Alle Rechte vorbehalten: Das vorliegende Dokument darf weder ganz noch teilweise grafisch, elektronisch oder mechanisch, beispielsweise durch Fotokopieren, Aufnehmen, Einlesen oder Datenspeicher-und Datenabfragesysteme, ohne schriftliche Genehmigung von YANMAR CO., LTD. vervielfältigt oder verwendet werden. MODEL 3JH5E, 4JH5E, 4JH4-TE, 4JH4-HTE1, 4JH4-HTE OPERATION MANUAL...
Seite 3
Vor der Inbetriebnahme ........6 Bei Betrieb und Wartung ........6 ANORDNUNG DER SICHERHEITSSCHILDER..10 PRODUKTÜBERBLICK..........15 MERKMALE UND EINSATZBEREICHE DER YANMAR JH-SERIE ..........15 Neuen Motor einfahren ........16 KOMPONENTENBESCHREIBUNG ......18 Rechte Seite (vom Schwungrad aus gesehen) - 3JH5E.............. 18 Linke Seite (vom Schwungrad aus gesehen) - 3JH5E..............
Seite 4
INHALTSVERZEICHNIS Linke Seite (vom Schwungrad aus gesehen) - 4JH4-TE............20 Rechte Seite (vom Schwungrad aus gesehen) - 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE ........21 Linke Seite (vom Schwungrad aus gesehen) - 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE ........21 TYPENSCHILDER ........... 22 FUNKTION VON HAUPTTEILEN......23 STEUERUNGSAUSRÜSTUNG .......
Seite 5
Bedeutung von regelmäßiger Wartung....67 Regelmäßige Wartung durchführen ....67 Bedeutung von täglichen Prüfungen ....67 Motorbetriebsstunden und tägliche Prüfungen protokollieren ............. 67 Yanmar-Ersatzteile ..........67 Erforderliches Werkzeug ........67 Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Yanmar-Marine-Vertragshändler oder -Vertriebspartner..........67 ANFORDERUNGEN AN EPA-WARTUNG ....
Seite 6
Garantieleistung: ..........153 Ausschlüsse: ............ 153 Verantwortung des Besitzers: ......153 Kundendienst: ..........153 GARANTIE FÜR DIE ABGASANLAGE....... 155 GARANTIE FÜR NON-ROAD-ABGASANLAGE ..155 YANMAR CO., LTD. Eingeschränkte Garantie für Abgasreinigungsanlage nur USA ..... 155 Wartungsprotokoll ..........158 Betriebshandbuch der JH-Serie...
EINLEITUNG • Gewährleisten, dass das Willkommen in der Welt von Yanmar Marine! Yanmar Marine bietet Motoren, Betriebshandbuch an nachfolgende Antriebe und Zubehör für alle Arten von Besitzer übergeben wird. Das Booten, von Runabouts bis hin zu Betriebshandbuch ist ein integraler...
Seite 8
Für Motoren der JH-Serie besteht eine Garantie für das Abgasreiningungssystem. In allen Ländern müssen Dieselmotoren ab dem Jahr 2009 in Übereinstimmung mit den EPA-Emissionsstandards der Vereinigten Staaten entwickelt, gefertigt und ausgestattet werden. Yanmar übernimmt die Garantie des Abreinigungssystems an Ihrem Motor der JH-Serie für die unten aufgeführten Zeiträume. Emissionszertifikat...
EINLEITUNG 12/05 BESITZNACHWEIS Tragen Sie die Angaben ein. Diese brauchen Sie, wenn Sie sich an Yanmar wegen Wartung, Teilen oder Dokumentationen wenden. Motormodell: ___________________________________________________________ Motorseriennummer: ____________________________________________________ Kaufdatum: ____________________________________________________________ Händler: _______________________________________________________________ Händlertelefon: _________________________________________________________ Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 10
EINLEITUNG Diese Seite bleibt absichtlich leer Betriebshandbuch der JH-Serie...
SICHERHEIT Für Yanmar ist Sicherheit von größter GEFAHR Bedeutung. Wir empfehlen jedem, der bei Montage, Bedienung, Instandhaltung oder Weist auf eine gefährliche Situation hin, Wartung mit Produkten von Yanmar in deren Eintreten zu tödlichen oder Kontakt kommt, sorgfältig, mit gesundem schweren Verletzungen führen wird.
Lagern Sie sämtliche Ausrüstung in • Sicherheitsschilder und -aufkleber einem gesonderten Bereich fern von erinnern zusätzlich an sicheren beweglichen Teilen. Betrieb und sichere Wartung. • Zusätzliche Informationen erhalten NIEMALS den Maschinenraum zur Sie bei Ihrem Lagerung verwenden. Yanmar-MarineVertragshändler oder -Vertriebspartner. Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 13
SICHERHEIT 12/05 WARNUNG WARNUNG Gefährdung durch Abtrennen Verbrennungsgefahr Drehende Teile können Einige Motorflächen schwere oder tödliche werden im Betrieb sehr Verletzungen verursachen. heiß und sind auch kurz NIEMALS Schmuck, offene nach dem Abstellen noch Ärmel, Krawatten oder lose heiß. Hände und andere sitzende Kleidung tragen und STETS Körperteile von heißen Motorflächen langes Haar nach hinten binden, wenn...
Seite 14
Boden oder in Grundwasser oder Motorkühlmittel Gewässer entsorgen. Augenschutz und Gummihandschuhe tragen. Bei Augen- Wenn ein Motor von Yanmar Marine in oder Hautkontakt sofort mit klarem einem Winkel montiert wird, der die Wasser spülen. Toleranzwerte im Yanmar Marine Betriebshandbuch überschreitet, kann Motoröl in die Brennkammer eindringen...
Seite 15
Durch das Wasser können sich die nicht laufenden Motoren fressen. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem Yanmar-Marine-Vertragshändler oder -Vertriebspartner. Bei einer Anlage mit zwei oder drei Motoren, von denen nur ein Motor in Betrieb ist, muss das Gas für den laufenden Motor unbedingt gedrosselt werden.
SICHERHEIT ANORDNUNG DER SICHERHEITSSCHILDER Abbildung 1, Abbildung 2, Abbildung 3 und Abbildung 4 zeigen die Position der Sicherheitsaufkleber an Yanmar-Schiffsmotoren der Serie JH. 3JH5E -Motoren WARNING 196630-12980 043811-00X00 Abbildung 1 1–Teilenummer: 128377-07350 2–Teilenummer: 128990-07270 3–Teilenummer: 196630-12980 Betriebshandbuch der JH-Serie...
Zubehör muss bedienungsfreundlich und Direkteinspritzung und einem System zur für Wartung zugänglich sein. Beachten Sie Flüssigkühlung. zur Handhabung des Antriebsstrangs, der Der 3JH5E ist 3-zylindrig und Antriebsteile (einschließlich Schraube) und selbstansaugend. anderer Bordausrüstungsteile immer die Anweisungen und Sicherheitshinweise in Der 4JH5E ist 4-zylindrig und den Betriebshandbüchern, die von der...
Dadurch wird die einwandfreie Bewegung er erbringt. der Ringe beeinträchtigt und der Verbrauch des Motors an Schmieröl kann Ein neuer Motor von Yanmar muss steigen. Eine niedrige Leerlaufdrehzahl während der Einfahrzeit mit geeigneter lässt kein Einschleifen der beweglichen Drehzahl und Leistung betrieben werden, Teile zu.
Seite 23
PRODUKTÜBERBLICK 12/05 Nach den ersten 10 bis 50 Stunden muss der Motor im gesamten Betriebsbereich gelaufen sein, vor allem aber bei relativ hohen Leistungswerten. Eine ausgedehnte Fahrt bei Leerlaufdrehzahl oder niedriger Drehzahl ist nicht empfehlenswert. Das Boot sollte die meiste Zeit mit einer Drehzahl von 400 min unterhalb der Höchstdrehzahl (etwa 70 % Last) laufen,...
