Seite 1
– INSTRUCTION MANUAL – YUTAKI OUTDOOR UNIT MODELS RAS-1.5WHVRP2E RAS-2WHVRP2E RAS-2.5WHVRP2E RAS-3WHVRP2E INSTRUCTION MANUAL РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUEL D’UTILISATION NAUDOJIMO VADOVAS MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCȚIUNI BRUGSANVISNING РУКОВОДСТВО...
Seite 3
• Specifications in this manual are subject to change to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. without notice in order that Hitachi may bring the latest innovations to their customers. • Do not vent R32 into the atmosphere: R32 are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming •...
Seite 4
Fassung d’impression sont hors du contrôle de Hitachi qui ne pourrait en être tenu responsable. Vorrang. • Um auf die aktuellste Version dieses Dokuments • La version anglaise est la version originale; les autres zuzugreifen, scannen Sie bitte den auf dem Umschlag langues sont traduites de l’anglais.
Seite 5
• Sebbene sia stata posta la massima cura nel garantire di Installazione. la correttezza dei dati, Hitachi non è responsabile per • In base alla Normativa EC Nº 517/2014 su determinati gas eventuali errori di stampa che esulano dal proprio fluorurati ad effetto serra, è...
Seite 6
• De specificaties in deze handleiding kunnen worden • Specifikationerne i denne vejledning kan ændres uden gewijzigd zonder verdere kennisgeving zodat Hitachi varsel, for at Hitachi kan bringe de nyeste innovationer zijn klanten kan voorzien van de nieuwste innovaties. ud til kunderne.
Seite 7
Hitachi να παρέχει τις τελευταίες καινοτομίες στους leverera de senaste innovationerna till kunderna. πελάτες της. • Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla • Αν και έχει γίνει κάθε προσπάθεια προκειμένου να specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över εξασφαλιστεί...
Seite 8
τυπωμένος στο εξώφυλλο. всички спецификации са коректни, но печатните • Τρόπος συμπλήρωσης της ετικέτας “F-Gas Label”: грешки са извън обсега на контрола на Hitachi и Hitachi не може да носи отговорност за тези грешки. ✓ 1.- Σημειώστε στην ετικέτα τις ποσότητες με...
Seite 9
GWP * celkovou náplní (v kg) uvedenou na štítku výrobku a vydělenou 1000. • V zájmu toho, aby společnost Hitachi mohla svým zákazníkům nabízet nejnovější inovace, se specifikace • Az alábbi kézikönyvben foglalt előírások előzetes v tomto návodu mohou od skutečnosti lišit, a to bez...
Seite 10
(kg-ban) 1000-rel osztva. • Zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi dane • Šio vadovo specifikacijos gali būti pakeistos be techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego išankstinio įspėjimo, kad Hitachi galėtų pateikti savo powiadomienia względu innowacyjne klientams paskutines naujoves.
Seite 11
• Specificațiile din acest manual pot fi modificate fără • Nu evacuați R32 în atmosferă: R32 sunt gaze fluorurate cu efect notificare prealabilă, pentru ca Hitachi să poată pune la de seră care cad sub incidența potențialului de încălzire globală al dispoziția clienților noștri ultimele inovații.
Seite 12
Hitachi chce svojim zákazníkom prinášať najnovšie zagotavlja najnovejše inovacije. inovácie. • Podjetje Hitachi se trudi zagotoviti, da so vse • Zatiaľ čo sa vynakladá maximálne úsilie na zabezpečenie specifikacije pravilne, vendar pa nima nadzora na toho, aby boli všetky špecifikácie správne, chyby tlače tiskarskimi napakami in zato odklanja vsakršno...
Seite 13
холодоагенту, що міститься в установці, на спеціальній • Специфікації цього посібника можуть бути змінені етикетці, прикріпленій на корпусі блоку. компанією Hitachi без попередження з метою • Заборонено випускати R32 в атмосферу: R32 — фторовані ознайомлення клієнтів з останніми вдосконаленнями парникові гази, на які поширюється дія Кіотського...
Seite 14
English Original version Español Versión traducida Deutsch Übersetzte Version Français Version traduite Italiano Versione tradotta Português Versão traduzida Dansk Oversat version Nederlands Vertaalde versie Svenska Översatt version Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση Български Преведена версия Čeština Přeložená verze Magyar Lefordított változat Lietuvių Versta versija Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej...
Seite 15
Hitachi makes every effort to offer correct, up-to-date enters in contact with an external ignition source. documentation. Despite this, printing errors cannot be Do not use means to accelerate the defrosting process controlled by Hitachi and are not its responsibility.
Seite 16
If installed in house hold appliance, it could cause electromagnetic front cover. In case that no access to the website or interference. files are not readable, please contact your Hitachi dealer or distributor. DANGER • PLEASE READ THE MANUAL AND DOWNLOADED FILES •...
Seite 17
4.1 Factory-supplied unit components Structure of High Pressure Switch Accessory Image Qty. Purpose Contact point Pressure detected Instruction Basic instructions for manual the installation of the + QR device. Additional safety manual for R32 Connected to the electrical wire Instruction refrigerant air manual conditioner and heat...
Seite 18
5.2 Installation space e) In case of front side and either of the sides are open (serial units) ≥ ≥ ≤ 300 a) In case of front side and either of the sides are open (single unit) f) In case that surrounding wall exist (serial units) b) In case that surrounding wall exist 0 <...
Seite 19
5.3 Installation place provision 5. The whole of the base of the outdoor unit should be installed on a foundation. When using vibration-proof 1. Secure the outdoor unit with the anchor bolts. mat, it should also be positioned the same way. When installing the outdoor unit on a field supplied frame, use metal plates to adjust the frame width for stable installation as shown in figure.
Seite 20
• There is no refrigerant in the cycle of the indoor unit. 10m<L≤30m CAUTION 1.5 HP • All external piping shall be selected in size and dimension avoiding any mechanical strength due to contraction or 2 HP expansion, vibration or refrigerant pulsation.
Seite 21
Ssc “xx” (KVA) Models Cool Heat Power Supply Control RAS-1.5WHVRP2E EN 61000-3-2 AC 230 V cable (5V) (Professional use) RAS-2WHVRP2E Instructions for wiring and electrical board: RAS-2.5WHVRP2E EN 61000-3-12 RAS-3WHVRP2E 4. Check to ensure that the power supply voltage is within +/- 10% of the rated voltage.
