Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5906707901 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5906707901 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5906707901 Originalbetriebsanleitung

Stein- und fliesenschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5906707901:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906707901 / 5906706901 / 59067079969
AusgabeNr.
5906707901_0204
Rev.Nr.
23/05/2025
FS3600
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
FS4700
Stein- und Fliesenschneider
DE
Originalbetriebsanleitung
Stone and tile cutters
GB
Translation of original instruction manual
Řezačka kamene a dlaždič
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Rezačka kameňa a dlažby
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kő- és csempevágó
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Przecinarka do kamienia i glazury
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Rezač kamena i keramičkih pločica
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Rezalnik za kamenje in keramične ploščice
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
7
21
33
45
57
69
81
92

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906707901

  • Seite 1 Art.Nr. 5906707901 / 5906706901 / 59067079969 AusgabeNr. 5906707901_0204 Rev.Nr. 23/05/2025 FS3600 FS4700 Stein- und Fliesenschneider Originalbetriebsanleitung Stone and tile cutters Translation of original instruction manual Řezačka kamene a dlaždič Překlad originálního návodu k obsluze Rezačka kameňa a dlažby Preklad originálneho návodu na obsluhu Kő- és csempevágó...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 10 11 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Achtung Schnittgefahr! Nicht in rotierende Teile greifen. Achtung! Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken. Laserklasse 2. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................15 In Betrieb nehmen ..................... 15 Elektrischer Anschluss ..................16 Reinigung ......................17 Transport ......................17 Lagerung ......................17 Wartung ......................17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 Konformitätserklärung ..................107 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 10 Risiko eines elektrischen Schlages. Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Herstellers sowie die in den Technischen Daten ange- Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- gebenen Abmessungen müssen eingehalten werden. den und Kühlschränken. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Fin- des Elektrowerkzeugs. ger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge eingeschaltet an die Stromversorgung anschlie- außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ßen, kann dies zu Unfällen führen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 • Nicht direkt mit ungeschütztem Auge in den Laser- oder Staub am besten mit einem Handfeger oder strahl blicken. einem Pinsel. • Niemals direkt in den Strahlengang blicken. • Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn die korrekte Funktion der Schutzeinrichtungen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Zubehör verwendet werden. Die die Trennscheibe während des kompletten Schnei- Verwendung von nicht freigegebenen Teilen birgt devorgangs mit Wasser gekühlt wird. eine erhebliche Verletzungsgefahr. • Füllen Sie vor dem Arbeiten die Wanne immer mit Wasser auf. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- Arbeitshöhe 780 mm teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Ø 230 Ø 200 Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Diamanttrennscheibe mm x Ø mm x Ø 25,4 mm 25,4 mm 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Sie leistet einen besseren Job mit der kelskala (17) neigen. Leistung, für die sie konstruiert wurde. Sterngriffschraube (E) wieder festziehen. • Machen Sie alle Maschineneinstellungen bei ausge- Führen Sie den Schnitt wie beschrieben durch. schalteter Maschine. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Hersteller oder seinem Vertreter aus- schinenteile. Kontrollieren Sie die Parallelität und zuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. führen einen Probeschnitt durch. Sollte der Probeschnitt noch nicht zufriedenstellend sein, führen Sie Punkt 1 - 6 erneut aus. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Verschmutzungen befreit Die Verpackungsmaterialien sind werden. Die Wanne (4) und Kühlwasserpumpe (13) recycelbar. Bitte Verpackungen müssen ebenfalls regelmäßig gereinigt werden, da an- umweltgerecht entsorgen. sonsten die Kühlung der Diamanttrennscheibe (2) nicht gewährleistet ist. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Anschlüsse am Motor oder Schalter von Elektrokraft prüfen lassen nicht in Ordnung Motor oder Schalter defekt von Elektrokraft prüfen lassen Querschnitt der Verlängerungsleitung siehe Elektrischer Anschluss, die nicht ausreichend Sicherung spricht an Motor bringt keine Leistung Überlastung Werkzeug prüfen 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 21 Attention: Danger of cutting! Do not reach for rotating parts Attention! Laser beam! Do not look into the beam. Laser class 2. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Assembly / Before commissioning ..............28 Start up ......................28 Electrical connection ..................29 Cleaning ......................30 Transport ......................30 Storage ......................30 Maintenance ...................... 30 Disposal and recycling ..................31 Troubleshooting ....................32 Declaration of conformity .................. 107 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Seite 24 We assume no guarantee if the equipment electric shock. is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 • Use the correct tool and make sure that the tools es the existing voltage. Then connect the connector (cutting wheel) are not blunt or damaged in any way. to the mains. • Put on protective goggles. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Sound pressure level L 95 dB • Avoid accidental start-ups of the machine: The oper- ating button may not be pressed when inserting the Uncertainty K 3 db wa/pA plug in a socket. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Ensure that the discharge is Tighten the wing screw (D) to fix the transverse sealed securely. cutting gauge (6) into position. (Fig. 6) Use the handle (11) to push the machine head (1) backwards. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 To do this, loosen the two damage. hexagon socket screws (A) of the stop rail and align it squarely with a large right angle or tile. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Store the product in its original packaging. cutting head guides Cover the product to protect it from dust or moisture. Store the operating manual with the power tool. * may not be included in the scope of supply! 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 - Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be ob- tained from the respective customer service. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Have this checked by an electrician switch not OK Motor or switch faulty Have this checked by an electrician Cross section of the extension See Electrical connection, the fuse cable insufficient responds The motor has no power Overload Check tool 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 částice mohou způsobit ztrátu zraku. Pozor - nebezpečí pořezání! Nesahejte do rotujících dílů Pozor! Laserové záření! Nedívejte se do paprsku. Laser třídy 2. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 Montáž / Před uvedením do provozu..............40 Uvedení do provozu ................... 40 Elektrické připojení .................... 42 Čištění ........................ 42 Přeprava ......................42 Skladování ......................42 Údržba ....................... 42 Likvidace a recyklace ..................43 Odstraňování poruch ..................44 Prohlášení o shodě .................... 107 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35 Výrobce: je při provozu konstrukčně stejných strojů zapotřebí dodr- žovat všeobecně uznávaná technická pravidla. Scheppach GmbH Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody Günzburger Straße 69 způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- D-89335 Ichenhausen ních pokynů.
  • Seite 36 Nepřebíráme zodpovědnost v případě, když de chuva e humidade. A penetração de água se přístroj použije v komerčních, řemeslných nebo prů- numa ferramenta elétrica aumenta o risco de um myslových provozech, a při srovnatelných činnostech. choque elétrico. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 Muitos acidentes são gura e que mantém o equilíbrio em todos os causados por ferramentas elétricas com a manu- momentos. Assim, controla melhor a ferramenta tenção mal realizada. elétrica em situações inesperadas. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 • Opravy laseru smí provádět pouze výrobce laseru • Všechny holé díly stroje jsou na ochranu před ko- nebo autorizovaný zástupce. rozí ze závodu namazané silnou vrstvou tuku. Před uvedením do provozu stroj očistěte vhodným ekolo- gickým čisticím prostředkem. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 Výkon motoru 1200 W 900 W kde jsou děti. • Před kontrolou elektrického systému motorového Druh provozního režimu S2 20 min* prostoru vytáhněte síťovou zástrčku. Otáčky motoru 3000 min Motor na střídavý proud 230 V~ 50 Hz www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40 řezný kotouč dosáhne max. otáček a čerpadlo chladicí • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční vody (13) začne čerpat vodu k řeznému kotouči. Stroj doby. vypnete stisknutím „0“ spínače (16). (obr. 4). 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 Podélný řez 45° (obr. 9 ) Zkontrolujte rovnoběžnost a proveďte zkušební řez. Šroub s hvězdicovým úchytem (E) na obou stra- Není-li zkušební řez ještě uspokojivý, proveďte bod 1-6 nách povolte znovu. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42 Před každým nastavením, údržbou nebo opravou vy- sonál, protože se mohou vyskytnout nebezpečné situ- táhněte síťovou zástrčku! ace, na které není obsluha přístroje připravena. Výměnu náhradních dílů musí provádět výhradně od- borný personál. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 • Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou na- pevno zabudované ve starém přístroji, musí být před odevzdáním bez poškození vyjmuty! Jejich likvidaci upravuje zákon o bateriích. • Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronických zařízení jsou ze zákona povinni je po použití vrátit. www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44 Přípojky na motoru nebo spínači nejsou v pořádku elektrikářem Nechte zkontrolovat odborným Motor nebo spínač je vadný elektrikářem Viz elektrická přípojka, pojistka Průřez prodlužovacího vedení není dostatečný Motor nepodává žádný se vypíná výkon Přetížení Zkontrolovat nástroj 44 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 45 Pozor, nebezpečenstvo porezania! Nesiahajte do rotujúcich častí Pozor! Laserové žiarenie! Nepozerajte sa do lúča. Trieda lasera 2. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 Montáž/Pred uvedením do prevádzky ............... 52 Uvedenie do prevádzky ..................52 Elektrická prípojka ..................... 54 Čistenie ......................54 Preprava......................54 Skladovanie ....................... 54 Údržba ....................... 54 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............55 Odstraňovanie porúch ..................56 Vyhlásenie o zhode ................... 107 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47 Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 48 A penetração de água priemyselné použitie. Ak sa prístroj používa v komerč- numa ferramenta elétrica aumenta o risco de um ných, remeselných alebo priemyselných podnikoch, ako choque elétrico. aj na podobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 Muitos acidentes gura e que mantém o equilíbrio em todos os são causados por ferramentas elétricas com a momentos. Assim, controla melhor a ferramenta manutenção mal realizada. elétrica em situações inesperadas. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 • Na ochranu proti korózii sú všetky holé diely stroja z • Opravy na laseri smie vykonať iba výrobca lasera výrobného závodu namazané hrubou vrstvou tuku. alebo autorizovaný zástupca. Pred uvedením do prevádzky vyčistite stroj vhod- ným čistiacim prostriedkom šetrným k životnému prostrediu. 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51 Výkon motora 1200 W 900 W kotúče. Prevádzkový režim S2 20 min* • V priestoroch s deťmi nikdy nenechávajte stroj bez dozoru. Otáčky motora 3000 min • Pred kontrolou elektrického systému motorového priestoru vytiahnite sieťovú zástrčku. www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52 Neskoršie reklamácie dosiahne max. otáčky a čerpadlo chladiacej vody (13) nebudú uznané. dopraví vodu k rozbrusovaciemu kotúču. Na vypnutie • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- stlačte „0“ zapínača/vypínača (16). (Obr. 4). ručnej doby. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53 (D) píly. (Obr. 18, 19) Vyhotovte rez, ako je to vysvetlené vyššie. Teraz je možné kompletnú pílu s diamantovým rozbrusovacím kotúčom vyrovnať s dorazovou liš- tou pomocou pravého uholníka alebo veľkej obkla- dačky/dlaždice. (Obr. 20) www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54 Druh pripojenia Y cej vody (13), pretože inak nie je zaručené chladenie Ak je potrebná výmena sieťového prívodu, tak ju musí diamantového rozbrusovacieho kotúča (2). vykonať výrobca alebo jeho zástupca, aby sa zabráni- lo bezpečnostným ohrozeniam. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 štalované a predávané v krajinách Európskej únie Upozornenia k baleniu a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platiť odlišné Baliace materiály sa dajú recyklo- ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a vať. Prosím, likvidujte balenia elektronických zariadení. ekologicky. www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56 Prípojky na motore alebo na Nechajte skontrolovať kvalifikovaným spínači nie sú v poriadku elektrikárom Nechajte skontrolovať kvalifikovaným Chybný motor alebo spínač elektrikárom Nedostatočný prierez Pozri Elektrické pripojenie, poistka predlžovacieho vedenia zareaguje Motor nedáva žiadny výkon Preťaženie Skontrolujte nástroj 56 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 57 és por látásvesztést okozhat. Figyelem, vágási sérülések veszélye! Ne nyúljon a forgó alkatrészekbe Figyelem! Lézersugárzás! Ne nézzen bele a sugárba. 2. lézerosztály A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58 Felépítés / az üzembe helyezés előtt ..............64 Üzembe helyezés ....................64 Elektromos csatlakoztatás ................65 Tisztítás ......................66 Szállítás ......................66 Tárolás ....................... 66 Karbantartás ...................... 66 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............67 Hibaelhárítás ...................... 