- 3JH5E BUNG (10) Rechte Seite (vom Schwungrad aus gesehen) - 3JH5E Abbildung 1 und Abbildung 2 zeigen eine typische Version eines 3JH5E-Motors. Ihr Motor ist unter Umständen anders ausgestattet als der dargestellte Motor. (12) 026098-00X (11) Abbildung 2 (10) 1 –...
PRODUKTÜBERBLICK 12/05 Rechte Seite (vom Schwungrad Linke Seite (vom Schwungrad aus gesehen) - 4JH5E aus gesehen) - 4JH5E Abbildung 3 und Abbildung 4 zeigen eine typische Version eines 4JH5E-Motors. Ihr Motor ist unter Umständen anders ausgestattet als der dargestellte Motor. 027143-00X Abbildung 4 (10)
PRODUKTÜBERBLICK Rechte Seite (vom Schwungrad Linke Seite (vom Schwungrad aus gesehen) - 4JH4-TE aus gesehen) - 4JH4-TE Abbildung 5 und Abbildung 6 zeigen eine typische Version eines 4JH4-TE-Motors. Ihr Motor ist unter Umständen anders ausgestattet als der dargestellte Motor. (12) (11) (10) 0004547...
PRODUKTÜBERBLICK 12/05 Rechte Seite (vom Schwungrad Linke Seite (vom Schwungrad aus gesehen) - 4JH4-HTE1 / aus gesehen) - 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE 4JH4-HTE Abbildung 7 und Abbildung 8 zeigen (10) eine typische Version eines 4JH4-HTE1, 4JH4-HTE-Motors. Ihr Motor ist unter Umständen anders ausgestattet als der dargestellte Motor.
Seite 28
PRODUKTÜBERBLICK TYPENSCHILDER Das Typenschild des Schiffsgetriebes (Abbildung 10) ist an dem Hauptgetriebe Die Typenschilder der Motoren der angebracht. Schiffsgetriebe, Übersetzung, Yanmar JH-Serie sind abgebildet in verwendetes Öl, Ölmenge und Abbildung 9. Motormodell, Leistung, Seriennummer überprüfen. Drehzahl min und Seriennummer auf dem Typenschild überprüfen.
PRODUKTÜBERBLICK 12/05 FUNKTION VON HAUPTTEILEN Bezeichnung des Teils Funktion Kraftstofffilter Entfernt Schmutz und Wasser aus dem Kraftstoff. Kraftstofffilter regelmäßig ablassen. Das Element (Filter) muss regelmäßig gewechselt werden. Der Wasserabscheider (falls vorhanden) muss regelmäßig entleert werden. Siehe Kraftstofffilter / Wasserabscheider entleeren auf Seite 83. Kraftstoffpumpe Pumpt Kraftstoff aus dem Tank in die Kraftstoffeinspritzpumpe.
PRODUKTÜBERBLICK STEUERUNGSAUSRÜSTUNG Die Ausrüstung im Steuerungsraum ermöglicht ferngesteuerten Betrieb. Dazu gehören das Instrumentenbrett, das mit dem Motor über einen Kabelstrang verbunden ist, sowie der Fernbedienhebel, der über Steuerkabel mit dem Motorsteuerungshebel und dem Schiffsgetriebe verbunden ist. Instrumentenbrett (optional) Ausrüstung und Funktionen Das Instrumentenbrett befindet sich im Cockpit.
Seite 31
PRODUKTÜBERBLICK 12/05 Messinstrumente Instrument Funktion Drehzahlmesser Zeigt die Motordrehzahl an. Stundenzähler Zeigt die Anzahl der Betriebsstunden an. Kann als Richtschnur für die regelmäßigen Wartungsüberprüfungen dienen. Der Stundenzähler befindet sich unten am Drehzahlmesser. Kühlmitteltemperatur-Sensor Zeigt die Kühlmitteltemperatur an. Motoröldruck-Sensor Zeigt den Motoröldruck an. Instrumentenbrett-Beleuchtung Wenn der Netzschalter gedrückt wird, werden die Sensoren für leichtere Sicht beleuchtet.
Seite 32
PRODUKTÜBERBLICK Instrumentenbrett Die Formate der Instrumententafeln sind unten dargestellt. 042563-00X00 Abbildung 14 1 – Warnlampe 3 – LCD 4 – Schalter (Drucktasten) 2 – Drehzahlmesser Schalter der Bedientafel Alle Schalter sind Drucktasten. Glimmschalter Startschalter Durch Drücken dieses Durch Drücken dieses Schalters für die Schalters wird der angegebene Dauer wird der...
Seite 33
PRODUKTÜBERBLICK 12/05 Anzeigen und Alarmsignale (optional) Erkennt ein Sensor während des Betriebs ein Problem, leuchtet die Anzeige auf der Instrumententafel auf und ein Alarm ertönt. Die Anzeigen befinden sich auf der Instrumententafel und die Alarmvorrichtungen auf der Rückseite der Tafel. Unter normalen Betriebsbedingungen sind die Anzeigen ausgeschaltet.
PRODUKTÜBERBLICK LCD-Bedienelement (Stundenzähler, Kühlmitteltemperatur, Anzeigehelligkeit, Öldruck, Batteriespannung) Sie können schalten (scrollen) zwischen Figure 1 den Anzeigen durch Drücken der Tasten auf der Unterseite. • Zwischen Bildschirmen umschalten durch Drücken der rechten Taste (Drücken der linken Taste schaltet die Bildschirme entgegengesetzter Richtung um). Rolle Betriebsstundenzähler ( >300 min -1) Drücken Sie den Netzschalter.
Seite 35
PRODUKTÜBERBLICK 12/05 (Einstellen der Zugriff und Steuerung des Einrichtungsbildschirms Temperatur- und Druckeinheiten und des Motordrehzahlimpulses) Verwenden Sie die Schaltflächen am Figure 2 unteren Rand des LC-Displays um das Armaturenbrett einzustellen. Drücken Sie die linke Taste, um zwischen den Anzeigen umzuschalten. Halten Sie beide Tasten gleichzeitig gedrückt bis „SET UP“...
Seite 36
PRODUKTÜBERBLICK Bestätigen Sie, dass die Anzeige Figure 3 Motortyp wählen „ENGINE“ anzeigt. Durch Drücken der rechten Taste zeigt der Bildschirm die Motordrehzahl-Einstellung. Einstellen der Motordrehzahl Bestätigen Sie, dass die Anzeige „ENGINE“ anzeigt. Drücken Sie die rechte Taste sodass „P****“ erscheint. Auswählen Rolle Auswählen...
Seite 37
Reparatur erforderlich. Wenden Sie sich für Reparaturen an Ihren Vertragshändler oder Vertriebspartner. Ordnungsgemäßer Betrieb der Warnvorrichtungen Instrumentenbrett (Netzschalter) Sofort Nach 2 Nach 4 Sekunden Sekunden Vor dem Anlassen Nach dem Anlassen Anlasserschalter Alarmsignaltongeber Ladekontrollleuchte Kühlmitteltemperatur-Kontrollleuchte Motorschmieröldruck-Kontrollleuchte LCD-Anzeige Yanmar Vollständige Stundenzähler Anzeige Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 38
PRODUKTÜBERBLICK Schalten Sie den Motor aus, wenn die Warnanzeigen aktiviert sind und ein normaler Betrieb nicht moglich ist, und benutzen Sie ihn nicht, bevor das Problem gelost wurde. Stromversorgungsausgang für Zubehör Der Kabelstrang am Instrumentenbrett hat eine Anschlussklemme, an der das mit der Stromversorgung des Instrumentenbretts synchronisierte Signal abgenommen werden kann.
3 – NEUTRAL - Die 0004511 Stromversorgung der Abbildung 20 Propellerwelle wird unterbrochen und der Motor Hinweis: Yanmar empfiehlt den Gebrauch befindet sich im Leerlauf eines einarmigen Hebels für das 4 – Maximale Motordrehzahl - Fernbedienungssystem. Wenn VORWÄRTS oder RÜCKWÄRTS nur ein zweiarmiger Hebeltyp im 5 –...
Seite 40
PRODUKTÜBERBLICK Diese Seite bleibt absichtlich leer Betriebshandbuch der JH-Serie...
VOR DER INBETRIEBNAHME EINLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Dieser Abschnitt des Betriebshandbuchs Lesen Sie erneut den Abschnitt Sicherheit beschreibt die technischen Daten von auf Seite 5, bevor Sie die in diesem Dieselkraftstoff, Motoröl und Abschnitt behandelten Betriebsschritte Motorkühlmittel und wie sie nachgefüllt durchführen. werden.
B7-Dieselkraftstoffe müssen bestimmte Spezifikationen erfüllen. unter bestimmten Umständen explosiv. Die Biodiesel-Kraftstoffe müssen die Mindestanforderungen des Landes Verwenden Sie nur von Yanmar erfüllen, in dem sie eingesetzt werden: empfohlene Dieselkraftstoffe für optimale • In Europa müssen Biodiesel-Kraftstoffe Motorleistung sowie zur Vermeidung von die europäische Norm EN590-2009,...
Seite 43
VOR DER INBETRIEBNAHME 12/05 • Biodiesel kann nachteilige • NIEMALS Kerosin, Altöl oder Auswirkungen auf einige Elastomere Kraftstoffreste mit Dieselkraftstoff (Dichtungsmaterialien) haben und kann mischen. zum Austreten von Kraftstoff und zur • Wasser und Ablagerungen im Kraftstoff Kontamination des Motorschmieröls dürfen einen Volumenanteil von führen.
Seite 44
VOR DER INBETRIEBNAHME Kraftstofftank (optional) WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr. STETS den Dieselkraftstoffbehälter auf dem Boden abstellen, wenn Sie Dieselkraftstoff von der Pumpe in den Behälter abfüllen. Schlauchtülle beim Füllen fest gegen die Seite des Behälters halten. Dadurch wird eine statische Aufladung vermieden, die zu Funkenbildung und Entzündung von Kraftstoffdämpfen führen kann.
Tankvorganges laufen lassen. mehreren Versuchen noch nicht anspringt. Andernfalls können explosive Dämpfe Abbildung 5 gilt sowohl für 4JH5E als in den Motorraum gelangen und auch 3JH5E. explodieren. 1. Bereich um Tankdeckel reinigen. 2. Tankdeckel von Kraftstofftank entfernen. 3. Tank mit sauberem Kraftstoff frei von Öl und Verunreinigungen füllen.
Seite 47
VOR DER INBETRIEBNAHME 12/05 3. Lockern Sie zum Entlüften des WARNUNG Kraftstofffilters die Schlauchschelle am Rücklaufzapfschlauch Gefährdung durch Aussetzung. (Abbildung 5, (4)) am T-Stück. Beim Entlüften der Kraftstoffanlage Entfernen Sie den Schlauch. immer eine Schutzbrille tragen. 4. Schalten Sie den Netzschalter ein, um die elektrische Kraftstoffpumpe zu aktivieren.
Umgebungstemperatur, bei der der angegebenen Grenzwerte betreiben, Motor betrieben wird. Siehe das wenden Sie sich für spezielle Schmieröle Diagramm der SAE-Viskositätsklassen oder Starthilfen an Ihren autorisierten (Abbildung 7). Yanmar-Händler oder -Vertriebspartner. • Yanmar rät von der Verwendung von Motorölzusätzen ab. Betriebshandbuch der JH-Serie...
VOR DER INBETRIEBNAHME 12/05 Motoröl überprüfen Motoröl nachfüllen 1. Den gelben Deckel vom Ölfüllstutzen abnehmen (Abbildung 8, (1)) und mit Motoröl füllen. Motoröl vor Verschmutzung schützen. Pegelstab und Umgebung sorgfältig vor dem Abnehmen des Deckels reinigen. 2. Öl bis zur oberen Markierung (Abbildung 8, (4)) am Pegelstab 0004490 (Abbildung 8, (3)) einführen.
Typ) Sie im Betriebshandbuch für den 2 – Schiffsgetriebe-Füllstutzen 3 – Obere Einfüllgrenze Saildrive-Antrieb. 4 – Untere Einfüllgrenze 3JH5E, 4JH5E (SD60-5) (Peilstab-Ende) 4JH4-TE (SD60-4): Hinweis: Die Abbildung zeigt den • API-Serviceklasse CD oder höher 4JH4-HTE1 mit • SAE-Viskosität 15W-40 KMH4A-Schiffsgetriebe.
VOR DER INBETRIEBNAHME 12/05 Nachfüllen von Schiffsgetriebeöl MOTORKÜHLMITTEL Spezifikationen für 1. Der Motor muss gerade stehen. Motorkühlmittel 2. Füllstutzendeckel (Abbildung 9, (1)) an der Oberseite des Gehäuses Hinweis: In den USA muss LLC-Kühlmittel entfernen. verwendet werden, um den 3. Öl bis zur oberen Markierung am Garantieanspruch Pegelstab (Abbildung 9, (3)) einfüllen.
VOR DER INBETRIEBNAHME Kühlmittel (geschlossene Kühlmittel prüfen und nachfüllen Kühlung) 3JH5E STETS Langzeitkühlmittel (LLC) zu weichem Wasser hinzufügen, insbesondere bei Betrieb in kalter Witterung. NIEMALS hartes Wasser verwenden. Das Wasser muss sauber und frei von Schlamm und Partikeln sein. Ohne Langzeit-Kühlmittel nimmt die Kühlleistung...
Seite 53
VOR DER INBETRIEBNAHME 12/05 4JH5E 4JH4-TE 0004514 Abbildung 14 027140-00X Abbildung 12 1 – Kühlmitteltank (Wärmetauscher) 1 – Kühlmittelpumpe 2 – Kühlmittelpumpe 2 – Seewasserablass aus der 3 – Seewasserablass aus der Seewasserpumpenabdeckung Seewasserpumpenabdeckung 3 – Kühlmitteltank 4 – Kühlmittelablasshahn (2 in (Wärmetauscher) Gebrauch) 4 –...
Seite 54
VOR DER INBETRIEBNAHME 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE 1. Alle Ablasshähne müssen geschlossen sein. Hinweis: Die Ablasshähne sind vor dem Versand ab Werk geöffnet. Beim Schiffsgetriebe ZF25A gibt es am Kupplungskühler keinen Ablasshahn. 2. Füllstutzendeckel des Kühlmittelbehälters lösen, um den Druck abzulassen, und anschließend Füllstutzendeckel entfernen.
Seite 55
Kühlmittel ab und das dass sich zugleich der Stand im überschüssige Kühlmittel strömt Ausgleichsbehälter verändert, in den Kühlmittelbehälter zurück. weist die Kühlung eventuell undichte Stellen auf. Bitte wenden Sie sich an Ihren Yanmar-Vertragshändler oder Vertriebspartner. FULL 0004493 Abbildung 19 Betriebshandbuch der JH-Serie...
Den Motor 5 Sekunden lang anlassen. zu allen Betriebsteilen. Wird der Motor in diesem Zustand benutzt, kommt es zu Kolbenfressern. Verteilen Sie nach einem Modelle 3JH5E / 4JH5E: langen Zeitraum ohne Betrieb durch Anlassen das Motoröl auf alle Teile. Führen Sie vor der Inbetriebnahme die folgenden Verfahren durch.
Seite 57
VOR DER INBETRIEBNAHME 12/05 2. Fahren Sie für etwa 5 Sekunden mit dem Anlassen fort und achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche. Wenn Sie keine ungewöhnlichen Geräusche feststellen können, drücken Sie den Netzschalter und schalten Sie den Motor ab. Startschalter Netzschalter 042590-00DE00 Abbildung 22 WARNUNG...
Seite 58
VOR DER INBETRIEBNAHME Diese Seite bleibt absichtlich leer Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 59
MOTORBETRIEB EINLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Dieser Abschnitt des Betriebshandbuchs Lesen Sie erneut den Abschnitt Sicherheit beschreibt die technischen Daten von auf Seite 5, bevor Sie die in diesem Dieselkraftstoff, Motoröl und Abschnitt behandelten Betriebsschritte Motorkühlmittel und wie sie nachgefüllt durchführen. werden. Ebenso werden die täglichen Überprüfungen am Motor beschrieben.
Seite 60
Brand- Explosionsgefahr Zündschalters erlischt, wenden Sie sich NIEMALS den Motor mit vor der Inbetriebnahme des Motors an Starthilfe starten. Beim Ihren Yanmar-Marine-Vertragshändler Fremdstarten können oder Vertriebspartner Funken, die von der Batterie zu den Klemmen des Starthilfekabels überspringen, einen Wenn das Boot mit einem Brand oder eine Explosion auslösen.
• Bei Motorbetrieb außerhalb dieser Hinweis: Die Sicherheitsvorkehrungen Temperaturgrenzen wenden Sie sich verhindern, dass der Motor in einer bitte an Ihren anderen Position als NEUTRAL Yanmar-Marine-Vertragshändler oder gestartet werden kann. Vertriebspartner. Abbildung 1 NIEMALS bei laufendem Motor den Anlassmotor betätigen. Dadurch werden...
MOTORBETRIEB Der Motor springt nicht an Entlüften der Kraftstoffanlage nach erfolglosem Startversuch Vergewissern Sie sich unbedingt, dass der Motor ganz zum Stillstand gekommen ist, Wenn der Motor auch nach mehreren bevor Sie den Startschalter erneut Versuchen nicht anspringt, befindet sich drücken.
Seewasserablauf oder Belastung ohne Aufwärmen in Betrieb genommen wird. Hilfe zur Fehlerbehebung finden Sie unter Fehlerbehebung nach dem Anlassen auf Seite 97 oder Fehlerbehebungstabelle auf Seite 99. Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Yanmar-Marine-Vertragshändler oder Vertriebspartner. Betriebshandbuch der JH-Serie...
MOTORBETRIEB BEDIENUNG DES Den Motor schalten FERNSTEUERUNGSHEBELS WARNUNG Beschleunigen und Abbremsen Gefahr durch abrupte Bewegungen. Das Boot setzt sich in Bewegung, wenn das Schiffsgetriebe eingekuppelt wird: • Sicherstellen, dass das Boot bugund heckseitig frei von allen Hindernissen ist. • Zügig in Stellung FORWARD und anschließend wieder in Stellung NEUTRAL schalten.
Seite 65
MOTORBETRIEB 12/05 2 – Trollinghebel 3 – Niedrige Drehzahl (Trolling) 4 – Hohe Drehzahl • NIEMALS das Schiffsgetriebe bei 5 – Lockern einer hohen Motordrehzahl schalten. 6 – Anziehen Während des normalen Betriebes 7 – Normaler Betrieb (hohe Drehzahl) sollte das Schiffsgetriebe nur 8 –...
Seite 66
MOTORBETRIEB WARNHINWEISE FÜR BETRIEB Zu starke Schwingungen können Schäden an Motor, Schiffsgetriebe, Rumpf und Bordausrüstung verursachen. Darüber hinaus bereitet es Wenn der Motor längere Zeit unter Passagieren und Mannschaft Überlast mit dem Steuerhebel auf erhebliche Unannehmlichkeiten. Vollgasstellung (Stellung für maximale Motordrehzahl) betrieben und so die Motordrehzahl der Dauernennleistung Je nach Rumpfkonstruktion können...
1000 min ) laufen. Höchstdrehzahl laufen. Dadurch wird der Auspuff heißer und Rußablagerungen werden entfernt. Die Yanmar empfiehlt für optimale Motorleistung bleibt erhalten und die Motorlebensdauer den Motor vor dem Motorlebensdauer wird verlängert. Abstellen etwa fünf Minuten lastfrei im Leerlauf laufen zu lassen. Dadurch können die Motorteile, die bei hohen...
Seite 68
Stillstand gekommen ist. Wenn der Notfall verwenden. Schalter vor dem völligen Stillstand des Motors losgelassen wird, kann es zu einem Neustart kommen. Wenn sich 3JH5E / 4JH5E der Motor nicht abstellen lässt, siehe Not-Aus auf Seite 62. 5. Batterieschalter ausschalten (falls vorhanden).
MOTORBETRIEB 12/05 MOTOR NACH DEM 4JH4-TE / 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE BETRIEB ÜBERPRÜFEN • Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter ausgestellt ist und dass der Batterieschalter (wenn vorhanden) auf aus gestellt ist. • Kraftstofftank füllen. Siehe Kraftstofftank befüllen auf Seite 39. •...
Seite 70
MOTORBETRIEB Diese Seite bleibt absichtlich leer Betriebshandbuch der JH-Serie...
REGELMÄßIGE WARTUNG EINLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Dieser Abschnitt des Betriebshandbuches Lesen Sie zunächst die folgenden beschreibt die Verfahren für die Sicherheitsinformationen und lesen Sie sachgemäße Pflege und Wartung des erneut den Abschnitt Sicherheit auf Seite 5, Motors. bevor Sie die Wartungsmaßnahmen in diesem Abschnitt durchführen.
Seite 72
Motor anlassen und Toleranzwerten entsprechen, müssen nicht merken, dass Sie gewechselt werden. Wartungsarbeiten durchführen. Modifikationen können die Motorsicherheit und Leistungscharakteristik beeinträchtigen und die Motorlebensdauer verkürzen. Bei Änderungen am Motor kann die Garantie erlöschen. Nur Originalersatzteile von Yanmar verwenden. Betriebshandbuch der JH-Serie...
Alle Verbrennungsmotoren Yanmar-Ersatzteile erzeugen im Betrieb Kohlenmonoxid. Eine Ansammlung dieses Gases in einem Yanmar empfiehlt Ihnen die Verwendung von Raum kann schädlich und sogar tödlich Originalteilen von Yanmar, wenn Ersatzteile sein. Nach Reparaturen an der benötigt werden. Originalersatzteile Auspuffanlage prüfen, ob alle Anschlüsse...
REGELMÄßIGE WARTUNG Befestigungselemente anziehen Befestigungselemente am Motor mit dem richtigen Anzugsdrehmoment anziehen. Ein zu hohes Anzugsdrehmoment kann das Befestigungselement oder das Teil beschädigen und ein zu geringes Anzugsdrehmoment kann zu undichten Stellen oder Defekten an Teilen führen. Das Anzugsdrehmoment in der Solldrehmoment-Tabelle gilt nur für Schrauben mit einem 7-Kopf (JIS-Festigkeitsklassifikation: 7T).
Das Schmieröl muss folgender Spezifikation entsprechen: • 4JH4-TE und 4JH4-HTE1: Typ API, Klasse CD, CF, CF-4 und CI-4 • 3JH5E und 4JH5E: Typ API, Klasse CF, CF-4 und CI-4 Führen Sie Inspektionen unbedingt wie in Regelmäßige Wartungsarbeiten auf Seite 76 dargestellt durch und protokollieren Sie die Ergebnisse.
REGELMÄßIGE WARTUNG 12/05 Prüfung und Wartung Siehe Prüfung und Wartung von Teilen, die für die EPA-Abgasrichtlinien relevant sind auf Seite 75 bezüglich der Teile, die für die EPA-Emissionsrichtlinien relevant sind. Inspektions- und Wartungsverfahren, die nicht unter Prüfung und Wartung von Teilen, die für die EPA-Abgasrichtlinien relevant sind auf Seite 75 dargestellt sind, werden bei Plan für regelmäßige Wartung auf Seite 72 behandelt.
Sicherheit und Leistungsmerkmale des Motors beeinträchtigt, die Lebensdauer des Motors verkürzt und eventuell die Garantie für Ihren Motor eingeschränkt. Wenden Sie sich für Hilfe bei der Überprüfung der mit ● markierten Punkte an Ihren autorisierten Yanmar Marine-Händler oder Vertriebspartner. Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 79
REGELMÄßIGE WARTUNG 12/05 : Überprüfen oder Reinigen : Austauschen ●: Zusätzliche Informationen erhalten Sie bei Ihrem Yanmar-Marine-Vertragshändler oder Vertriebspartner. Anlagenpläne Teil Intervall für regelmäßige Wartung Alle 250 Täglich Alle 50 Alle 500 Alle 1000 Stunden oder Siehe Stunden oder Stunden oder...
Seite 80
REGELMÄßIGE WARTUNG : Überprüfen oder Reinigen : Austauschen ●: Zusätzliche Informationen erhalten Sie bei Ihrem Yanmar-Marine-Vertragshändler oder Vertriebspartner. Anlagenpläne Teil Intervall für regelmäßige Wartung Alle 250 Täglich Alle 50 Alle 500 Alle 1000 Stunden oder Siehe Stunden oder Stunden oder...
Seite 81
Prüfung und Wartung von Teilen, die für die EPA-Abgasrichtlinien relevant sind • Schiffsdieselmotoren mit weniger als 37 kW: 3JH5E ist nach EPA zertifiert als Schiffsdieselmotor und nach CARB als Non-Road-Motor • Schiffsdieselmotoren mit mehr als 37 kW: 4JH5E, 4JH4-TE und 4JH4-HTE1 sind nach EPA zertifizierte Schiffsdieselmotoren Inspektion und Wartung der für die EPA-Abgasrichtlinien relevanten Teile...
5. Auf lose, fehlende oder beschädigte Befestigungen prüfen. Stellen Sie vor dem Losfahren sicher, dass 6. Kabel auf Risse, Abrieb und beschädigte der Yanmar-Motor sich in einwandfreiem oder korrodierte Stecker prüfen. Betriebszustand befindet. 7. Schläuche auf Risse, Abrieb und beschädigte, lose oder korrodierte Klemmen prüfen.
REGELMÄßIGE WARTUNG 12/05 Schiffsgetriebeöl prüfen und Nach den ersten 50 nachfüllen Betriebsstunden Nähere Informationen finden Sie im Betriebshandbuch des Schiffsgetriebes. Folgende Wartungsarbeiten nach den ersten 50 Betriebsstunden durchführen. Elektrolytstand in der Batterie prüfen • Kraftstofftank ablassen • Motoröl und Motorölfilterelement Elektrolytstand der Batterie vor Gebrauch wechseln prüfen.
Seite 84
REGELMÄßIGE WARTUNG 1. Eine Wanne unter den Ablasshahn 3. Den Motorölfilter (Abbildung 2) mit einem stellen (Abbildung 1, (2)), um den Ölfilterschlüssel entfernen (entgegen dem Kraftstoff aufzufangen. Uhrzeigersinn drehen). 2. Ablasshahn öffnen und Wasser und Ablagerungen auslaufen lassen. Ablasshahn schließen, wenn der Kraftstoff sauber und frei von Luftblasen ist.
Seite 85
REGELMÄßIGE WARTUNG 12/05 8. Etwa zehn Minuten nach Abstellen des (a) Seitenverkleidung entfernen Motors Ölpegelstab herausziehen und (Abbildung 3, (5)) und Filter Ölstand prüfen. Bei zu niedrigem Stand Öl entfernen (Abbildung 3, (2)). nachfüllen. (b) Filter gründlich mit Kerosin oder sauberem Dieselkraftstoff reinigen.
Seite 86
Motor im Betrieb Lärm, die Figure 1 Motorleistung lässt nach und der Motor wird beschädigt. Ansaug- / Auslassventilspiel bei Ihrem Yanmar Marine-Vertragshändler oder Vertriebspartner einstellen lassen. Fernbedienungskabel prüfen und einstellen Niemals die Anschlagschraube für hohe Drehzahl am Drehzahlregler verstellen.
Seite 87
REGELMÄßIGE WARTUNG 12/05 3JH5E / 4JH5E 1. Zum Einstellen die Einstellschraube (Abbildung 5, (4)) oder Kabelverschraubung (Abbildung 6, (3)) für das Fernsteuerungskabel auf der Motorseite lockern und einstellen. 2. Zunächst den Anschlagspunkt (Abbildung 5, (5)) oder (Abbildung 6, (6)) für hohe Drehzahl einstellen und danach für niedrige...
Seite 88
REGELMÄßIGE WARTUNG 4JH4-TE / 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE Trolling-Fernbedienungshebel einstellen - falls vorhanden 0004563 Abbildung 8 1. Stellen Sie sicher, dass der Fernbedienungshebel (Abbildung 7, (2)) oder 0004498 (Abbildung 8, (1)) sich auf die richtige Position setzt, wenn der Abbildung 9 Fernsteuerungsbediengriff auf den 1 –...
Kraftstoffanlage steht unter Druck und Bootsrumpf prüfen. beim Ausbau eines Teils der Kraftstoffanlage kann Kraftstoff Bei ungewöhnlichen Geräuschen und/oder herausspritzen. Schwingungen erfordert diese Wartungsarbeit spezielles Wissen und spezielle Techniken. Schraubenwellenlauf bei Ihrem Yanmar-Marine-Vertragshändler oder -Vertriebspartner einstellen lassen. Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 90
REGELMÄßIGE WARTUNG 3JH5E und 4JH5E (am Rumpf 4JH4-TE und 4JH4-HTE1, 4JH4-HTE: anbringen) 0004565 Abbildung 11 Hinweis: Die Abbildung zeigt den 4JH4-TE. 043823-00X00 Abbildung 10 1. Kraftstofftankhahn schließen. Befindet sich der Kraftstofffilter / 2. Ablass-Schraube (Abbildung 10, (1)) Wasserabscheider oberhalb des des Wasserabscheiders lösen und...
Seite 91
REGELMÄßIGE WARTUNG 12/05 3. Einen Schlauch (Abbildung 11, (6)) an Elektrolytstand in der Batterie der Ablass-Schraube prüfen (nur Batterien zum Warten) (Abbildung 11, (4)) befestigen. WARNUNG 4. Die Ablass-Schraube (Abbildung 11, (4)) am Boden des Gefährdung durch Aussetzung. Kraftstofffilters / Wasserabscheiders Batterien enthalten Schwefelsäure.
REGELMÄßIGE WARTUNG 2. Batterie nicht mit unzureichendem Alle 250 Betriebsstunden Elektrolytstand betreiben, da sonst die Batterie zerstört wird. Folgende Wartungsarbeiten alle 250 3. Deckel entfernen und Elektrolytstand in Betriebsstunden oder nach jeweils 1 allen Zellen prüfen. Betriebsjahr durchführen, je nachdem, was zuerst eintritt.
Seite 93
Kraftstoffanlage kann Kraftstoff 027094-00X herausspritzen. Abbildung 13 1. Ablasshahn des Kraftstofftanks schließen. 3JH5E / 4JH5E 2. Den Patronenfilter (Abbildung 13, (1)) Wenn der Keilrippenriemen nicht mit einem Filterschlüssel ausbauen. ausreichend gespannt ist, tritt Schlupf auf und die Kühlmittelversorgung durch die...
Seite 94
5. Elektrische Stecker abnehmen und IMMER ein Stück Holz oder Karton Alarmschalter mit einem verwenden. Fehler durch Hakenschlüssel ausbauen. Yanmar-Marine-Vertragshändler bzw. 6. Die Filterabdeckung Vertriebspartner reparieren lassen. (Abbildung 14, (1)) mit einem Filterschlüssel (Abbildung 14, (2)) abnehmen. 7. Die Oberflächen der Filtergehäusehalterung reinigen.
Seite 95
Schäden gefunden werden können, O-Ring und Seitenverkleidung wieder montieren. 4. Wenn im Betrieb eine große Menge Wasser kontinuierlich an der Wasserablaufleitung unterhalb der Seewasserpumpe austritt, Gleitringdichtung wechseln. Bitte wenden Sie sich an Ihren Yanmar-Marine-Vertragshändler oder Vertriebspartner. Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 96
REGELMÄßIGE WARTUNG Pumpenrad der Seewasserpumpe 3. Die Bundschraube (Abbildung 16, (B)) wechseln im Uhrzeigersinn drehen, um das Hinweis: Das Pumpenrad muss auch ohne Flügelrad von dem Pumpenkörper zu Beschädigungen regelmäßig lösen. (alle 1000 Stunden) gewechselt werden. 0004510 Abbildung 15 Für den Ausbau des Pumpenrads stehen 0004567 zwei Typen von Sonderwerkzeug zur Abbildung 17...
Seite 97
REGELMÄßIGE WARTUNG 12/05 Abzieher B (optional) 3JH5E Teilekennzeichnung 129671-92100 0004502 026099-00X Abbildung 19 Abbildung 20 1 – Kühlmittelpumpe 2 – Seewasserablass aus der 110 mm (4,33 Zoll) 140 mm (5,51 Zoll) Seewasserpumpenabdeckung 3 – Kühlmittel-Ablasshahn Kühlmittel wechseln 4 – Kühlmitteltank (Wärmetauscher)
Seite 98
REGELMÄßIGE WARTUNG 4JH5E 4JH4-TE 027140-00X 0004571 Abbildung 22 Abbildung 24 1 – Kühlmittelpumpe 1 – Kühlmitteltank 2 – Seewasserablass aus der (Wärmetauscher) Seewasserpumpenabdeckung 2 – Kühlmittelpumpe 3 – Kühlmitteltank 3 – Seewasserablass aus der (Wärmetauscher) Seewasserpumpenabdeckung 4 – Kühlmittel-Ablasshahn 4 – Kühlmittelablasshahn 5 –...
Seite 99
Schmutz und Kesselstein befreien. 3. Beschädigten Mischkrümmer reparieren oder wechseln. Bitte 0004573 wenden Sie sich an Ihren Abbildung 27 Yanmar-Marine-Vertragshändler oder Vertriebspartner. 1 – Kühlmittel-Ablasshahn 4. Dichtung prüfen und ggf. wechseln. 2 – Kraftstoffpumpe 3 – Seewasserablasshahn 4 – Schiffsgetriebekühler Hinweis: Die Ablasshähne sind vor dem...
Betriebsstunden oder alle 2 Jahre erneuern, je nachdem, was zuerst eintritt. Alle Hauptschrauben und -muttern anziehen Bitte wenden Sie sich an Ihren Yanmar-Marine-Vertragshändler oder Siehe Befestigungselemente anziehen auf Vertriebspartner. Seite 68 oder wenden Sie sich an Ihren Yanmar Marine-Vertragshändler oder Vertriebspartner. Betriebshandbuch der JH-Serie...
Kühlwasserkanälen sammeln. • Seewasserkanäle reinigen und prüfen Verunreinigungen können die Kühlleistung • Membranbaugruppe prüfen (nur beeinträchtigen. Folgende Punkte müssen 3JH5E / 4JH5E) geprüft werden: • Generatorriemen wechseln • Wärmeaustauscher • Spiel von Ansaug- / Auslassventil • Druckdeckel...
Seite 102
5 – Kipphebeldeckel 6 – Entlüftungsschwallblech 7 – Schwallblechscheibe 8 – Ansaugschalldämpfer 9 – Entlüftungsrohr Bitte wenden Sie sich an Ihren Yanmar-Marine-Vertragshändler oder Vertriebspartner. Generatorriemen wechseln Siehe Spannung des Generatorriemens prüfen und einstellen auf Seite 79. Spiel von Ansaug- / Auslassventil...
FEHLERBEHEBUNG SICHERHEITSHINWEISE FEHLERBEHEBUNG NACH DEM ANLASSEN Bevor in diesem Abschnitt dargestellte Fehlerbehebungen durchgeführt werden, Kurz nach Anspringen des Motors ist der Abschnitt Sicherheit auf Seite 5 folgende Punkte bei niedriger erneut durchzulesen. Motordrehzahl prüfen: Bei einem Fehler Motor sofort abstellen. Tritt ausreichend Wasser aus dem Zur Fehlersuche Spalte "Symptom"...
Seite 104
Ihren Sind Schrauben oder Anschlüsse lose? Yanmar-Marine-Vertragshändler oder -Vertriebspartner. Motorraum täglich auf austretende Flüssigkeiten oder lose Anschlüsse prüfen. Der Yanmar-Marine-Vertragshändler oder Vertriebspartner benötigt folgende Ist ausreichend Kraftstoff im Angaben: Kraftstofftank? • Modellname und Seriennummer Ihres Rechtzeitig tanken, um einen leeren Tank Motors zu vermeiden.
Seite 105
Motorölfilterelement wechseln auf Seite 78 • Anzeige für Eindringen Gummidichtungsring des Bitte wenden Sie sich an Ihren von Wasser in die Saildrives beschädigt. Yanmar-Marine-Vertragshändl Saildrive-Dichtung er oder Vertriebspartner. leuchtet auf • Alarm für hohe Niedriger Kühlmittelfüllstand. Kühlmittelfüllstand prüfen und Siehe Kühlmittel prüfen und Kühlmitteltemperatur...
Seite 106
FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache Maßnahme Verweise Kompressionsleck an Wenden Sie sich an Ihren Ansaug- / Auslassventil. Yanmar Marine-Händler oder Vertriebspartner. • Anlasser dreht sich Fehlerhafte Kupplungsposition. Auf NEUTRAL schalten und nicht oder nur langsam starten. (Motor kann manuell Batterie nicht ausreichend Flüssigkeitsstand prüfen.
Der Motor kann normalerweise bis zu sechs Langzeitlagerung des Motors Monate außer Betrieb sein. Bei längeren durchführen. Betriebspausen sollten Sie sich an Ihren Yanmar-Marine-Vertragshändler oder 1. Staub oder Öl von Motoraußenseite Vertriebspartner wenden. abwischen. 2. Wasser aus den Kraftstofffiltern Bevor die in diesem Abschnitt dargestellten ablassen.
Seite 108
LANGZEITLAGERUNG SEEWASSER-KÜHLSYSTE 4JH5E M ENTLEEREN 3JH5E 027140-00X Abbildung 3 026099-00X 1 – Kühlmittelpumpe Abbildung 1 2 – Seewasserablass aus der Seewasserpumpenabdeckung 1 – Kühlmittelpumpe 3 – Kühlmitteltank 2 – Seewasserablass aus der (Wärmetauscher) Seewasserpumpenabdeckung 4 – Kühlmittel-Ablasshahn 3 – Kühlmittel-Ablasshahn 5 –...
Seite 109
LANGZEITLAGERUNG 12/05 4JH4-TE 4JH4-HTE1 / 4JH4-HTE 0004560 Abbildung 7 0004571 1 – Kühlmitteltank Abbildung 5 (Wärmetauscher) 1 – Kühlmitteltank 2 – Kühlmittelpumpe 3 – Seewasserablass aus der (Wärmetauscher) Seewasserpumpenabdeckung 2 – Kühlmittelpumpe 4 – Kühlmittel-Ablasshahn 3 – Seewasserablass aus der 5 –...
LANGZEITLAGERUNG DEN MOTOR WIEDER IN BETRIEB NEHMEN Wenn Seewasser darin verbleibt, kann es gefrieren und Teile der Kühlung 1. Motoröl und Filter austauschen, bevor (Wärmetauscher, Seewasserpumpe usw.) der Motor angelassen wird. beschädigen, wenn die 2. Wenn der Kraftstoff abgelassen wurde, Umgebungstemperatur unter 0°C (32°F) liegt.
Seite 117
TECHNISCHE DATEN 12/05 4JH4-TE-Motor Motormodell 4JH4-TE Schiffsgetriebemodell ZF30M KM4A2 KMH4A ZF25A SD60-4 Bobtail Einsatzbereich Freizeit Stehender 4-Zylinder-Dieselmotor, wassergekühlt Verbrennungssystem Direkteinspritzung Luftfüllung Turbolader Zylinderanzahl Bohrung x Hub 84 x 90 mm (3,31 x 3,54 Zoll) Hubraum 1,995 L (121,74 cu in.) Dauerleistung 50,2 kW (68,3 metrische hp) / 3101 min Leistungsbedingung:...
Seite 118
TECHNISCHE DATEN 4JH4-HTE1-Motor Motormodell 4JH4-HTE1 Schiffsgetriebemodell ZF30M KM4A2 KMH4A ZF25A Bobtail Einsatzbereich Freizeit Stehender 4-Zylinder-Dieselmotor, wassergekühlt Verbrennungssystem Direkteinspritzung Luftfüllung Turbolader Zylinderanzahl Bohrung x Hub 84 x 90 mm (3,31 x 3,54 Zoll) Hubraum 1,995 L (121,74 cu in.) -1 * Dauerleistung 65,1 kW (885 metrische hp) / 3101 min Kraftstoffabsc...
Seite 119
TECHNISCHE DATEN 12/05 4JH4-HTE-Motor Motormodell 4JH4-HTE Schiffsgetriebemodell ZF30M KM4A2 KMH4A ZF25A Bobtail Einsatzbereich Freizeit Stehender 4-Zylinder-Dieselmotor, wassergekühlt Verbrennungssystem Direkteinspritzung Luftfüllung Turbolader Zylinderanzahl Bohrung x Hub 84 x 90 mm (3,31 x 3,54 Zoll) Hubraum 1,995 L (121,74 cu in.) -1 * Dauerleistung 73,6 kW (100 metrische hp) / 3101 min Kraftstoffabschal...
Seite 120
TECHNISCHE DATEN 4JH4-TE, 4JH4-HTE1 und 4JH4-HTE Schiffsgetriebe oder Saildrive SD60-4 Modell ZF30M KM4A2 KMH4A ZF25A (Kopplung beim Bootshersteller) Winkel nach 0° 7° 8° 8° unten Mechanische Mechanische Hydraulische Hydraulische Mechanische Nasslamellenkuppl Konuskupplung Nasslamellenkuppl Nasslamellenkuppl Mehrfachreibungs scheibenkupplung Untersetzungsve 2.15 / 2.64 1.47 / 1.47 2.04 / 2.04 1.93 / 1.93...
Seite 121
SCHALTPLÄNE ROHRPLÄNE Legende Beschreibung Verschraubung Flanschverbindung Einrastverbindung Einrastverbindung Bohrung Kühlmittelrohre Rohrleitung des Seewasserkühlsystems Schmieröl-Rohrleitungen Dieselkraftstoffrohre Hinweis: Abmessungen der Stahlrohre: Außendurchmesser x Wandstärke. Abmessungen der Gummischläuche: Innendurchmesser x Wandstärke. Kraftstoffgummischläuche (mit * markiert) entsprechen der Norm EN / ISO7840. Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 122
SCHALTPLÄNE 3JH5E mit KM35P, KM35A-Schiffsgetriebe 026104-00X Abbildung 1 Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 123
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoffeinspritzpumpe * 5 x t 4,5 Gummischlauch * 4,76 x t 0,7 Stahlrohr * 9 x t 3,5 Gummischlauch Schmierölfilter (enthält Patrone) Schmieröl-Kühler * 5 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoff-Hochdruckleitung 6,35 x t 2,375 Stahlrohr 10 Kraftstoffeinspritzdüse 11 9 x t 3,5 Gummischlauch 12 Öldruckschalter...
Seite 124
SCHALTPLÄNE 3JH5E mit KM4A1-Schiffsgetriebe 026114-00X Abbildung 2 Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 125
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoffeinspritzpumpe * 5 x t 4,5 Gummischlauch 4,76 x 0,7 Stahlrohr 9 x t 3,5 Gummischlauch Schmierölfilter (enthält Patrone) Schmieröl-Kühler * 5 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoff-Hochdruckleitung 6,35 x t 2,375 Stahlrohr 10 Kraftstoffeinspritzdüse 11 9 x t 3,5 Gummischlauch 12 Öldruckschalter...
Seite 126
SCHALTPLÄNE 3JH5E mit SD60-Saildrive 026105-00X Abbildung 3 Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 127
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoffeinspritzpumpe * 5 x t 4,5 Gummischlauch 4,76 x t 0,7 Stahlrohr * 9 x t 3,5 Gummischlauch Schmierölfilter (enthält Patrone) Schmieröl-Kühler * 5 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoff-Hochdruckleitung 6,35 x t 2,375 Stahlrohr 10 Kraftstoffeinspritzdüse 11 9 x t 3,5 Gummischlauch 12 Öldruckschalter...
Seite 128
SCHALTPLÄNE 4JH5E mit KM35P, KM35A2-Schiffsgetriebe 026106-00X Abbildung 4 Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 129
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoffeinspritzpumpe * 5 x t 4,5 Gummischlauch 4,76 x t 0,7 Stahlrohr 9 x t 3,5 Gummischlauch Schmierölfilter (enthält Patrone) Schmieröl-Kühler * 5 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoff-Hochdruckleitung 6,35 x t 2,375 Stahlrohr 10 Kraftstoffeinspritzdüse 11 9 x t 3,5 Gummischlauch 12 Öldruckschalter...
Seite 130
SCHALTPLÄNE 4JH5E mit KM4A1-Schiffsgetriebe 026107-00X Abbildung 5 Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 131
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoffeinspritzpumpe * 5 x t 4,5 Gummischlauch 4,76 x 0,7 Stahlrohr 9 x t 3,5 Gummischlauch Schmierölfilter (enthält Patrone) Schmieröl-Kühler * 5 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoff-Hochdruckleitung 6,35 x t 2,375 Stahlrohr 10 Kraftstoffeinspritzdüse 11 9 x t 3,5 Gummischlauch 12 Öldruckschalter...
Seite 132
SCHALTPLÄNE 4JH5E mit ZF30M-Schiffsgetriebe 026108-00X Abbildung 6 Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 133
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoffeinspritzpumpe * 5 x t 4,5 Gummischlauch 4,76 x t 0,7 Stahlrohr 9 x t 3,5 Gummischlauch Schmierölfilter (enthält Patrone) Schmieröl-Kühler * 5 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoff-Hochdruckleitung 6,35 x t 2,375 Stahlrohr 10 Kraftstoffeinspritzdüse 11 9 x t 3,5 Gummischlauch 12 Öldruckschalter...
Seite 134
SCHALTPLÄNE 4JH5E mit SD60-Saildrive 026109-00X Abbildung 7 Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 135
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoffeinspritzpumpe * 5 x t 4,5 Gummischlauch 4,76 x t 0,7 Stahlrohr 9 x t 3,5 Gummischlauch Schmierölfilter (enthält Patrone) Schmieröl-Kühler * 5 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoff-Hochdruckleitung 6,35 x t 2,375 Stahlrohr 10 Kraftstoffeinspritzdüse 11 9 x t 3,5 Gummischlauch 12 Öldruckschalter...
Seite 137
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch 46 Dieselkraftstoffeinlass 47 Kraftstoffüberlauf W-C S.D. 48 Zum Zylinderblock Kraftstoffeinspritzpumpe 49 Vom Zylinderkopf Kraftstoff-Hochdruckleitung 50 Zur Nockenwelle 6,35 x t 2,175 STS 51 Zur Ölwanne Schmierölfilter (enthält Patrone) 52 Detail von Teil A Schmieröl-Kühler 53 Detail von Teil B 4,76 x t 0,7...
Seite 139
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch (enthält Patrone) 46 * 7 x t 4,5 Gummischlauch W-C S.D. 47 * 7 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoffeinspritzpumpe 48 * 5 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoff-Hochdruckleitung 49 Dieselkraftstoffeinlass 6,35 x t 2,175 STS 50 Kraftstoffüberlauf Schmierölfilter (enthält Patrone) 51 Zum Zylinderblock...
Seite 141
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch 46 Dieselkraftstoffeinlass 47 Kraftstoffüberlauf W-C S.D. 48 Zum Zylinderblock Kraftstoffeinspritzpumpe 49 Vom Zylinderkopf Kraftstoff-Hochdruckleitung 50 Zur Nockenwelle 6,35 x t 2,175 STS 51 Zur Ölwanne Schmierölfilter (enthält Patrone) 52 Detail von Teil A Schmieröl-Kühler 53 Detail von Teil B 4,76 x t 0,7...
Seite 143
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch 46 Kraftstoffüberlauf 47 Zum Zylinderblock W-C S.D. 48 Vom Zylinderkopf Kraftstoffeinspritzpumpe 49 Zur Nockenwelle Kraftstoff-Hochdruckleitung 50 Zur Ölwanne 6,35 x t 2,175 STS 51 Detail von Teil A Schmierölfilter (enthält Patrone) 52 Detail von Teil B Schmieröl-Kühler 53 Detail von Teil D 4,76 x t 0,7...
Seite 145
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch 47 13 x t 3,5 Gummischlauch 48 10 x t 3 Gummischlauch W-C S.D. 49 Dieselkraftstofffilter Kraftstoffeinspritzpumpe (enthält Patrone) Kraftstoff-Hochdruckleitung 50 * 7 x t 4,5 Gummischlauch 6,35 x t 2,175 STS 51 * 7 x t 4,5 Gummischlauch Schmierölfilter (enthält Patrone) 52 * 5 x t 4,5 Gummischlauch...
Seite 147
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch 47 * 7 x t 4,5 Gummischlauch 48 * 7 x t 4,5 Gummischlauch W-C S.D. 49 * 5 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoffeinspritzpumpe 50 Dieselkraftstoffeinlass Kraftstoff-Hochdruckleitung 51 Kraftstoffüberlauf 6,35 x t 2,175 STS 52 Zum Zylinderblock Schmierölfilter (enthält Patrone) 53 Vom Zylinderkopf...
Seite 149
SCHALTPLÄNE 12/05 * 7 x t 4,5 Gummischlauch 47 * 7 x t 4,5 Gummischlauch 48 * 7 x t 4,5 Gummischlauch W-C S.D. 49 * 5 x t 4,5 Gummischlauch Kraftstoffeinspritzpumpe 50 Dieselkraftstoffeinlass Kraftstoff-Hochdruckleitung 51 Kraftstoffüberlauf 6,35 x t 2,175 STS 52 Zum Zylinderblock Schmierölfilter (enthält Patrone) 53 Vom Zylinderkopf...
Seite 150
SCHALTPLÄNE Diese Seite bleibt absichtlich leer Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 152
SCHALTPLÄNE 3JH5E / 4JH5E with B20/C30-Typ-Instrumententafel (optional) Abbildung 15 Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 153
SCHALTPLÄNE 12/05 3JH5E / 4JH5E with 38 Kühlmitteltemperatur-Schalter 39 Motoröldruck-Schalter B20/C30-Typ-Instrumententafel 40 Generator (optional) 41 Erdungselektrode 42 Öldruckfühler Instrumententafel B20 43 Kühlmitteltemperaturfühler Alarmleuchten (3 bis 7) 44 Kraftstoffeinspeisungspumpe Anzeige für geringen 45 Sensor für Wasser in der Motoröldruck Saildrive-Dichtung (nur Anzeige für erhöhte...
Seite 154
SCHALTPLÄNE 4JH4-TE / 4JH4-HTE(1) mit B20/C30 Tafeltyp (optional) Abbildung 16 Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 155
SCHALTPLÄNE 12/05 4JH4-TE / 4JH4-HTE(1) mit B20/C30 39 Motoröldruck-Schalter 40 Generator Tafeltyp (optional) 41 Erdungselektrode Instrumententafel B20 42 Öldruckfühler 43 Kühlmitteltemperaturfühler Alarmleuchten (3 bis 7) 44 Kraftstofffilter-Schalter Anzeige für geringen 45 Sensor für Wasser in der Motoröldruck Saildrive-Dichtung (nur Anzeige für erhöhte Saildrive) Kühlmitteltemperatur 46 Details des Kopplers...
Seite 156
SCHALTPLÄNE Diese Seite bleibt absichtlich leer Betriebshandbuch der JH-Serie...
EPA-GARANTIE, NUR USA YANMAR CO., LTD. EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR ABGASREINIGUNGSANLAGE NUR USA 3JH5E EPA- und ARB-Typenschild 4JH4-TE EPA-Typenschild EMISSION CONTROL INFORMATION EMISSION CONTROL INFORMATION THIS MARINE ENGINE COMPLIES WITH U.S. EPA REGULATIONS FOR THIS ENGINE COMPLIES WITH U.S. EPA MARINE AND CALIFORNIA OFF-ROAD 2013.ULTRA LOW SULFUR DIESEL FUEL ONLY.
Ersatzteile für Wartung, Reparatur oder MOTOREN MIT EINEM USA-ZERTIFIKAT Wechsel an Abgasregelanlagen sollten EPA 40 CFR Part 1042.135, DIE VON von Yanmar sein. Der Besitzer kann YANMAR VERKAUFT WERDEN UND IN Wartung, Wechsel oder Reparatur an SCHIFFEN EINGEBAUT SIND, DIE Teilen der Abgasregelanlage in einem UNTER US-FLAGGE FAHREN BZW.
Abgasregelanlage gilt für Motorteile, die gesamten Dokumentation einschließlich Teil der Abgasregelanlage des Motors im Quittungen für die Wartung Ihres Zustand der Lieferung von Yanmar an den Schiffsmotors. Yanmar kann aber die Erstkäufer sind. Folgende Teile gehören Garantie nicht ausschließlich deswegen ggf.
Seite 160
EPA-GARANTIE, NUR USA Diese Seite bleibt absichtlich leer Betriebshandbuch der JH-Serie...
Ihre Garantierechte und -pflichten: Arbeitsaufwand. Kalifornien Herstellergarantiezeit: Air Resources Board (ARB), Environmental Protection Agency (EPA) und Yanmar GmbH, Für zertifizierte und bezeichnete im Folgenden als Yanmar bezeichnet, freuen Non-Road-Dieselmotoren ab Baujahr 1998 sich, Ihnen die Garantiebedingungen für die gelten die unten aufgeführten Abgasregelanlage Ihres Dieselmotors zu Garantiezeiten.
Seite 162
Diese Garantie gilt für Motorteile, die Teil Garantiezeit auf jeden nachfolgenden der Abgasregelanlage des Motors im Käufer übertragbar. Reparatur oder Zustand der Lieferung von Yanmar an den Wechsel von Garantieteilen werden bei Erstkäufer sind. Folgende Teile gehören einem Yanmar-Marine-Vertragshändler ggf. dazu: oder -Vertriebspartner durchgeführt.
Seite 163
Yanmar-Händler abgeben. Der Händler wird die Garantiereparaturen so schnell wie möglich erledigen. Kundendienst: Wenn Sie Fragen zu Ihren Garantierechten und -verpflichtungen haben oder Angaben zu Ihrem nächstgelegenen Yanmar-Händler oder -Vertriebspartner benötigen, hilft Ihnen die Yanmar Marine USA Corporation weiter. Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 164
GARANTIE FÜR DIE ABGASANLAGE Wartungsprotokoll Stempel oder Datum Betriebsstunden Durchgeführte Wartung Händlername Unterschrift Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 165
GARANTIE FÜR DIE ABGASANLAGE 12/05 Stempel oder Datum Betriebsstunden Durchgeführte Wartung Händlername Unterschrift Betriebshandbuch der JH-Serie...
Seite 166
Yanmar Co., Ltd. Tsuruno-cho, Kitaku, Osaka-City Straße: Ort: 530-8311 Japan Postleitzahl: Land: Name des autorisierten Vertreters (falls zutreffend): Yanmar Co., Ltd. Marine Operations Division 5-3-1 Tsukaguchi Honmachi, Amagasaki, Hyogo Straße: Ort: Postleitzahl: 661-0001 Land: Japan Société Nationale de Certification et d'Homologation Name der benannten Stelle für die Abgasemissionsbewertung:...
Seite 167
Pudong Shanghai, CHINA P.R.C. 200120 Phone: +86-21-6880-5090 Fax: +86-21-6880-8090 OPERATION MANUAL 3JH5E, 4JH5E, 4JH4-TE, 4JH4-HTE1, 4JH4-HTE 1st edition: August 2009 2nd edition: December 2011 3rd edition: August 2013 Issued by: YANMAR CO., LTD. Marine Operations Division Edited by: YANMAR TECHNICAL SERVICE CO., LTD.