Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kezelési Utasítás - Benning TRITEST control Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRITEST control:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
D
N
Operating manual
F
Mode d'emploi
P
E
Manuel de instrucciones
Ръководство за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Käyttöohje
S
Οδηγίες χρήσεως
H
Kezelési utasítás
I
Istruzioni per l'uso
Naudojimosi instrukcija
J
9
8
7
6
5
4
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
A TRITEST
fázisú hálozatok (alelosztók, dugaszoló aljzatok stb.)
Manual de instrucões
forgásirányának (fázisorrendjének) megállapítására
szolgál. A készülék 400 V - 690 V, 50 Hz - 60 Hz név-
Instrukcja obsługi
leges feszültségű háromfázisú hálózatoknál használ-
Instrucţiuni de utilizare
ható. A készülékbe kiegészítésképpen egy elemes
táplálású LED-es zseblámpa is be van építve. Mielőtt
Инструкция по эксплуатации
a készüléket használatba veszi feltétlenül olvassa el
az alábbi használati útmutatót és a biztonsági előírá-
Bruksanvisning
sokat.
Dutest aletinin kullanma
Tartalomjegyzék
1.
Használati utasítás
tarifnamesi
2.
Biztonsági előírások
3.
Szállítási terjedelem
Priručnik za upotrebu
4.
A forgásirány jelző működésének leírása
5.
Telepcsere/ Polaritás mutató
6.
Így határozzuk meg a forgásirányt (fázissor-
rendet)
7.
Zseblámpa funkció
8.
Műszaki adatok
9.
Gondozás/ Karbantartás
10. Környezetvédelem
1.
Használati utasítás
Ez a használati utasítás
-
-
A TRITEST
használatra készült és nem használható 690 V-nál
nagyobb névleges feszültségű háromfázisú hálózatok-
nál (Ld. a 9. „Műszaki adatok" fejezetet).
A TRITEST
jelölések használatosak:
Jelölés
2
L1
3
L2
L3
2.
Biztonsági előírások
-
A mérőműszert a DIN EN 61557-7/ VDE 0413-7,
DIN EN 61557-1/ VDE 0413-1 részek szerint
gyártottuk, ellenőriztük és a gyárunkat kifogásta-
lan állapotban hagyja el. Ezen állapot megőrzése,
és a veszélytelen használat biztosítása érdekében
a felhasználónak be kell tartania a jelen fejezet-
ben leírt utasításokat, megjegyzéseket.
-
A méréskor csak az A, B és C szigetelt mérő-
szondáknál fogjuk meg, a mérő elektródákat
(mérőcsúcsokat)  ne érintsük meg!
-
A mérőkészülék a III. túlfeszültségi fokozatú áram-
körökben csak max. 400 V földhöz mért feszült-
séghatárig használható.
A III-as mérési kategóriába tartozó mérések ese-
tén az érintkezőcsúcs a biztonsági mérővezeté-
ken kiálló vezetőképes része nem lehet hosszabb
4 mm-nél.
A III-as mérési kategórián belüli mérések előtt a
készletben mellékelt, CAT III illetve CAT IV jel-
lel ellátott ráhúzható sapkákat rá kell húzni az
H
érintkezőcsúcsokra. Ez az intézkedés a felhasz-
náló védelmét szolgálja.
-
M ielőtt kinyitjuk a készülékházat (teleptartót) 4 , a
Kezelési utasítás
mérőszondákat A, B és C távolítsuk el a feszült-
ségforrásoktól és az áramkörről!
TRITEST
control
®
-
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használjuk,
távolítsuk el a telepeket a készülékből. A használt
control forgásirány jelző készülék három-
elemeket ne dobjuk ki, kezeljük veszélyes hulla-
®
dékként!
-
Figyeljünk arra, hogy a munkavégzés a beren-
dezések feszültség alatt álló részein alapvetően
veszélyes. A 30 V AC-t illetve a 60 V DC-t megha-
ladó feszültségek életveszélyesek lehetnek!