68 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 107 58 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 59 A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 60 Älä käytä liitäntäjohtoa epätarkoituksenmu- nálatra tervezték. A készülékre semmilyen garanciát kaisesti esim. sähkötyökalun kantamiseen ja nem vállalunk, ha kisipari, kéziipari vagy ipari, valamint ripustamiseen, äläkä irrota pistoketta pisto- ezekkel egyenértékű tevékenységekhez használja. rasiasta vetämällä johdosta. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 Huomioi tällöin työolosuhteet ja suori- liikkuviin osiin. tettava tehtävä. Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin niille määritettyihin käyttötarkoituksiin voi joh- taa vaarallisiin tilanteisiin. www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62 és az közelében. implantátum gyártójának tanácsát. • A gépet csak megfelelő helyiségben használja, és ne tegye ki esőnek vagy nedvességnek. • Munkavégzés közben mindig ügyeljen a jó megvi- lágításra. 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63 1200 mm 920 mm gyémánttárcsától. 90°-os vágásmagasság 40 mm 36 mm • Csak a gyártó által ajánlott gyémánttárcsákat hasz- 45°-os vágásmagasság 34 mm 29 mm náljon, amelyek megfelelnek az EN 13236 szab- ványnak. Fűrészlapokat használni tilos. www.scheppach.com HU | 63...
  • Seite 64 • A normál használat során a motorház felforrósodhat. • Rendelésnél adja meg a cikkszámot, valamint a ter- • Ne próbálja a géppel vagy a tartozékkal egy na- mék típusát és gyártási évét. gyobb ipari gép munkáját elvégezni. 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65 Döntse balra a vezetősínt (8) a szögskála (17) 45°- os állására. A telepített villanymotor üzemkész állapotban van csat- Húzza meg újra a csillagfejű csavart (E). lakoztatva. A csatlakoztatás megfelel a vonatkozó VDE Hajtsa végre a vágást az ismertetett módon. és DIN előírásoknak. www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66 és szennyeződéstől mente- sen, amennyire csak lehetséges. A csatlakoztatásokat és az elektromos szerelvényen • Törölje le a terméket tiszta ronggyal, vagy fúvassa ki végzett javításokat csak villanyszerelő hajthatja végre. alacsony nyomású sűrített levegővel. 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67 Ezek ártalmatlanítását az akkumulátorok hulladék- kezelésére vonatkozó törvény szabályozza. • Az elektromos és elektronikai berendezések tulaj- donosát, illetve használóját törvény kötelezi a be- rendezések leadására az élettartamuk lejártával. www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68 A motor vagy a kapcsoló Ellenőriztesse villanyszerelővel csatlakozása nem megfelelő Hibás a motor vagy a kapcsoló Ellenőriztesse villanyszerelővel Túl kicsi a hosszabbító vezeték lásd az Elektromos csatlakozás című keresztmetszete részt, kiold a biztosíték Gyenge a motor Túlterhelés Ellenőrizze a szerszámot 68 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 69 Uwaga Niebezpieczeństwo skaleczenia! Nie sięgać do obracających się części. Uwaga! Promieniowanie laserowe! Nie patrzeć w kierunku promieni lasera. Klasa lasera 2. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Montaż / Przed uruchomieniem ................ 76 Uruchomienie..................... 77 Przyłącze elektryczne ..................78 Czyszczenie ....................... 78 Transport ......................79 Przechowywanie....................79 Konserwacja ...................... 79 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............79 Pomoc dotycząca usterek ................. 80 Deklaracja zgodności ..................107 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71 Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania Producent: urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagro- żeniach. Scheppach GmbH Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Seite 72 Sähkötyökalut muo- • Wyrzucenie wadliwej przystawki diamentowej tar- dostavat kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai czy tnącej höyryt. • Wyrzucanie przedmiotów obrabianych i elementów Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla sähkötyö- obrabianych. kalusta, kun käytät sitä. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73 Kokemattomien henkilöiden käytös- Estä tahaton käyttöönotto. Varmista, että sä sähkötyökalut ovat vaarallisia. sähkötyökalu on kytketty pois ennen kuin Hoida sähkötyökaluja ja käytettäviä työkaluja kytket virransyötön ja/tai akun päälle, ennen huolellisesti. kuin otat laitteen käteesi tai alat kantaa sitä. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74 • Nigdy nie otwierać modułu laserowego. Może wy- jest używana, należy odłączyć ją od sieci zasilającej. stąpić nieoczekiwane narażenie na działanie pro- • Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą być mieniowania. wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. Można używać tylko oryginalnych części. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75 • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować prze- • Założyć okulary ochronne. strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” • Należy stosować nauszniki ochronne. oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak • Nosić rękawice ochronne. i całej instrukcji obsługi. www.scheppach.com PL | 75...
