Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Etesia PBE Bedienungsanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

• N'utilisez pas votre tondeuse dans des zones boisées, broussailles
ou sur des terrains en jachère ou herbeux si le pot d'échappement
n'estt pa équipé d'un pare-étincelles (le pare-étincelles doit être
gardé en bon état par le propriétaire ou l'opérateur).
• Ne démarrez pas le moteur quand le filtre à air ou le couvercle du
filtre à air est déposé.
• Prévenez un démarrage accidentel du moteur ; retirez le capuchon
de bougie pour faire l'entretien de la tondeuse.
• Débarrassez les ailettes du cylindre et le mécanisme du régulateur
de la saleté, des débris d'herbe et autres susceptibles de modifier
le régime du moteur.
• Tirez la corde du lanceur lentement jusqu'à ce qu'une résistance
soit perçue.
• Tirez alors énergiquement pour prévenir les retours et éviter de
vous faire mal à la main ou au bras.
• Contrôlez que les conduits et les raccords de carburant ne
présentent ni fissures ni fuites. Faites les remplacer si nécessaire.
• Les lames de rechange doivent être uniquement montées sur les
machines pour lesquelles elles sont prévues, et ce conformément
aux indications données.
• Setzen Sie Ihren Mäher keinesfalls auf baumbestandenem
Gelände, in Gestrüpp oder auf Brachland/ Wiesen ein, wenn
Ihr Auspuff nicht mit einem Funkenfänger versehen ist. Der
Funkenfänger muss vom Besitzer bzw. Betreiber in einwandfreiem
Zustand gehalten werden.
• Starten Sie den Motor keinesfalls bei demontiertem Luftfilter bzw.
Luftfilterdeckel.
• Beugen Sie der versehentlichen Einschaltung des Motors vor;
entfernen Sie den Zündkerzenkappe, wenn Sie Wartungsarbeiten
an Ihrer Mäher vornehmen.
• Reinigen Sie die Zylinderrippen und den Reglermechanismus von
Schmutz, Gras- und sonstigen Rückständen, die gegebenenfalls
die Motordrehzahl beeinflussen könnten.
• Ziehen Sie langsam die Anlasserleine, bis Sie einen Widerstand
verspüren.
• Sobald Sie den Widerstand verspüren, ziehen Sie energisch an der
Leine; auf diese Weise vermeiden Sie einen etwaigen Rücksprung,
sowie gegebenenfalls Verletzung an Arm oder Hand.
• Clean the cylinder fins and regulator mechanism of any dirt, grass
residue or other materials which could affect the engine speed.
• Pull the starter cord slowly until you feel a resistance.
• Then pull it energetically to prevent recoiling and hurting your
hand or arm.
• Check the fuel piping and connections for cracks and leaks. Have
them changed if necessary.
• Spare blades must only be fitted to the machines for which they
are designed, and in accordance with the instructions provided.
• Use only genuine ETESIA spare parts. The use of inferior quality
parts may damage the engine.
8
• Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine ETESIA.
L'emploi de pièces de substitution de qualité inférieure peut
endommager le moteur.
• Gehen Sie sicher, dass Kraftstoffleitungen und -Anschlüsse in
einwandfreiem Zustand sind, und weder Risse noch Lecks
aufweisen. Lassen Sie falls erforderlich mangelhafte Teile
auswechseln.
• Montieren Sie an Ihrer Mähmaschine nur für das entsprechende
Modell vorgesehene Ersatzklingen. Die Montage hat nach
Massgabe der Montageanweisungen zu erfolgen.
• Verwenden Sie ausschliesslich original ETESIA Ersatzteile.
Der Einbau von Austauschteilen minderer Qualität kann zu
Motorschäden führen.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

PhePhtsPbtsPktbPhbPhtb

Inhaltsverzeichnis