-
M inden mérés előtt győződjünk meg a készülék
épségéről!
-
K erüljük el a mérőkészülék nedvesedését, nyirko-
sodását! Óvjuk a készüléket a bepiszkolódástól és
a sérülésektől!
-
Kerüljük a készülék bepárásodását (kondenzvíz
lecsapódás)! Ez akkor lép fel, ha a készüléket
hidegből meleg környezetbe visszük. Ekkor a
készülékben a szigetelési ellenállás lecsökken, és
mérési- és szigetelési hibák léphetnek fel. Ebben
az esetben a kiszárításhoz a készüléket helyez-
zük enyhén meleg helyre, mintegy 1 óra időtar-
tamra.
-
Ha megállapítható, hogy a biztonságos használat
nem lehetséges, a készüléket helyezzük üzemen
kívül, és a véletlen használatot akadályozzuk
meg!
-
A biztonságos használat nem lehetséges:
-
-
villamos szakembereknek és
-
villamosan kioktatott személyeknek készült.
-
®
control száraz környezetben történő
3.
Szállítási terjedelem
A TRITEST
3.1 egy db. TRITEST
control kezelési utasításában az alábbi
®
3.2 e gy db. L1 biztonsági mérővezeték, barna
Jelentés
3.3 e gy db. L2 biztonsági mérővezeték, fekete
Vigyázat villamos veszély!
3.4 e gy db. L3 biztonsági mérővezeték, szürke
Olyan utasítások előtt áll, amelyeket
feltétlenül figyelembe kell venni az
3.5 egy db. biztonsági csipesz, fekete (hüvely Ø =
áramütés elkerülése érdekében.
Olvassuk el a kezelési utasításban
leírtakat! A jel arra figyelmeztet, hogy a
4.
A forgásirány jelző működésének leírása
veszélyhelyzetek elkerülése érdekében
A TRITEST
olvassuk
el
a
kezelési
utasítás
csillag kapcsolású feszültségosztó van beépítve. Az
vonatkozó részeit!
egyik rendszer a fázis kijelző LED-eket működteti (L1
9 , L2 7 , L3 5 fázisfeszültségek jelzése). A másik
Teljeskörű
kettős
szigetelés,
rendszer (amely ellenállás-kondenzátor kombinációból
vagy megerősített szigetelés (II.
áll) működteti a forgásirány jelző LED-eket 8 és 6 . A
érintésvédelmi osztály)
kondenzátor (meddő ellenállás) az ellenállással (hatá-
Jobbra forgó villamos mező
sos ellenállás) fáziseltolást hoz létre amely a forgó-
mezőt közelíti. A megfelelő LED (jobbra forgó 8 vagy
Balra forgó villamos mező
balra forgó 6 ) nagyobb feszültséget kap és világít.
Figyelem:
Csatlakozó-/mérő vezetékek jelölése;
A forgásirány jelző (fázissorrend jelző) gyenge vagy
L1, L2, L3 feszültségjelző LED-ek
kimerült telep esetén is működőképes!
jeölése
5.
Telepcsere/ Polaritás mutató
Ez a jelzés a telep megfelelő polaritását
Mielőtt kinyitjuk a készülékházat (teleptartót) 4 , a
jelzi
mérőszondákat A, B és C távolítsuk el a feszültség-
forrásoktól és az áramkörről!
A zseblámpa funkció jelzése
A teleptartó a készülék 4 hátsó fedele alatt található.
A készülék oldalfalán találhatók a fedélnyitó rések. A
fedelet egy 5,5 mm-es lapos csarhúzóval nyithatjuk ki.
Föld
(A
földhöz
képest
mért
feszültség)
A telep behelyezésénél ügyeljünk a polaritás helyes-
ségére, (ld. a telepszimbólum jelölést).
Ügyeljünk a visszahelyezésnél fedél helyes rögzíté-
sére.
Kimerült telep esetén a zseblámpa nem üzemel.
6.
