěte si všechny instrukce před uvedením stroje • Prečítajte si všetky pokyny pred uvedením produktu do provozu! do prevádzky! pracoviště pracovisko Abyste vyloučil riziko zranění, poškození stroje, ohně a Aby sa vylúčilo riziko zranení, škôd na stroji, požiaru a šoku, ujistěte se, že je Vaše pracoviště: šoku, presvedčte sa, že Vaše pracovisko je •...
  • Seite 14 • Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand so- wie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbe- wußt unter Beachtung der Betriebsanleitung benutzen! Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beeinträch- tigen können, umgehend beseitigen (lassen)! • Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten wer- den.
  • Seite 15 které mohou ovlivnit bezpečnost, je třeba okamžitě poruchy, ktoré môžu zhoršiť bezpečnosť, ihneď (ne- odstranit! chať) odstrániť! • Bezpečnostní, pracovní a údržbové předpisy od výrob- • Bezpečnostné, pracovné a údržbárske predpisy vý- ce, stejně tak i rozměry uvedené v technických úda- robcu, ako aj uvedené...
  • Seite 16: Betrieb

    • Gefährdung der Gesundheit durch die laufende Trenn- scheibe bei langem Kopfhaar und loser Kleidung. Per- sönliche Schutzausrüstung wie Haarnetz und eng an- liegende Arbeitskleidung tragen. • Des Weiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrun- gen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. • Restrisiken können minimiert werden wenn die „Si- cherheitshinweise“...
  • Seite 17: Pred Uvedením Do Prevádzky

    pracovní oblečení. dlhých vlasoch a voľnom oblečení. Nosiť osobné • I přes všechna stanovená opatření se mohou objevit ochranné vybavenie ako sieťku na vlasy a tesne pri- zbylá rizika. liehajúce pracovné oblečenie. • Zbylá rizika mohou být minimalizována celkovým • Okrem toho môžu existovať...
  • Seite 18 • Beim Abschalten verlassen Sie die Maschine erst, nachdem sie komplett stillsteht. • Schalten Sie die Maschine immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. • Ziehen Sie immer den Netzstecker. Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. •...
  • Seite 19 • Táhněte vždy za zástrčku. Nikdy netáhněte zástrčku • Nikdy nepoužite deliaci kotúč, ktorý nesúhlasí so špe- ze zásuvky za kabel. cifikovanými veľkosťami. • Nepoužívejte žádný řezný kotouč, který neodpovídá • Neprenášajte nikdy stroj ťahaním za kábel. specifikované velikosti. • Nikdy stroj nedržte za kabel při přenášení.
  • Seite 20: Montage

    montage Abb.3-5 fig. 3 Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre Maschine nicht komplett montiert. Nehmen Sie die Maschine aus der Verpackung und legen diese vorsichtig seitlich auf den Boden. Standfüße (3) in den Untergestellrahmen einführen und mit Flügelmuttern (A) sichern (Abb. 3). Stellen Sie die Maschine auf die Füße.
  • Seite 21: Uvedenie Do Prevádzky

    montáž montáž obr. 3-5 obr. 3-5 Z důvodu balení není Váš stroj sestaven kompletně. Z baliaco-technických dôvodov nie je váš stroj kompletne Vyjměte stroj z obalu a položte ho opatrně stranou zmontovaný. na podlahu. Vyberte stroj z balenia a položte ho opatrne nabok Nohy (3) zasuňte do rámu podstavce a připevněte na zem.
  • Seite 22 45° Diagonalschnitt (Abb. 8 ) fig. 8 Winkelanschlag (6) auf 45° einstellen Schnitt wie erklärt durchführen. 45° längsschnitt, (Abb. 9) fig. 9 Sterngriffschraube (E) beidseitig lockern Führungsschiene (8) nach links auf 45° der Winkel- skala (18) neigen. Sterngriffschraube (E) wieder festziehen. Schnitt wie erklärt, durchführen.
  • Seite 23 45° úhlopříčný řez (obr. 8) 45° diagonálny rez (obr. 8) Úhelník (6) nastavte na 45°. Uhlovú zarážku (6) nastaviť na 45°. Proveďte řez tak, jak bylo vysvětleno. Previesť rez podľa vysvetlenia. 45° podélný řez (obr. 9) 45° pozdĺžny rez, (obr. 9) Šroub s hvězdicovým úchytem (E) uvolněte na obou Povoliť...
  • Seite 24: Wartung

