SIMBOLOGIA
Imparate a riconoscere i simboli che troverete leg-
gendo il manuale:
- ATTENZIONE, PERICOLO! -
Significa che dovete porre particolare attenzione
alle operazioni che dovete effettuare.
- DIVIETO, NON FARE! -
Significa che non dovete assolutamente fare le
operazioni riportate sotto questo simbolo.
SYMBOLS
Learn to recognise the symbols you will encounter
when reading this manual:
- ATTENTION, DANGER! -
It means that the user must pay great attention to
the operation he's performing.
- THE FOLLOWING ARE STRICTLY FORBIDDEN!
This means the operator must not perform the
operations indicated under this symbol.
SYMBOLES
Apprenez à reconnaître les symboles que vous trou-
verez en lisant ce manuel:
- ATTENTION, DANGER! -
Signifie que vous devez faire tout particulièrement
attention à l'opération que vous devez réaliser.
- INTERDIT, NE PAS FAIRE! -
Signifie que vous ne devez absolument pas faire
les opérations qui sont indiquées sous ce symbole.
SIMBOLOGÍA
Aprendan a reconocer los símbolos que encontrarán
leyendo el manual:
- ¡ATENCIÓN, PELIGRO! -
Significa que deberán prestar especial atención en
la operación que deben realizar.
- ¡PROHIBICIÓN, NO HAGAN! -
Significa que no deben, bajo ningún concepto, efec-
tuar las operaciones que se indican con este sím-
bolo.
SYMBOLE
Lernen Sie in der vorliegenden Bedienungsanleitung
verwendeten Symbole wieder zu erkennen:
- ACHTUNG GEFAHR! -
Bedeutet, daß bei der durchzuführenden Arbeit be-
sonders vorsichtig vorzugehen ist.
- VERBOTEN, NICHT MACHEN! -
Bedeutet, daß die unter diesem Symbol stehenden
Arbeiten auf gar keinen Fall durchgeführt werden
dürfen.
AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• La BCS raccomanda di utilizzare la macchina esclusiva-
mente per lo scopo per cui è stata costruita e di attenersi
alle indicazioni ed alle spiegazioni riportate sul manuale.
• Lavorare sempre con indumenti adatti.
• L'uso, la preparazione e la manutenzione della macchina
è bene siano effettuate da personale qualificato.
• Prima di iniziare la falciatura, controllare lo stato di: di-
schi, coltelli, perni coltello e viti ed il loro corretto serraggio.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
• BCS advices to use the machine exclusively for the pur-
pose it has been designed, and to follow thoroughly the
indications and the explanations given in the manual.
• Always wear appropriate safety clothes.
• The machine should only be used, prepared and serviced
by fully qualified people.
• Before starting up the machine, check that the disks, bla-
des, blade pins, and screws are in correct condition and
screwed tightly.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
• BCS recommande d'utiliser la machine exclusivement
dans les fonctions pour lesquelles elle est conçue et de re-
specter les indications et les instructions reportée dans ce
manuel.
• Porter toujours des vêtements appropriés pour travailler.
• L'usage, la préparation et l'entretien doivent être exécu-
tés par des personnes qualifiées.
• Avant de commencer à faucher, il faut contrôler l'état des
disques, des couteaux, des pivots du couteau et les vis
ainsi que leur serrage correct.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• BCS recomand de utilizar la màquina exclusivamente por
el uso por el cual fue construida, y de atenerse a las indi-
caciones y a las explicaciones del manual.
• Trabajar siempre con indumentaria adecuada.
• El uso, la preparaciòn y el mantenimiento de la màquina
debe ser efectuado por personal cualificado.
• Antes de empezar la siega, verificar el estado de: discos,
cuchillas, pivote cuchilla y tornillos y su correcto apreta-
miento.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
• BCS empfehlt den Kunden, die Maschine nur für das
Ziel, dafür man sie herzeugt hat, zu benutzen und die Be-
merkungen und Erklärungen, die in diesem Handbuch be-
schrieben sind, zu folgen.
• Immer mit geeigneten Kleidern arbeiten.
• Die Maschine muss von ausgebildetem Personal vorbe-
reitet, bedient und instand gehalten werden.
• Vor Beginn des Mähens den Zustand der folgenden Teile
kontrollieren: Scheiben, Messer, Messerzapfen und Schrau-
ben, sowie deren Blockierung.
4