Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Etesia PBE Bedienungsanleitung Seite 55

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

8) En cas d'échange de pièces sous garantie, ETESIA se réserve
le droit d'utiliser ou de fournir au revendeur agréé des pièces
neuves ou d'occasion. Les pièces remplacées gracieusement
redeviennent la propriété d'ETESIA, et doivent lui être restituées
sur simple demande de sa part. ETESIA se réserve le droit de
refuser la demande de garantie si les pièces ne peuvent être
restituées, quelque soit la raison.
9) Cette garantie ne couvre cependant pas les pièces qui sont
devenues inutilisables à la suite d'une réparation non conforme,
du non-respect de l'entretien régulier préconisé dans le manuel
d'utilisation ou encore d'une usure normale.
Voici une liste non exhaustive de pièces d'usure : Bougies
de préchauffage et d'allumage, filtres, pot d'échappement,
joints, membranes, lame(s), pièces d'accouplement de lame,
courroies, embrayage, batterie, électrolyte de batterie, câbles
de commande, gaines, conduit de carburant, durit, liquide de
refroidissement, fluides de lubrification et hydraulique, carburant,
siège, capotages, toile ou grilles de panier, armature de panier,
bavettes, pneumatiques, revêtement de pédale, revêtement de
marche pied, rouleau anti-scalp, axe de rouleau, etc.
7) Werden Arbeiten im Rahmen dieser Garantie, insbesondere ein
Ersatz von Teilen durchgeführt, so löst dies keinen neuen Beginn
der Garantiefrist aus.
8) Bei Ersatzleistung oder Garantie kann ETESIA, frei nach ihrer Wahl,
neue oder gebrauchte Teile verwenden. Die kostenlos ersetzten
Teile müssen in jedem Fall an den Händler und von ihm an ETESIA
zurückgegeben werden. Sie bleiben Eigentum von ETESIA
9) Dies gilt jedoch nicht für Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt
sind, nicht rechtmässig repariert wurden oder durch die Verletzung
des Wartungsbuches. Diese Teile lauten wie folgt : wie Glühkerzen,
Batterien, Filtereinsätze, Auspuff, Dichtungen und Membrane,
Messer und Kupplungsteile, Seilzüge und Führungen, Riemen und
Bereifung, Batterie-Elektrolyt, Steuerkabel, Futteral, Kraftstoffkanal,
Kühlwasserschlauch, Kühlflüssigkeit, Schmiermittel, Hydrauliköl, Kraftstoff,
Fahrersitz, Haubung, Korbnetz/Korbgitter, Korbarmatur, Spritzlappen,
Pedal/Fuss, Trittbrett-Beschichtungen, Anti-Scalp Rolle, Rollenachse usw.
10) Kein Anspruch auf Garantieleistung besteht in folgenden Fällen :
- Für Schäden, die wegen Nichteinhaltung der Sicherheits-
Wartungs- und Lagervorschriften, wie sie in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind, entstanden sind.
Insbesondere verweigert ETESIA jede Verantwortung, auch
zivilrechtlicher Art, für Schäden, die durch unsachgemäße
Benutzung des Mähers und vor allem durch Nichteinhaltung der
Bedienungsanleitung entstehen.
Please find a list(not complete)of wearing parts: spark plugs,filt
ers,exhaust,seals,membranes,blades,blade coupling parts,belts,
clutchs,batteries,battery electrolytes, control cables,sheath,fuel
pipes,durits,cooling liquid, hydraulic and lubrication liquids,fuel,s
eat,bonnets,grassbox material grassbox frame,mudguards,pedal
covers,running board cover,anti scalp kit ,roll axle.
10) Warranty right is cancelled in the following cases :
- damages due to non respect of safety, maintenance use and
storage instructions.
ETESIA will not be held responsible, legally in particular, for :
- damages resulting from other uses than the ones described in
the instruction book.
- damages due to accident or collision.
- damages due to a modification of the original machine or use of
non original spare parts.
- damages on machines not having been maintained by the ETESIA
dealer network.
10) Le droit à l'ensemble de la garantie est annulé dans les cas suivants :
- Pour des dégâts consécutifs à un non-respect des indications
d'utilisation, de sécurité, d'entretien ou de stockage, telles
qu'elles sont décrites dans la présente notice d'utilisation. ETESIA
décline toute responsabilité, civile en particulier, pour des dégâts
résultant de toute autre utilisation que celles décrites dans le
présent manuel d'utilisation.
- Pour des dégâts consécutifs à un accident ou à une collision.
- Par la suite d'une modification de l'état original de l'appareil et/ou de
l'utilisation de pièces non d'origine si ceci est à l'origine du dommage.
- En cas d'intervention sur l'appareil par des ateliers autres que
ceux du réseau de revendeurs agréés ETESIA.
11) En cas de changement de propriétaire de l'appareil, le délai
de garantie restant peut être reporté au bénéfice du nouveau
propriétaire si ce dernier en fait la demande écrite au Service
Après Vente d'ETESIA.
Ce faisant, le nouveau propriétaire confirme qu'il a reçu la notice
d'utilisation et les conditions de garantie en même temps que
l'appareil et qu'il les accepte sans réserve.
1) ETESIA se réserve la possibilité de vérifier si les conditions
préliminaires d'octroi de la garantie contractuelle ont été
respectées par l'acheteur.
- Für Schäden, die durch Unfall oder Zusammenstoß entstanden
sind.
- Bei jeder Veränderung des Originalzustandes des Gerätes und /
oder bei Verwendung von Nicht-Originalteilen, wenn dies der
Grund des Schadens ist.
- Wenn Eingriffe von anderen als von ETESIA Vertragswerkstätten
durchgeführt wurden.
11) Bei Wechsel des Eigentümers wird die noch vorhandene Dauer
der Garantie auf den neuen Eigentümer übertragen, wenn ein
entsprechender Antrag vom neuen Eigentümer bei ETESIA
gestellt wird.
Darin bestätigt der neue Eigentümer zusätzlich, daß er die
Gebrauchsanweisung und die Garantiebestimmungen, die er
akzeptiert, mit dem Gerät übernommen hat.
1) ETESIA behält sich das Recht vor zu überprüfen, ob die
Anwendungsbedingungen der freiwilligen Zusatzgarantie durch
den Käufer eingehalten worden sind.
13) Bei einer Inanspruchnahme dieser Garantie liefert ETESIA die
Ersatzteile so rasch wie möglich. Ein Anspruch auf sofortige
Lieferung ist jedoch ausgeschlossen und eine verzögerte
Lieferung begründet keine Schadenersatzforderung gegen
ETESIA SAS. Ebenso führt dies nicht zu einer Verlängerung der
Garantiezeit.
11) In case of owner change, the outstanding warranty period
can be transferred to the new owner. However to enable this
transfer a written request need to be sent to ETESIA after sales
department. This request needs to attest as well that the new
end user has received the instruction book for the machine as
well as the warranty terms.
1) ETESIA keeps the right to check that preliminary conditions for
warranty have been respected by the buyer
13) When warranty application is requested, ETESIA does deliver the
parts as soon as possible. However an immediate delivery can
not be requested. A delay in delivery would in no case give right
to compensation nor to warranty extension.
14) Any additional claims to ETESIA is excluded.
15) Any breakdown suspected as being a fault subject to warranty
has to be brought to attention to an ETESIA dealer. The ETESIA
dealer is in fact the only contact able to submit a warranty claim
to ETESIA. Should a dispute occur the competent tribunal is the
one mentioned in the ETESIA dealership.
55

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

PhePhtsPbtsPktbPhbPhtb

Inhaltsverzeichnis