Seite 22
Recommended minimum sizes for field provided wires and select the main switches according to the next table: Power source cable size Transmitting Model Power supply cable size (nº poles/A/mA) EN 60335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2.5 mm 12.6 RAS-2WHVRP2E 2.5 mm 12.6 ~ 230V 50Hz 0.75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E...
Seite 23
8. MAIN SAFETY DEVICES ◆ Compressor Protection High pressure switch: This switch cuts out the operation of the compressor when the discharge pressure exceeds the setting. ◆ Fan Motor Protection When the fan motor current is reached to the setting, motor output is decreased. The other way, when the fan motor current becomes lower, limitation is cancelled.
Seite 24
Pese a ello, los combustión lenta (clase A2L conforme a la errores de impresión están fuera del control de Hitachi, ISO 817). Una fuga de refrigerante puede provocar un que no se hace responsable de ellos.
Seite 25
• Hitachi sigue una política de continua mejora del diseño y • No lo perfore ni queme. rendimiento de los productos. Por lo tanto, se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
Seite 26
Ubicación del presostato de alta presión 4. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN • Suministre alimentación eléctrica al sistema durante unas 12 horas antes de ponerlo en marcha o si ha estado parado durante mucho tiempo. No inicie el sistema inmediatamente después de enchufarlo, ya que podría causar daños en el compresor por no estar suficientemente caliente.
Seite 27
• Instale la unidad exterior dejando espacio suficiente a su c) En caso de que existan obstáculos en la parte superior alrededor para su manipulación y mantenimiento, tal y como (una sola unidad) se muestra en las siguientes figuras. Instale la unidad exterior donde haya una buena ventilación.
Seite 28
3. Ejemplo de fijación de la unidad exterior con pernos g) Horizontal (varias unidades) de anclaje. ≥ 250 Corte esta parte cuando utilice este tipo de perno de anclaje. ≥ 2000 0 < L ≤ 1/2 H A ≥ 100 ≥...
Seite 29
6.3 Carga de refrigerante Tamaño recomendado de las placas metálicas (suministradas por el instalador) ✓ Material: placa de acero blando laminada en PRECAUCIÓN caliente • No cargue OXÍGENO, ACETILENO ni otros gases inflamables o tóxicos en el circuito de refrigerante, ya que se podría producir ✓...
Seite 30
EN 61000-3-2 y EN 61000-3-12 es la siguiente: Ssc “xx” (KVA) Modelos Frio Calor Equipamiento RAS-1.5WHVRP2E conforme a EN Fuente de Cable de 61000-3-2 (uso RAS-2WHVRP2E alimentación control profesional) CA 230 V (5 V) Equipamiento RAS-2.5WHVRP2E...
Seite 31
Instrucciones para el cableado y el cuadro eléctrico Unidad exterior Tierra Terminal de tierra Tapa lateral Tierra Unidad interior Cables de Cables de transmisión alimentación 7.3 Cableado común 7.3.1 Cableado eléctrico entre la unidad interior Tierra Unidad interior y la exterior •...
Seite 32
Tamaño del cable de Tamaño del Fuente de (Nº de polos/A/ alimentación Modelo cable de alimentación EN 60 335-1 transmisión RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 4,0 mm...
Seite 33
In dem Text, der dem Vorsicht-Symbol folgt, können Sie auch Informationen zu sicheren Verfahren während der 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Geräteinstallation finden. Ohne Genehmigung von Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. dürfen Teile dieses Dokuments nicht wiedergegeben, kopiert, gespeichert oder in HINWEIS irgendeiner Form übertragen werden.
Seite 34
Informationen vorhanden sind. Kontaktieren Sie bitte Ihren Vertragshändler, falls dies nicht der Fall ist. • Nicht gewaltsam öffnen oder verbrennen. • Hitachi hat sich zum Ziel gesetzt, Design und • Beachten Sie, dass Kältemittel geruchlos sein können. Leistungskapazitäten seiner Produkte kontinuierlich Start und Betrieb: Vergewissern Sie sich, dass vor dem zu verbessern.
Seite 35
Position des Hochdruckschalters 4. VOR DEM BETRIEB VORSICHT • Schließen Sie das System ca. 12 Stunden vor der Inbetriebnahme des Systems oder nach einem längerem Stillstand an die Stromversorgung an. Starten Sie das System nicht unmittelbar nach dem Anschließen an die Stromversorgung. Dies kann Kompressor zu einem Kompressorausfall führen, da er nicht genügend vorgewärmt wurde.
Seite 36
• Installieren Sie das Außengerät wie in den folgenden Abbildungen c) An der Oberseite befinden sich Hindernisse (Einzelgerät) dargestellt, sodass um das Gerät genügend Platz für Betrieb und Wartung bleibt. Installieren Sie das Außengerät an einem gut ≤ belüfteten Ort. •...
Seite 37
3. Beispiele zur Befestigung des Außengeräts mit g) Horizontaler Einbau (mehrere Geräte) Ankerschrauben. ≥ 250 Schneiden Sie diesen Teil aus, wenn dieser Typ von Ankerschrauben ≥ 2000 verwendet wird. Andernfalls 0 < L ≤ 1/2 H A ≥ 100 ≥ 400 1/2 H <...
Seite 38
6.3 Kältemittelmenge Empfohlene Metallplattengröße (nicht mitgeliefert) ✓ Material: Heiß gewalzte Baustahlplatte (SPHC) VORSICHT ✓ Plattenstärke: 4,5T • Aufgrund der Explosionsgefahr keinesfalls SAUERSTOFF, ACETYLEN oder sonstige entzündliche oder giftige Gase in den Kühlkreislauf einspeisen. Zur Durchführung von Lecktests oder Luftdichtigkeits- tests empfehlen wir die Verwendung von sauerstofffreiem Stickstoff. Gase dieser Art sind außerordentlich gefährlich.
Seite 39
3. Der Zustand der Modelle hinsichtlich der Oberschwingungsströme gemäß den Normen EN 61000-3-2 und EN 61000-3-12 sieht folgendermaßen aus: Ssc “xx” (KVA) Modelle Hitze Cool Gerät erfüllt die Norm EN 61000- RAS-1.5WHVRP2E 3-2 (professionelle RAS-2WHVRP2E Nutzung) PMML0640 rev.2 - 11/2024 - 1000019628...
Seite 40
7.2 Kabelanschlüsse für Außengeräte • Vergewissern Sie sich, dass die vor Ort beschafften elektrischen Komponenten (Netzschalter, Stromkreisunterbrecher, Kabel, Stecker und Kabelanschlüsse) gemäß den angegebenen Die Kabelanschlüsse des Außengeräts sind in nachfolgender elektrischen Daten ausgewählt wurden und die nationalen und Abbildung dargestellt: lokalen Bestimmungen erfüllen.
Seite 41
Empfohlene Mindestdurchmesser für nicht mitgelieferte Kabel und Auswahl der Hauptschalter gemäß der nachstehenden Tabelle: Kabelgröße der Übertragungskabel- Stromquelle Modell Stromversorgung (Anz. der Pole / größe A / mA) EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 4,0 mm...
Seite 42
à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne A2L conformément à ISO 817). En cas de fuite de peuvent pas être contrôlées par Hitachi et ne relèvent pas frigorigène, il existe un risque d’incendie si celui-ci est de sa responsabilité.
Seite 43
• Soyez prudent, les frigorigènes peuvent être inodores. et des performances de ses produits. Hitachi se réserve Mise en service et fonctionnement : vérifiez que toutes donc le droit de modifier les caractéristiques de ses les soupapes d'arrêt sont entièrement ouvertes et...
Seite 44
Emplacement du pressostat haute pression 4. AVANT LE FONCTIONNEMENT ATTENTION • Mettez le système sous tension environ 12 heures avant son démarrage ou après un arrêt prolongé. Ne démarrez pas le système immédiatement après sa mise sous tension ; vous risqueriez de provoquer une défaillance du compresseur s'il n'est Compresseur pas assez chaud.
Seite 45
• N'installez pas le groupe extérieur dans un endroit très exposé c) En cas d'obstacles en hauteur (unité simple) aux vapeurs d'huile, dans une atmosphère saline ou sulfureuse. • Installez le groupe extérieur aussi loin que possible (au moins 3 mètres) de toute source de radiations électromagnétiques (un ≤...
Seite 46
3. Exemple de fixation du groupe extérieur à l’aide de g) Installation horizontale (plusieurs unités) boulons d’ancrage. Découpez cette zone lorsque vous utilisez ≥ 250 ce type de boulon d'ancrage. Dans le cas contraire, il serait difficile de ≥ 2000 0 <...
Seite 47
6.3 Charge de fluide frigorigène Taille de plaque métallique recommandée (fournie sur site) ✓ Matériau : acier doux laminé à chaud (SPHC) ATTENTION ✓ Épaisseur de la plaque : 4,5 T • Ne chargez jamais d'OXYGÈNE, d'ACÉTYLÈNE ou d'autres gaz inflammables et toxiques dans le cycle frigorifique ;...
Seite 48
Appareil la soupape d'arrêt de liquide et la d'arrêt du gaz. conforme à la • Connectez alors le manomètre conformément au tableau RAS-1.5WHVRP2E ci-dessous, car le côté haute pression et le côté basse pression norme EN 61000- RAS-2WHVRP2E changent selon le mode de fonctionnement.
Seite 49
7.2 Connexion du câblage électrique des ATTENTION groupes extérieurs • Faites attention à la connexion de la ligne de service. Une connexion incorrecte pourrait provoquer une panne de la PCB. Le câblage électrique du groupe extérieur est décrit à la •...
Seite 50
Dimensions minimales recommandées pour les câbles fournis dans l'installation et sélectionnez les interrupteurs principales selon le tableau suivant : Diamètre du câble Dimension Source d'alimentation Modèle du câble de d'alimentation (nº pôles/A/mA) transmission EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2,5mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 4,0mm 16,5...
Seite 51
è riempito con R32, un gas documentazione aggiornata e corretta. Nonostante ciò, refrigerante infiammabile inodore con bassa gli errori di stampa sono al di fuori del controllo di Hitachi velocità di combustione (classe A2L secondo che pertanto non ne può essere considerata responsabile.
Seite 52
• Essere consapevoli del fatto che i refrigeranti non possono apportare modifiche alle specifiche senza preavviso. avere odore. • Hitachi non può prevedere tutte le possibili circostanze Avvio e funzionamento: Verificare che tutte le valvole di che potrebbero comportare un potenziale pericolo.
Seite 53
Sospendere l’unità imballata con due funi. Modello Peso totale dell’unità (kg) 5. INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ RAS-1.5WHVRP2E 5.1 Installazione delle unità esterne RAS-2WHVRP2E AVVERTENZA RAS-2.5WHVRP2E • Prima di qualsiasi lavoro con il ciclo di refrigerazione, assicurarsi che il rischio di ignizione sia ridotto al minimo.
Seite 54
• Installare l’unità esterna avendo cura di lasciare tutto intorno c) Caso in cui esistono ostacoli sul lato superiore spazio sufficiente per l’installazione e la manutenzione, come (unità singola) illustrato nelle figure riportate di seguito. Installare l’unità esterna in un’area sufficientemente ventilata. ≤...
Seite 55
3. Esempio di fissaggio dell’unità esterna con i perni di g) Orizzontale (più unità) ancoraggio. ≥ 250 Tagliare questa parte quando si utilizza questo tipo di perno di ≥ 2000 ancoraggio. In caso contrario, sarà 0 < L ≤ 1/2 H A ≥...
Seite 56
Dimensioni della piastra metallica consigliate (fornite in • Utilizzare una valvola riduttrice nel caso in cui fosse soffiato azoto durante la brasatura. La pressione del gas deve essere campo) mantenuta tra 0,03 e 0,05 Mpa. L'applicazione di una pressione ✓ Materiale: Piastra d'acciaio omogeneo laminata eccessiva al tubo provocherà...
Seite 57
• Un caricamento eccessivo o insufficiente di refrigerante potrebbe Apparecchiatura provocare un guasto del compressore. conforme alla norma RAS-1.5WHVRP2E • Fare riferimento al manuale di installazione dell'unità interna per EN 61000-3-2 (uso RAS-2WHVRP2E la carica di refrigerante e i requisiti minimi del pavimento.
Seite 58
7.2 Collegamenti elettrici delle unità esterne AVVERTENZA • Fare attenzione al collegamento della linea operativa. Un I collegamenti elettrici dell’unità esterna sono illustrati collegamento non corretto potrebbe provocare un guasto del PCB. nella figura in basso: • Accertarsi che i componenti elettrici non in dotazione (interruttori di alimentazione, interruttori di circuito, cavi, connettori e morsetti) siano stati scelti accuratamente tenendo presente quanto precisato nei dati elettrici indicati nel presente capitolo e...
Seite 59
Sezione del cavo di Alimentazione Sezione del cavo di alimentazione Modello elettrica trasmissione (n. poli/A/mA) EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 4,0 mm...
Seite 60
útil do produto. Este símbolo visível na unidade indica que o A Hitachi empreende todos os esforços para oferecer aparelho está carregado com R32, um gás documentação correta e atualizada. Não obstante, a refrigerante inflamável inodoro de baixa...
Seite 61
CUIDADO na capa. Contacte o seu distribuidor ou revendedor Esta unidade foi concebida para aplicações comerciais e industriais. Hitachi, caso não consiga aceder ao site ou se os Se for instalada perto de aparelhos domésticos, pode provocar ficheiros forem ilegíveis.
Seite 62
Localização do interruptor de alta pressão 4. ANTES DE UTILIZAR A UNIDADE CUIDADO • Depois de uma paragem prolongada, forneça energia elétrica ao sistema durante aproximadamente 12 horas antes do arranque. Não ligue o sistema imediatamente depois de fornecer eletricidade, pois pode ocorrer uma falha no compressor, que primeiro necessita de aquecer.
Seite 63
• Instale as unidades exteriores com um espaço envolvente c) Caso em que existem obstáculos no lado de cima apropriado em torno delas, de forma a assegurar um espaço de (unidade única) funcionamento e de manutenção adequado, tal como se mostra nas figuras seguintes.
Seite 64
3. Exemplo de fixação de unidade exterior com pernos g) Horizontal (várias unidades) de ancoragem. ≥ 250 Corte esta parte quando for utilizado este tipo de perno ≥ 2000 de ancoragem. Caso contrário, 0 < L ≤ 1/2 H A ≥ 100 ≥...
Seite 65
Dimensão recomendada da placa de metal (fornecida no • Use uma válvula redutora quando for soprado azoto durante a sol- dadura. A pressão do gás deve ser mantida entre 0,03 e 0,05 MPa. local) Se for usada uma pressão maior no tubo, existe o risco de explosão. ✓...
Seite 66
Equipamento em • Utilize as juntas de verificação da válvula de retenção de gás e da conformidade válvula de retenção de líquido para medir a pressão. RAS-1.5WHVRP2E com a EN 61000- RAS-2WHVRP2E • Nesse momento, ligue o manómetro cumprindo as indicações 3-2 (utilização...
Seite 67
7.2 Ligações elétricas para unidades exteriores à terra pela parte lateral da unidade exterior. As ligações elétricas para a unidade exterior são mostradas CUIDADO na figura abaixo: • Preste atenção à ligação da linha de comando. Uma ligação incorreta pode danificar a PCB. •...
Seite 68
Dimensão do cabo da Dimensão Fonte de fonte de alimentação (n.º polos/A/ Modelo do cabo de alimentação EN 60 335-1 transmissão RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 16,5...
Seite 69
ændringerne i tidligere solgte produkter. Denne vejledning R32-kølemiddel kan derfor være blevet ændret under produktets levetid. Hitachi gør til enhver tid sit bedste for at levere korrekt og Dette symbol på apparatet angiver, at det er fyldt ajourført dokumentation. Trykfejl kan dog ikke udelukkes, med R32, en lugtfri, brændbar kølemiddelgas med...
Seite 70
Kølemiddel for højtrykskontakt retten til at ændre specifikationer uden varsel. tryk (MPa) (MPa) • Hitachi kan ikke forudse enhver situation, der kan medføre potentielle farer. 4,15 4,00 ~ 4,10 • Udendørsenheden er ikke beregnet til industriel anvendelse, og brugen af den som varmepumpe er begrænset til anvendelsesområdet for YUTAKI-...
Seite 71
Ophæng enheden emballeret med to reb. IEC 60335-2-40:2018 Model Enhedens bruttovægt (kg) BEMÆRK RAS-1.5WHVRP2E • Overnævnte tilbehør leveres sammen med enheden. • Hvis noget af dette tilbehør ikke er pakket med enheden, RAS-2WHVRP2E eller der findes skade på enheden, bedes du venligst kontakte forhandleren.
Seite 72
• Monter ikke udendørsenheden på steder med olietåger eller c) Hvis der findes forhindringer ved oversiden saltholdig eller svovlholdig luft. (enkelt enhed) • Monter udendørsenheden så langt væk som det er praktisk muligt (mindst 3 meter) fra kilder til elektromagnetiske bølger ≤...
Seite 73
3. Eksempel på fastgørelse af udendørsenhed med g) Vandret (flere enheder) ankerbolte. ≥ 250 Skær denne del ud, når denne type ankerbolt ≥ 2000 0 < L ≤ 1/2 H A ≥ 100 ≥ 400 benyttes. Ellers er det svært 1/2 H <...
Seite 74
6.3 Påfyldning af kølemiddel Anbefalet metalpladestørrelse (medfølger ikke) ✓ Materiale: Varmvalset jernplade (SPHC) FORSIGTIG ✓ Pladetykkelse: 4,5 T • Fyld ikke ILT, ACETYLEN eller andre brandfarlige og giftige gasser i kølemidlet, da dette medfører eksplosionsfare. Det anbefales at benytte iltfri nitrogen ved denne form for test, hvor systemet kontrolleres for utætheder eller lufttæthed.
Seite 75
• Trykket måles ved hjælp af gasstopventilens kontrolmuffe og 4. Kontrollér, at forsyningsspændingen ligger inden for væskerørets kontrolmuffe. ± 10 % af den nominelle spænding. • Efterfølgende tilsluttes trykmåleren i overensstemmelse med 5. Kontrollér, at strømforsyningens impedans er følgende tabel, idet højtrykssiden og lavtrykssiden skifter tilstrækkelig lav til at garantere, at startspændingen afhængig af den valgte driftstilstand.
Seite 76
Vejledning for ledningsføring og eltavle: Udendørsenhed Jord Jordklemme Sidedæksel Transmission- Jord Indendørsenhed Stærkstrømsled- sledninger ninger 7.3 Generelt om ledningsføring Jord Indendørsenhed 7.3.1 Elektrisk ledningsføring mellem indendørsenheden og udendørsenheden Klemmebræt Kredsløbsafbryder • Benyt parsnoet kabel (over 0,75 mm²) til driftskablerne Fejlstrømsafbryder mellem udendørs- og indendørsenhederne og til Ledningsføring på...
Seite 77
Anbefalede minimumstykkelser for ledninger, der leveres på stedet. Hovedafbrydere skal vælges ifølge nedenstående tabel. Kabeltykkelse til Tykkelse på strømforsyning Model Strømforsyning (antal poler/A/ transmissionskabel EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E...
Seite 78
Drukfouten kunnen echter niet aan de ISO 817). Als het koelmiddel lekt, kan het altijd worden vermeden door Hitachi en zij neemt daar ontvlambaar zijn als het in contact komt met een externe dan ook geen verantwoordelijkheid voor.
Seite 79
LET OP toegang krijgt tot de website of de bestanden niet Deze unit is ontworpen voor commercieel en licht industrieel leesbaar zijn, neem dan contact op met uw Hitachi- gebruik. Indien geïnstalleerd voor huishoudelijk gebruik, kan dealer of -distributeur. elektromagnetische interferentie optreden.
Seite 80
Locatie van hogedrukschakelaar 4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK LET OP • Laat het systeem ongeveer 12 uur ingeschakeld voordat u het systeem na een lange stilstandperiode opstart. Start het systeem niet onmiddellijk nadat u de voeding hebt ingeschakeld. Dit kan namelijk leiden tot een storing in de compressor omdat de Compressor compressor dan nog niet goed is verwarmd.
Seite 81
• Houd bij installatie van de buitenunits voldoende ruimte vrij c) Wanneer er obstakels aan de bovenkant zijn rondom de unit voor bediening en onderhoud zoals weergegeven (enkele unit) in de volgende afbeeldingen. Installeer de buitenunit op een locatie met voldoende ventilatie. ≤...
Seite 82
3. Voorbeeld van montage van de buitenunit met g) Horizontaal (meerdere units) ankerbouten. ≥ 250 Snijd dit gedeelte uit wanneer ≥ 2000 dit type ankerbout wordt 0 < L ≤ 1/2 H A ≥ 100 ≥ 400 1/2 H < L ≤ H A ≥...
Seite 83
6.3 Hoeveelheid koelmiddel Aanbevolen grootte metalen plaat (niet meegeleverd) ✓ Materiaal: Warmgewalste vloeistalen plaat (SPHC) LET OP ✓ Dikte van de plaat: 4,5T • Vul geen ZUURSTOF, ACETYLEEN of andere brandbare en giftige gassen in de koelmiddelcyclus, omdat er een explosie kan plaatsvinden.
Seite 84
• Bedien, nadat u de druk hebt gemeten, de terugslagverbindingen Ssc “xx” (KVA) van de gasstopklep en de vloeistofstopklep. Modellen Koel Warmte • Sluit dan de drukmeter aan. Houd daarbij de onderstaande tabel aan omdat de hogedrukzijde en de lagedrukzijde per RAS- bedrijfsmodus verschillen.
Seite 85
7.2 Aansluiting van elektrische bedrading voor LET OP • Let op de aansluiting van de besturingsleiding. Een onjuiste buitenunits aansluiting kan een storing in de PCB veroorzaken. In de onderstaande afbeelding wordt de aansluiting van de • Controleer of de niet-meegeleverde elektrische onderdelen elektrische bedrading voor de buitenunit weergegeven: (hoofdschakelaars, zekeringautomaten, draden, aansluitingen en klemmen) voldoen aan de elektrische specificaties beschreven in...
Seite 86
De onderstaande tabel toont de aanbevolen minimumdiameter voor niet-meegeleverde kabels en bijbehorende de hoofdschakelaars: Diameter van Diameter voedingskabel Model Stroomvoeding (aantal polen/A/ transmissiekabel EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E...
Seite 87
är fylld med R32, en luktfri brandfarlig kylmedelsgas med låg brännhastighet Hitachi gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell (A2L-klass som omfattas av ISO 817). Om dokumentation. Oaktat detta kan inte Hitachi kontrollera kylmedel läcker ut finns det risk för antändning om det tryckfel och är inte ansvarig för dessa.
Seite 88
Rengör sedan värmeväxlaren eller avlägsna meddelande. orsaken till att trycket är för högt. • Hitachi kan inte förutse varje möjlig omständighet som Högsta tillåtna tryck och högtrycksavstängningsvärden: kan medföra en risk. • Denna utomhusenhet har inte designats för Maximalt tillåtet...
Seite 89
• Kontrollera att utomhusenheten inte är täckt med snö eller is. Ta OBS! bort eventuell snö och is med varmt vatten (ca 50°C). Om vattnet är varmare än 50°C kommer enhetens plastdelar att ta skada. Högtrycksvakten visas som HPS i kopplingsschemat i utomhusenheten, och är ansluten till tryckt kretskort (PCB1) i 4.1 Fabrikslevererade enhetskomponenter utomhusenheten.
Seite 90
• Installera inte utomhusenheten där vinden kan blåsa direkt in i d) om det finns hinder på ovansidan (enskild enhet) utomhusfläkten. • Kontrollera att underlaget är jämnt, plant och tillräckligt hållbart. • Installera enheten på ett avspärrat område där allmänheten inte kan komma åt den.
Seite 91
5.3 Bestämmelser för installationsplatsen medföljer ska du använda fästjärn och justera ramens bredd för att få en stabil installation. Se figuren. 1. Fäst utomhusenheten med ankarbultarna. 57 mm Basbredd på utomhusenhet Utomhusenhetens bas Mutter Utomhusenheten Specialbricka är ostadig (M12) Ankarbultar 60 mm Basbredd (medföljer ej) Betong...
Seite 92
VARNING L>30m • Alla externa rör ska ha en storlek och dimensioner för att undvika mekanisk stress pga. krympning eller utvidgning, vibrationer eller 1.5 HP pulserande kylmedel. • Alla rör ska skyddas mot miljöpåverkan som t.ex. att vattnet fryser, korrosion, etc.
Seite 93
3. Övertonssituation för varje modell gällande EN 61000-3-2 och EN 61000-3-12 är som följer: Ssc “xx” (KVA) Modeller Häftigt Värme Utrustning som uppfyller RAS-1.5WHVRP2E EN 61000-3-2 RAS-2WHVRP2E Strömförsörjning Kontrollkabel (professionell bruk) AC 230 V (5 V) Instruktioner för kopplingsutrustning: Utrustning RAS-2.5WHVRP2E...
Seite 94
Rekommenderad minsta storlek på egna kablar och välj huvudströmbrytare enligt följande tabell: Strömkällans Kommunikationskabelns kabelstorlek Modell Strömförsörjning (antal poler/A/ storlek EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm RAS-2WHVRP2E 2,5 mm ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 4,0 mm...
Seite 95
8. HUVUDSAKLIGA SÄKERHETSANORDNINGAR ◆ Kompressorskydd Högtrycksvakt: Denna brytare avbryter kompressordriften när utloppstrycket överstiger det inställda. ◆ Fläktmotorskydd När fläktmotorns ström når det inställda värdet så minskas motorns prestanda. Begränsningen hävs sedan när fläktmotorns ström minskar. Modell RAS-(1.5-3)WHVRP2E För kompressor Automatisk återställning Tryckvakter ej justerbar (en för varje kompressor)
Seite 96
Το σύμβολο που απεικονίζεται στη μονάδα σωστή και ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, η υποδεικνύει ότι η παρούσα συσκευή Hitachi δεν μπορεί να ελέγξει τα τυπογραφικά λάθη και, περιλαμβάνει R32, ένα άοσμο εύφλεκτο ψυκτικό ως εκ τούτου, δεν φέρει καμία ευθύνη.
Seite 97
γυμνές φλόγες, μία συσκευή αερίου ή ένας ηλεκτρικός των προδιαγραφών χωρίς προειδοποίηση. θερμαντήρας). • Η Hitachi δεν είναι σε θέση να προβλέψει κάθε • Μην τρυπάτε και μην βάζετε φωτιά στη μονάδα. πιθανή κατάσταση που μπορεί να περιέχει κάποιον • Τα ψυκτικά μέσα μπορεί να είναι άοσμα.
Seite 98
Μέγιστη επιτρεπτή πίεση και τιμή αποκοπής υψηλής πίεσης: Μέγιστη Τιμής διακοπής του Ψυκτικό επιτρεπόμενη πίεση διακόπτη υψηλής (MPa) πίεσης (MPa) 4,15 4,00 ~ 4,10 4. ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η ετικέτα για το δοχείο με πιστοποιητικό PED βρίσκεται στο ΠΡΟΣΟΧΗ δοχείο...
Seite 99
• Μην τοποθετήσετε κανένα υλικό επάνω στα προϊόντα. β) Αν υπάρχει περιβάλλων τοίχος (μεμονωμένη μονάδα) • Αν πρόκειται να μετακινήσετε την εξωτερική μονάδα με ανυψωτικό γερανό, χρησιμοποιήστε τέσσερα συρματόσχοινα • Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα αφήνοντας επαρκή ελεύθερο χώρο γύρω από αυτή ώστε να διευκολύνεται η λειτουργία και...
Seite 100
3. Παράδειγμα στερέωσης εξωτερικής μονάδας με ζ) Οριζόντια (πολλές μονάδες) χρήση ντιζών αγκίστρωσης . ≥ 250 Κόψτε αυτό το τμήμα όταν χρησιμοποιείται αυτός ο τύπος ντίζας αγκίστρωσης. Διαφορετικά ≥ 2000 0 < L ≤ 1/2 H A ≥ 100 ≥ 400 1/2 H <...
Seite 101
Προτεινόμενο μέγεθος μεταλλικής πλάκας (μη παρεχόμενη) • Αν δεν πραγματοποιήσετε εμφύσηση αερίου αζώτου μέσα στους σωλήνες κατά τη χαλκοκόλληση, θα σχηματιστεί μεμβράνη ✓ Υλικό: Θερμά εξελασμένη πλάκα μαλακού χάλυβα οξείδωσης στο εσωτερικό των σωλήνων. Αυτή η μεμβράνη (SPHC) θα ξεφλουδίσει κατά τη λειτουργία του συστήματος και θα κυκλοφορήσει...
Seite 102
1. Προσδιορίστε την πρόσθετη ποσότητα ψυκτικού ΜΟΝΤΕΛΟ (Ω) και στη συνέχεια πραγματοποιήστε πλήρωση του RAS-(1.5/2)WHVRP2E συστήματος. 2. Καταγράψτε την πρόσθετη ποσότητα ψυκτικού για να RAS-(2.5/3)WHVRP2E 0,41 διευκολύνετε τις εργασίες συντήρησης της μονάδας 3. Η ιδανική κατάσταση κάθε μοντέλου αναφορικά αργότερα. με...
Seite 103
ΚΙΝΔΥΝΟΣ τροφοδοσίας. • Μην πραγματοποιήσετε καμία σύνδεση ή ρύθμιση καλωδίων • Τα προτεινόμενα μεγέθη διακοπτών περιγράφονται εάν δεν έχετε κλείσει τον κύριο διακόπτη τροφοδοσίας. στην «7.3.2 Μέγεθος καλωδίου και προστασία κύριου κουμπιού» ενότητα. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο της γείωσης είναι σωστά συνδεδεμένο, σεσημασμένο...
Seite 104
Προτεινόμενα ελάχιστα μεγέθη για μη παρεχόμενα καλώδια και επιλογή των ασφαλειών σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα: Μέγεθος καλωδίου Τροφοδοσία Μέγεθος τροφοδοσίας Μοντέλο ηλεκτρικού καλωδίου (αρ. πόλων/A/ ρεύματος μετάδοσης EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 4,0 mm 16,5...
Seite 105
документ да се внасят изменения и допълнения. Hitachi полага всички усилия да предлага коректна, Този символ, изобразен на изделието, показва, актуална документация. Въпреки това Hitachi не е в че този уред е запълнен с R32, леснозапалим състояние да контролира възможните печатни грешки, хладилен...
Seite 106
• Уредът се съхранява в помещение без непрекъснато подобряване на конструкцията и характеристиките работещи източници на възпламеняване (например: на своите изделия. Във връзка с това Hitachi си открити пламъци, уред, работещ на газ или работещ запазва правото да променя спецификацията без...
Seite 107
Максимално допустимо налягане и гранична стойност на високото налягане: Максимално Гранична стойност на Хладилен допустимо високото налягане агент налягане (MPa) (MPa) 4,15 4,00 ~ 4,10 ЗАБЕЛЕЖКА Етикетът за съда съгласно Директивата за съоръжения под 4. ПРЕДИ ЕКСПЛОАТАЦИЯ налягане е закрепен върху съда под високо налягане. Обемът и...