Így határozzuk meg a forgásirányt (fázissor-
rendet)
Kapcsoljuk az L1, L2, L3 csatlakozó vezetékeket
(mérővezetékeket) a vizsgálandó hálózathoz. Szükség
szerint használjuk a mérőszondákat A, B és C és a
csipeszt J .
A fázisfeszültségeket az L1 9 , L2 7 , L3 5 LED jelzi.
A csatlakozás után a „Jobbra forgó" 8 vagy a „Balra
forgó" 6 LED kigyullad. Méréskor mindig ellenőrizzük,
mindhárom fázisfeszültség meglétét, a mérés csak
ekkor értékelhető.
7.
Zseblámpa funkció
A készülék oldalába épített tolókapcsoló segítségével
bekapcsolhatjuk a LED-zseblámpát 2 . A zseblámpa
funkció független a forgásirány jelző redszertől.
8.
Műszaki adatok
-
Szabványok, (fogásirány jelző): DIN EN 61557-7/
VDE 0413-7, DIN EN 61557-1/ VDE 0413-1,
Referenz DIN EN 61010-1
-
Névleges feszültségtartomány: 400 V - 690 V,
3-fázisú váltakozó feszültség
-
Maximális mérési feszültség a földhöz mérve ()
és mérési kategória:
Ráhúzható sapkával: 400 V CAT III
Ráhúzható sapka nélkül: 400 V CAT II
-
V izsgáló áram: ≤ 3,5 mA
-
Névleges frekvenciatartomány: 50 Hz - 60 Hz
-
A hálózati feszültség hullámformája: szinusz
-
EMV, zavarforrás/ zavarállóság: DIN VDE 0843-
20 IEC/ EN 61326
-
Ü zemi hőmérséklet: - 10 °C - 50 °C
-
T árolási hőmérséklet: - 25 °C - 75 °C
-
Használati magasság: 2000 m a tszf.
-
Szigetelési osztály: 2 (IEC 60536)
-
Védettség: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
IP 30 jelentése: védelem a veszélyes részek érin-
tése ellen > 2,5 mm átmérőjű idegen szilárd testek
behatolása esetére (3 – első számjegy); víz beha-
tolás elleni védelem nincs (0 – második számjegy)
-
S zennyeződési fokozat: II (IEC 60664)
-
Telep: 3 Mignon-telep 1,5 V (4,5 V, 70 g) (IEC/
DIN R6/ LR6)
-
Lámpa (LED) áramfelvétel: 25 mA 4,5 V telepfe-
szültségnél
-
F ényerősség: kb. 30 Lux 50 cm távolságban
-
elep életartam: kb. 100 óra alkáli-mangán-teleppel
Ha a készüléken látható sérüléseket fedezünk
-
M éretek: 97 x 59 x 30 mm (mérővezeték nélkül)
fel (készülékház, kábelek, mérőszondák),
-
Tömeg: kb. 320 g teleppel, tartozékokkal
H a a készülék nem működik,
-
A mérővezeték hossza: kb. 1000 mm
K edvezőtlen körülmények mellett történt hosz-
szabb tárolás után,
9.
Gondozás/ Karbantartás
F okozott szállítási igénybevételt követően.
A keszülék tisztításához használjunk enyhe mosószer-
rel megnedvesített törlőruhát. Ha elektrolit kifolyást
vagy fehér sólerakódást találunk a teleptartóban akkor
control szállítási terjedelmébe tartoznak:
azt száraz ruhával töröljük ki.
®
control rögzített csatlako-
Hosszabb tárolás esetén vegyük ki az elemeket a
®
zóvezetékekkel, L1, L2, L3
készülékből.
Ha a LED-lámpa 2 nem-, vagy csak gyengén világít,
(TN 709266)
a telepet cseréljük ki.
(TN 709267)
10. Környezetvédelem
(TN 709268)
4 mm, TN 709269)
®
control forgásirány jelző készülékbe két
Kérjük, hogy a készüléket élettartama végén
juttassa el a rendelkezésre álló visszavételi-
illetve begyűjtőhelyre.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis