Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Etesia PBE Bedienungsanleitung Seite 54

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- La notice d'utilisation, livrée avec chaque appareil, contient
toutes les informations relatives à l'utilisation normale de celui-
ci. Toute utilisation en dehors de celles prévues et décrites dans
la notice d'utilisation peut s'avérer dangereuse pour l'utilisateur,
réduire la durée de vie de l'appareil et dégage ETESIA de toute
responsabilité.
GARANTIE CONTRACTUELLE
- La garantie contractuelle ETESIA est accordée pour une durée de
1 an en usage professionnel ou pour une durée de 3 ans en usage
domestique à partir de la date d'achat de l'appareil et sous réserve
du strict respect des conditions ci-après :
1) Les indications de la présente notice d'utilisation doivent être respectées.
) La carte de mise en service ou la carte de garantie (selon
l'appareil) a été retournée à ETESIA immédiatement après l'achat
ou remplie sur le site extranet.
3a) Pour les appareils disposant d'une carte de mise en service, une
révision obligatoire (gratuite à l'exception des fluides, filtres et
pièces d'usure) doit être réalisée au terme d'une période dont
la durée est indiquée dans le tableau d'entretien. La garantie
contractuelle est caduque si cette révision obligatoire n'est pas
effectuée au terme de la période indiquée.
- Der Verbraucher wird ausdrücklich auf die sehr wichtigen
Vorschriften dieser Bedienungsanleitung hingewiesen. Diese
Anleitung liegt jedem Gerät bei und muß unbedingt befolgt
werden, um einen einwandfreien Einsatz des Gerätes zu
gewährleisten und um Garantieansprüche geltend machen zu
können. Jegliche Nutzung ausserhalb dieser Anweisungen kann
Gefahr oder eine Senkung der Lebensdauer darstellen und befreit
ETESIA somit von sämtlicher Verantwortung.
VERTRAGSGARANTIE
- Diese zusätzliche ETESIA-Garantie beläuft sich auf 3 Jahre für nicht
herkömmlichen Einsatz und auf ein Jahr bei professionneller
Anwendung (nach Kaufdatum) und wird nur gewährt wenn
nachstehende Vorbedingungen vom Benutzer erfüllt werden :
1) Die Vorschriften dieser Bedienungsanleitung müssen
genauestens befolgt werden.
) Die Inbetriebnahme oder Bescheinigungskarte muß sofort nach
dem Kauf an ETESIA zurückgeschickt worden sein. Es besteht
die Möglichkeit diese Karte im ETESIA-Extranet auszufüllen und
abzuschicken. Das Formular ist dieser Bedienungsanleitung
beigefügt.
CONTRACTUAL WARRANTY
- The ETESIA contractual warranty is allowed for one year in
professional use and for 3 years on domestic use (warranty period
starting the first day when the machine is purchased by the user).
This warranty is just valid if :
1) Instructions from the instructions book have been respected.
) The setting up certificate card and the warranty card have been
returned to ETESIA immediately after the machine purchase or
completed on the extranet site.
3a) For machines with a setting up certificate, a complete inspection
is obligatory (Free of charge except for fluids, filters, and wear
parts).This complete inspection needs to be done according to
schedule mentioned in the instruction book.
3b) For machines with a warranty card, a revision is recommended
after periods indicated in the instruction book.
4) To require a repair under warranty claim, the buyer will contact
first the ETESIA dealer. Should it not be possible, he could contact
ETESIA who would propose an alternative solution.
5) Just repairs done in ETESIA dealers workshops can be taken under
warranty.
54
3b) Pour les appareils disposant d'une carte de garantie, une
révision est recommandée au terme d'une période dont la durée
est indiquée dans le tableau d'entretien.
4) Pour demander la prise en charge d'une réparation sous couvert
de la garantie, l'acheteur s'adressera d'abord à un revendeur
agréé ETESIA. Si cela devait s'avérer impossible, il peut également
s'adresser à ETESIA qui indiquera une solution alternative.
5) Seules les réparations effectuées dans les ateliers d'un revendeur agréé
ETESIA peuvent faire l'objet d'une demande de prise en garantie.
6) Tout défaut de matière, de fabrication ou de conception reconnu
comme tel par ETESIA sera pris en charge (pièces et main
d'œuvre) par ETESIA selon le barème applicable au revendeur
agréé concerné. Il est du devoir du revendeur de faire bénéficier
l'utilisateur de la totalité de la garantie qui lui aura été accordée
par ETESIA. Dans le cas contraire, la responsabilité du revendeur
sera totalement engagée et ETESIA se réserve le droit d'annuler sa
décision sans aucune indemnité ni préavis.
Le transport de l'appareil ou des pièces reste à la charge de
l'utilisateur.
7) Toute intervention réalisée dans le cadre de la garantie, en
particulier dans le cas de l'échange de pièces, ne pourra donner
lieu à un nouveau départ de la période de garantie.
3a) Die Garantie erlischt, wenn die Pflichtinspektion (kostenfrei
mit Ausnahme von Flüssigstoffen, Filtern und Verschleissteilen,
zu Lasten des Kundens) gemäss der Stundenangabe der
Bedienungsanleitung, oder spätestens bis Beendigung des
erstens Monats nach der Inbetriebnahme nicht stattgefunden
hat.
3b) Es ist ratsam Geräte mit einer Garantie Karte einer Inspektion zu
unterziehen und dies spätestens nach einer im Wartungsheft
erläuterten Zeitfrist.
4) Bei Garantieanspruch wendet sich der Käufer zunächst an den
Händler. Sollte das nicht möglich sein, so kann er sich auch direkt
an das Unternehmen ETESIA wenden welches dem Käufer eine
Alternative bietet.
5) Ausschliesslich bei offiziellen ETESIA-Vertragshändlern
durchgeführte Reparaturarbeiten fallen unter eine
Garantieanfrage.
6) Jeder Herstellungs- oder Materialfehler, der als solcher durch
ETESIA anerkannt ist, wird durch den ETESIA Händler laut
Bemessungsgrundlage, kostenlos repariert (Teile und Lohn).
Der Händler ist dazu verpflichtet dem Käufer die vollständige
Garantie, von ETESIA gewährt, zu bewilligen. Lediglich der
Transport des Mähers geht im Rahmen dieser zusätzlichen
Garantie zu Lasten des Käufers.
6) Any material, production or conception fault recognized by
ETESIA as such will be eligible to warranty (parts and labour) .It
will therefore be paid back to the dealer according to charge
scale mentioned in the agreement. It is dealer responsibility to
make sure that the end user does receive the complete warranty
allowed by ETESIA .Should ETESIA not recognize any fault, the
dealer will be held responsible. ETESIA reserves the right to cancel
the decision with no compensation nor warning. Transportation
cost for machines and parts are at user cost.
7) Any intervention done within warranty time, in particular in case
of parts exchange, will not give right to any new warranty period.
8) In case of parts exchange under warranty ,ETESIA reserves the
right to use either new or second hand parts. Parts given free of
charge by ETESIA can required at any time by ETESIA.
They need to be sent back on simple request. Should ETESIA
not receive these parts, warranty claim would automatically be
cancelled.
9) This warranty however does not cover :
- parts damaged during a repair action.
- machines not having been serviced according to the repair
schedule mentioned in the instruction book.
- parts with normal wear.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

PhePhtsPbtsPktbPhbPhtb

Inhaltsverzeichnis