  • Seite 76 Ponownie dokręcić śrubę z nę przekracza 85 dB, nosić odpowiednie nauszniki chwytem gwiazdowym (rys. 3). ochronne. Maszynę ustawić na stopach. Rękojeść zamontować przy użyciu 2 śrub sze- ściokątnych (B) do obudowy silnika (rys. 4). 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77 Założyć nową tarczę tnącą w odwrotnej kolejności i dokręcić. W przypadku wątpliwości, czy warunki robocze są bez- Uwaga: Przestrzegać kierunku działania tarczy pieczne, nie należy pracować z maszyną. tnącej! Ponownie zamontować ochronę tarczy tnącej (9). www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78 • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- Nie używać detergentów ani rozpuszczalników; wania lub prowadzenia przewodów. mogą one spowodować korozję plastikowych części • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. i powierzchni górnej produktu. 78 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 79 Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektryczne- części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia go mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowane- ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego uży- go elektryka. cia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80 Uszkodzony silnik lub wyłącznik elektrykowi Przekrój przewodu Patrz Przyłącze elektryczne, aktywuje się przedłużającego jest za mały bezpiecznik Silnik nie ma mocy Przeciążenie Skontrolować narzędzie 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81 Pozor opasnost od posjekotina! Ne posežite u rotirajuće dijelove Pozor! Lasersko zračenje! Ne gledajte u zraku. Razred lasera 2. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. www.scheppach.com HR | 81...
  • Seite 82 Stavljanje u pogon ..................... 88 Priključivanje na električnu mrežu ..............89 Čišćenje ......................90 Transport ......................90 Skladištenje ....................... 90 Održavanje ......................90 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 90 Otklanjanje neispravnosti .................. 91 Izjava o sukladnosti ................... 107 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. 2. Opis uređaja Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Glava stroja Postolje Poštovani kupci, Potporne noge Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Kada novim uređajem.
  • Seite 84 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napome- sklopku. Uporaba zaštitne strujne sklopke sma- ne, upute, crteže i tehničke podatke isporučene s ovim njuje rizik od električnog udara. električnim alatom. Nepridržavanje sljedećih uputa mo- že uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede. 84 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 85 Električni alat koji se ne može više uključiti ili • Nikada ne gledajte izravno u putanju zrake. isključiti opasan je i mora se popraviti. • Lasersku zraku nikada ne usmjeravajte na reflektira- juće plohe i ljude ili životinje. www.scheppach.com HR | 85...
  • Seite 86 Zaštitite sve kabele od vrućine, ulja i oštrih rubova. zamijenite ih. • Izvucite mrežni utikač prilikom popravaka i radova • Pozor! Rezna ploča postupno se zaustavlja! održavanja i kada ne rabite stroj. • Ne usporavajte dijamantnu reznu ploču bočnim pri- tiskom. 86 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 87 3 dB postići optimalan učinak stroja. wa/pA • Držite šake dalje od radnog područja kada stroj radi. Raspakiravanje • Otvorite pakiranje i oprezno izvadite proizvod. • Uklonite ambalažni materijal te ambalažne i tran- sporte osigurače (ako postoje). www.scheppach.com HR | 87...
  • Seite 88 (10). m POZOR! Polako i jednoliko provucite glavu stroja (1) ručkom Prije stavljanja u pogon svakako kompletno mon- (11) prema naprijed kroz pločicu. tirajte proizvod! Nakon završetka rezanja isključite stroj za rezanje pločica. 88 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 89 Sada je čitav rezni sklop s dijamantnom reznom bi se izbjegli sigurnosni problemi. pločom s pomoću pravokutnog kutnika ili velike pločice moguće poravnati prema graničnoj trač- nici. (Sl. 20) www.scheppach.com HR | 89...