Seite 108
5.2 Място за монтаж 5. МОНТАЖ НА ИЗДЕЛИЯТА 5.1 Монтаж на на външните тела ≥ ВНИМАНИЕ ≥ • Преди началото на работата по цикъла на хладилния агент е необходимо да се гарантира свеждане до минимум на риска от възпламеняване. а) В случай че са отворени предната страна и •...
Seite 109
Външното тяло се закрепва за анкерните болтове е) В случай че са отворени предната страна и някоя със специална шайба – арматура – доставя се от от страните (серия тела) завода. 2. При монтиране на външното тяло същото се укрепва с...
Seite 110
НЕПРАВИЛНО ВНИМАНИЕ 57 mm • Всички външни тръби се подбират по размер, като се избягват всякакви механични напрежения, появяващи Широчина на базата на се вследствие на свиване или разширяване, вибрации и външното тяло пулсиране на хладилния агент. Външното тяло • Всички тръби следва да са със защита срещу всякакви е...
Seite 111
6.4 Количество за зареждане с хладилен • Трябва да се внимава хладилен агент и масло да не се изплискат върху електрическите части при отстраняване агент на шлауховете за зареждане. В случай че действителната дължина на тръбите (L) е по-голяма от посочената, допълнителното количество Спирателен...
Seite 112
импеданс, за да гарантира да не се редуцира Указания за окабеляване и електрическо табло: стартовото напрежение с повече от 85% от номиналното напрежение. 6. Проверете, за да се уверите, че заземяващият проводник е свързан. 7. Свържете предпазител с посочения капацитет. Клема...
Seite 113
Размер на кабела Размер на за източника на Електро- Модел електрозахран- (№ на полюси/A/ електрозахранване захранване ващия кабел EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 4,0 mm...
Seite 114
8. ОСНОВНИ ПРЕДПАЗНИ УСТРОЙСТВА ◆ Защита на компресора Превключвател за високо налягане: Този превключвател спира компресора, когато налягането на нагнетяване превиши зададената стойност. ◆ Защита на двигателя на вентилатора Когато токът на двигателя на вентилатора стигне до зададената, мощност на двигателя намалява. И...
Seite 115
že náplní tohoto zařízení je R32, hořlavý být během životnosti výrobku podroben změnám. chladivový plyn bez zápachu s mírnou hořlavostí Společnost Hitachi vyvíjí maximální úsilí, aby poskytovala (třída A2L podle ISO 817). Pokud chladivo správnou a aktuální dokumentaci. Společnost Hitachi unikne, existuje možnost vznícení, pokud se dojde ke...
Seite 116
• Nepropichujte ani nepalte. distributora. • Mějte na paměti, že chladiva nemusí obsahovat vůni. • Hitachi usiluje o politiku kontinuálního zlepšování designu a výkonu svých výrobků. Vyhrazuje si Uvedení do provozu a Provoz: Před uvedením do provozu proto právo na změnu specifikací bez předchozího a během něj zkontrolujte, zda jsou všechny uzavírací...
Seite 117
4.1 Díly jednotky (dodávka od výrobce) Struktura vysokotlakého spínače Příslušenství Obrázek Mnž. Účel Měřený tlak Kontaktní místo Návod k instalaci Základní pokyny pro a obsluze instalaci zařízení + QR Dodatečný bezpečnostní návod Přípojka elektrického zapojení Návod k pro klimatizační instalaci a jednotku a tepelné...
Seite 118
• Venkovní jednotku instalujte na stinné místo nebo mimo přímé d) Když je horní strana omezena (sériové jednotky) sluneční záření či mimo přímý vliv vysoké teploty vyzařující ze zdroje tepla. • Neinstalujte venkovní jednotku v místě, kde silný vítr fouká přímo do venkovního ventilátoru.
Seite 119
5.3 Příprava instalačního místa 5. Celý podstavec venkovní jednotky musí být umístěn na základně. Při použití antivibrační rohože musí být 1. Zajistěte venkovní jednotku pomocí kotevních šroubů. tato umístěna ve stejném směru. Při instalaci venkovní jednotky na podstavec, který není součástí dodávky, použijte s ohledem na stabilitu instalace kovové...
Seite 120
10m<L≤30m POZNÁMKA 1.5 HP • V porovnání s nedostatečně připraveným systémem podá systém nekontaminovaný vlhkostí či mastnotou maximální výkon i 2 HP životnost. Dbejte pečlivě především o to, aby byly měděné trubky zevnitř čisté a suché. 2.5 HP •...
Seite 121
EN 61000-3-2 a EN 61000-3-12 je následující: Ssc “xx” (KVA) Modely Chladný Teplo Vybavení splňující RAS-1.5WHVRP2E EN 61000-3-2 RAS-2WHVRP2E (profesionální Zdroj napětí Ovládací využití) AC 230 V kabel (5 V) Pokyny k zapojení a k elektrické skříni: Vybavení...
Seite 122
Minimální doporučený rozměr nedodávaných kabelů a výběr hlavních vypínačů podle následující tabulky: Rozměr kabelu zdroje Rozměr napájení Model Přívod energie komunikačního (počet pólů/A/ kabelu EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E...
Seite 123
8. HLAVNÍ BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ ◆ Ochrana kompresoru Vysokotlaký spínač: Tento spínač přeruší provoz kompresoru, když výstupní tlak přesáhne tlak nastavený. ◆ Ochrana motoru ventilátoru Když proud ventilátorového motoru dosáhne nastavené hodnoty, výkon motoru se sníží. Naopak, když proud motoru klesne, omezení se zruší. Model RAS-(1.5-3)WHVRP2E Pro kompresor...
Seite 124
A kiadvány vagy annak része semmilyen formában sem reprodukálható, másolható, illetve nem nyújtható be MEGJEGYZÉS és nem adható tovább a Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain S.A.U. engedélye nélkül. • A szimbólum után következő szöveg olyan információkat vagy utasításokat tartalmaz, amelyek hasznosak lehetnek vagy Termékei folyamatos fejlesztése érdekében a Johnson...
Seite 125
Karbantartás: Rendszeresen ellenőrizze a nagynyomású oldal • A Hitachi nem tud minden potenciális veszéllyel járó nyomását. Ha a mért nyomás meghaladja a megengedett helyzetre felkészülni. maximális nyomást, állítsa le a rendszert és tisztítsa meg a •...
Seite 126
A nagynyomású kapcsoló helye 4. ÜZEMELÉS ELŐTT FIGYELMEZTETÉS • Üzembe helyezés előtt vagy hosszú leállás után kb. 12 órán keresztül lássa el a rendszert villamos energiával. Az áramellátás biztosítása után ne indítsa el azonnal a rendszert, mert ez a kompresszor meghibásodásához vezethet, mivel a kompresszor még nem melegedett fel eléggé.