    m elektrischer Anschluss Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägi- gen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwen- den Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H 07 Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Anschlusslei- tung ist Vorschrift.
  • Seite 25 m elektrické připojení m elektrický prípoj Pravidelně kontrolujte elektrické kabely, zda nejsou Pravidelne kontrolovať škody na elektrických prípojných poškozeny. Dbejte na to, aby při kontrole nebyly kabely vedeniach. zapojeny v síti. Dajte pozor, že pri kontrole nie je prípojné vedenie napo- Elektrické...
  • Seite 26 Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen Bestimmungen nachstehender EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Maschine verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Maschine fliesenschneider fS 8500 , Art.-nr. 390 6705 942 Einschlägige EG-Richtlinien: eG-maschinenrichtlinie 2006/42/eG eG-niederspannungsrichtlinie 2006/95/ewG eG-emV richtlinie 2004/108/ewG Angewandte harmonisierte europäische Normen:...
  • Seite 27: Prohlášení O Shodě

    Změnou stroje, jejíž odsouhlasení jsme neprovedli my, pozbývá toto prohlášení své platnosti. Popis stroja Rezačka obkladačiek FS 8500 , výr. č. 390 6705 942 Označení stroje Řezačka obkládacích dlaždic FS 8500 , výr.č. 390 6705 942 Príslušné EU smernice: eu smernica pre stroje 2006/42/eG Příslušná...
  • Seite 28: Störungsabhilfe

    Störungsabhilfe Störung mögliche ursache Abhilfe Diamanttrennscheibe löst sich Befestigungsmutter Befestigungsmutter anziehen nach dem Abschalten des zu leicht angezogen Motors. Motor läuft nicht an a) Ausfall Netzsiche- a) Netzsicherung prüfen rung b) Verlängerungslei- b) Verlängerungsleitung tauschen tung defekt c) Anschlüsse am c) von Elektrokraft prüfen lassen Motor oderSchalter nicht in Ordnung...
  • Seite 29: Řešení Závad

    Řešení závad závada možná příčina oprava diamantový řezný kotouč se uvolňuje po upínací matka není dotažena utáhnout upínací matku vypnutí motoru motor se nerozbíhá a) výpadek síťové pojistky a) zkontrolovat síťovou pojistku b) defekt na prodlužovacím kabelu b) vyměnit prodlužovací kabel c) připojení...
  • Seite 30 fehlerstromschutzschalter werden. • Sollte der Fehlerstromschutzschalter bei dieser Prü- ZuSätZliCHe HinweiSe fung nicht ordnungsgemäß ausschalten, besteht kein fÜr feHlerStromSCHutZSCHAlter. Personenschutz! Das Gerät muss dann umgehend aus- Bitte beachten Sie die nachstehenden, wichtigen Hinwei- getauscht werden! se zur Inbetriebnahme und Handhabung. •...
  • Seite 31 ochranné zariadenie Zariadenie musí byť okamžite vymenené! • Všetky záruky sú neplatne v prípade škody spôsobenej zvyškového prúdu nedodržaním týchto prevádzkových pokynov. Neberie- me žiadnu zodpovednosť za vedľajšie škody. Ďalšie pokyny pre ochranné zariadenie zvyškového • Pred každým použitím sa uistite že výrobok nie je po- prúdu škodený: Keď...
  • Seite 32 proudový chránič sobené nedodržováním těchto provozních pokynů. Nepřevezmeme žádnou zodpovědnost za vedlejší Dodatečné pokyny pro proudový chránič škody. Prosím přečtěte si tyto důležité pokyny k spuštění stroje • Před každým použitím se ujistěte, že výrobek není a k jeho uvedení do provozu. Věnujte pozornost těmto poškozený: Pokud najdete chybu, zařízení...
  • Seite 36 Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Über- täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, gabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då...

Inhaltsverzeichnis