  • Seite 90 (13) također je potrebno na ekološki način. redovito čistiti od onečišćenja jer inače nije zajamčeno hlađenje dijamantne rezne ploče (2). Nakon uporabe čistom vodom isperite kadu (4) i pumpu za vodu (13). 90 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 91 Priključci na motoru ili sklopki Zatražite provjeru od električara nisu ispravni Motor ili sklopka su neispravni Zatražite provjeru od električara Presjek produžnog kabela nije Vidi Priključivanje na električnu mrežu, dovoljan Osigurač se aktivira Motor ne postiže snagu Preopterećenje Provjerite alat www.scheppach.com HR | 91...
  • Seite 92 Pozor, nevarnost ureznin! Prepovedano seganje v vrteče dele Pozor! Lasersko sevanje! Ne glejte v žarek. Razred laserja 2. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 92 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 93 Zagon naprave ....................99 Električni priključek .................... 100 Čiščenje ......................101 Prevoz ........................ 101 Skladiščenje....................... 101 Vzdrževanje ....................... 101 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............102 Pomoč pri motnjah ..................... 102 Izjava o skladnosti ..................... 107 www.scheppach.com SI | 93...
  • Seite 94 Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Seite 95 Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če jte vročini, olju, ostrim robovom ali premikajo- napravo uporabljate v gospodarskih, obrtnih ali indu- čim se delom. Poškodovani ali zamotani priključ- strijskih obratih ter enakih dejavnostih. ni vodi povečujejo tveganje električnega udara. www.scheppach.com SI | 95...
  • Seite 96 Uporaba naprave za od- čiste in brez olja in masti. Spolzki ročaji in spolz- sesavanje prahu lahko zmanjša nevarnost zaradi ke prijemalne površine ne omogočajo varnega prahu. upravljanja in nadzor električnega orodja v ne- predvidljivih situacijah. 96 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 97 • Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Pri be oči. delu z veliko prahu morate uporabiti tudi masko za • Če imate dolge lase, vedno nosite mrežico za lase obraz ali masko za prah. ali ustrezno delovno kapo. www.scheppach.com SI | 97...
  • Seite 98 Opozorilo: Hrup ima lahko hude posledice za vaše • Preden izvajate nastavitvena ali vzdrževalna dela, zdravje. Če hrup stroja prekorači 85 dB, uporabljajte izpustite tipko za zagon in izvlecite omrežni vtič. ustrezno zaščito sluha. 98 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 99 Stroj postavite na noge. Odvijte vijak z zvezdasto glavo (C). Na ohišje motorja z 2 šesterokotnima vijakoma (B) Pripravo za prečno rezanje (6) postavite na 90° in montirajte ročaj (slika 4) znova privijte vijak z zvezdasto glavo (C). www.scheppach.com SI | 99...
  • Seite 100 V ta namen odvijte inbus Električni priključni vodi morajo ustrezati zadevnim do- vijaka (A) omejevalne tračnice in to z velikim kotni- ločilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode kom ali veliko ploščico naravnajte na pravi kot. z enako oznako. 100 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 101 Pokrijte izdelek, da ga zaščitite pred prahom ali vlago. Navodila za uporabo shranjujte ob orodju. Nadomestne dele in pribor dobite v našem servisnem centru. V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni strani. 14. Vzdrževanje Pozor! Pred vzdrževanjem izvlecite omrežni vtič. www.scheppach.com SI | 101...
  • Seite 102 Priključki na motorju ali stikalu Mora pregledati strokovnjak za elektriko niso v redu Okvarjen motor ali stikalo Mora pregledati strokovnjak za elektriko Presek podaljševalnega voda ni Glejte Električni priklop, varovalka se zadosten sproži Motor nima moči Preobremenitev Preverite orodje 102 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 103 SW4700 (1) FS4700 www.scheppach.com...
  • Seite 104 SW4700 (2) FS4700 www.scheppach.com...
  • Seite 105 FS3600 (20) (20) (114) (121) (141) www.scheppach.com...
  • Seite 106 FS3600 (20) www.scheppach.com...
  • Seite 107 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 108 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

590670690159067079969Fs3600Fs4700