SIMBOLOGIA
Imparate a riconoscere i simboli che troverete leggen-
do il manuale:
- ATTENZIONE, PERICOLO! -
Significa che dovete porre particolare attenzione
all'operazione che dovete effettuare.
- DIVIETO, NON FARE! -
Significa che non dovete assolutamente fare le
operazioni riportate sotto questo simbolo.
SYMBOLS
Learn to recognise the symbols you will encounter
when reading this manual:
- ATTENTION, DANGER! -
It means that the user must pay great attention to
the operation he's performing.
THE FOLLOWING ARE STRICTLY FORBIDDEN!
This means the operator must not perform the
operations indicated under this symbol.
SYMBOLES
Apprenez à reconnaître les symboles que vous trou-
verez en lisant ce manuel:
- ATTENTION, DANGER! -
Signifie que vous devez faire tout particulièrement
attention à l'opération que vous devez réaliser.
- INTERDIT, NE PAS FAIRE! -
Signifie que vous ne devez absolument pas faire
les opérations qui sont indiquées sous ce symbo-
le.
SIMBOLOGÍA
Aprendan a reconocer los símbolos que encontrarán
leyendo el manual:
- ¡ATENCIÓN, PELIGRO! -
Significa que deberán prestar especial atención
en la operación que deben realizar.
- ¡PROHIBICIÓN, NO HAGAN! -
Significa que no deben, bajo ningún concepto,
efectuar las operaciones que se indican con este
símbolo.
SYMBOLE
Lernen Sie in der vorliegenden Bedienungsanleitung
verwendeten Symbole wiederzuerkennen:
- ACHTUNG GEFAHR! -
Bedeutet, daß bei der durchzuführenden Arbeit
besonders vorsichtig vorzugehen ist.
- VERBOTEN, NICHT MACHEN! -
Bedeutet, daß die unter diesem Symbol stehen-
den Arbeiten auf gar keinen Fall durchgeführt
werden dürfen.
AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• La BCS raccomanda di utilizzare la macchina esclusiva-
mente per lo scopo per cui è stata costruita e di attenersi al-
le indicazioni ed alle spiegazioni riportate sul manuale.
• Lavorare sempre con indumenti adatti.
• L'uso, la preparazione e la manutenzione della macchina
è bene siano effettuate da personale qualificato.
• Prima d'iniziare la falciatura controllare lo stato di: dischi,
coltelli, perni coltello e viti ed il loro corretto serraggio.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
• BCS advices to use the machine exclusively for the purpo-
se it has been designed, and to follow thoroughly the in-
dications and the explanations given in the manual.
• Always wear appropriate safety clothes.
• The machine should only be used, prepared and serviced
by fully qualified people.
• Before starting up the machine, check that the disks, bla-
des, blade pins, and screws are in correct condition and
screwed tightly.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
• BCS recommande d'utiliser la machine exclusivement dans
les fonctions pour lesquelles elle est conçue et de respecter
les indications et instructions reportée dans ce manuel.
• Porter toujours des vêtements appropriés pour travailler.
• L'usage, la préparation et l'entretien doivent être exécutés
par des personnes qualifiées.
• Avant de commencer à faucher, il faut contrôler l'état des
disques, des couteaux, des pivots du couteau et les vis ain-
si que leur serrage correct.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• BCS recomand de utilizar la màquina exclusivamente por
el uso por el cual fue construida, y de atenerse a las indica-
ciones y a las explicaciones del manual.
• Trabajar siempre con indumentaria adecuada.
• El uso, la preparaciòn y el mantenimiento de la màquina
debe ser efectuado por personal cualificado.
• Antes de empezar la siega, verificar el estado de: discos,
cuchillas, pivote cuchilla y tornillos y su correcto apreta-
miento.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
• BCS Spa empfehlt den Kunden, die Maschine nur für das
Ziel, dafür man sie herzeugt hat, zu benutzen und die Be-
merkungen und Erklärungen, die in diesem Handbuch be-
schrieben sind, zu folgen.
• Immer mit geeigneten Kleidern arbeiten.
• Die Maschine muss von ausgebildetem Personal vorbe-
reitet, bedient und instandgehalten werden.
• Vor Beginn des Mähens den Zustand der folgenden Teile
kontrollieren: Scheiben, Messer, Messerzapfen und Schrau-
ben, sowie deren Blockierung.
4