Seite 127
• A kültéri egységet elektromágneses sugárzást kibocsátó c) Ha a felső oldalon akadályok vannak (egy egység) szerkezetektől (például orvosi berendezésektől) a lehető legtávolabb (legalább 3 méter távolságra) telepítse. • A tisztításhoz nem gyúlékony és nem mérgező tisztítófolyadékot ≤ használjon. A gyúlékony szerek használata robbanást vagy tüzet okozhat.
Seite 128
3. Példa a kültéri egység horgonycsavarokkal való g) Vízszintes (több egység) rögzítésére. ≥ 250 Vágja ki ezt a részt, ha ezt a fajta horgonycsavart használja. ≥ 2000 0 < L ≤ 1/2 H A ≥ 100 ≥ 400 Ellenkező esetben a szerelőfedél 1/2 H <...
Seite 129
6.3 A HŰTŐKÖZEG FELTÖLTÉSE Ajánlott fémlemez méret (helyileg mellékelve) ✓ Anyag: Melegen hengerelt lágyacél lemez (SPHC) FIGYELMEZTETÉS ✓ Lemez vastagsága: 4,5 T • A hűtőközeg körébe OXIGÉNT, ACETILÉNT vagy más gyúlékony és mérgező gázokat ne töltsön, mert ez robbanást okozhat. A szivárgásvizsgálat vagy légmentességi vizsgálat során a próbaciklusokhoz oxigénmentes nitrogént ajánlott betölteni.
Seite 130
3. Az egyes modellek harmonikus hullámainak állapota az EN 61000-3-2 és az EN 61000-3-12 szabványnak való megfelelés tekintetében a következő: Ssc “xx” (KVA) Modellek Chladný Teplo A berendezés megfelel az EN 61000- RAS-1.5WHVRP2E 3-2 szabványnak RAS-2WHVRP2E (professzionális használat) PMML0640 rev.2 - 11/2024 - 1000019628...
Seite 131
7.2 A kültéri egységek elektromos FIGYELMEZTETÉS kábelcsatlakozása • Ügyeljen az üzemelő vezeték megfelelő csatlakoztatására. A helytelen csatlakozás a PCB meghibásodását okozhatja. A kültéri egység elektromos vezetékeit az alábbiaknak • Ellenőrizze, hogy a helyszínen biztosított elektromos megfelelően kell bekötni: alkatrészeket (hálózati főkapcsolók, megszakítók, vezetékek, vezetékcsatlakozók és vezetékterminálok) az alábbi fejezetben megadott elektromos adatok szerint megfelelően választották ki, és hogy ezek megfelelnek a nemzeti és helyi szabályozásoknak.
Seite 132
A helyileg biztosított kábelekre vonatkozóan tartsa be az ajánlott minimális méreteket, és válassza ki a főkapcsolókat az alábbi táblázat szerint: Átviteli Tápkábel mérete Modell Áramellátás (pólusok kábel EN 60 335-1 mérete száma/A/mA) RAS-1.5WHVRP2E 12,6 2,5 mm RAS-2WHVRP2E 12,6 2,5 mm 0,75 mm ~ 230 V 50 Hz 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 16,5...
Seite 133
Šis ant elemento rodomas simbolis nurodo, kad šis prietaisas užpildytas R32, bekvapėmis Hitachi deda visas pastangas, kad pateiktų teisingą, degiomis aušinimo dujomis, turinčiomis mažą naujausią dokumentaciją. Nepaisant to, Hitachi negali degimo greitį (A2L klasė pagal ISO 817). Jei kontroliuoti spausdinimo klaidų...
Seite 134
• Šis išorinis elementas neskirtas pramoniniams procesams ir jo, kaip šilumos siurblio naudojimas yra apribotas YUTAKI serijos taikymo sritimi. Jei norite naudoti jį kitais tikslais, kreipkitės į savo Hitachi atstovą arba paslaugų tiekėją. PASTABA • Jokia šio vadovo dalis negali būti platinama be raštiško Indo etiketė, aprašoma PED, pritvirtinta prie aukšto slėgio indo.
Seite 135
4.1 Gamykliniai elemento komponentai Aukšto slėgio jungiklio struktūra (HPS) Priedas Vaizdas Kiekis Paskirtis Aptiktas slėgis Kontaktinis punktas Naudojimo Pagrindinės vadovas instrukcijos šio + QR įrenginio montavimui Papildomas R32 aušinimo skysčio Prijungtas prie elektros laido Naudojimo oro kondicionieriui vadovas ir šilumos siurbliui saugos vadovas pagal PAVOJUS IEC 60335-2-40:2018...
Seite 136
• Sumontuokite elementą apribotoje vietoje, kurioje jis nebūtų d) Esant kliūtims viršuje (einantys paeiliui elementai) visiems pasiekiamas. • Aliuminio briaunos turi labai aštrus kraštus. Būkite atsargūs su briaunomis, kad išvengtumėte sužalojimų. 5.2 Montavimo erdvė 0 < L ≤ 1/2 H A ≥...
Seite 137
Pramušta drenažo skylė Nekraukite daugiau nei dviejų elementų į aukštį. - drenažo vamzdžiui Užsandarinkite plyšį (*), kad išvengtumėte recirkuliacinio Pramušta oro srauto išleidimo. Pramušta drenažo skylė drenažo skylė 5.3 Montavimo vietos sąlygos 1. Tvirtinkite išorinį elementą inkariniais varžtais. Išorinio elemento pagrindas Veržlė...
Seite 138
• Išsamiai patikrinkite aušinimo medžiagos nuotėkį. Atsiradęs didelis aušinimo medžiagos nuotėkis gali sukelti kvėpavimo 6. AUŠINIMO VAMZDYNAS IR AUŠINIMO sutrikimą, o patalpoje kilus gaisrui, susidarytų kenksmingos dujos. MEDŽIAGOS PILDYMAS • Jei sklendės veržlė per stipriai priveržta, ji gali sulūžti praėjus ilgam laiko tarpui ir sukelti aušinimo medžiagos pratekėjimą.
Seite 139
Ssc “xx” (KVA) Modeliai Saunus Šiluma Maitinimo šaltinis Kontrolinis Įranga atitinka AC 230 V kabelis (5 V) RAS-1.5WHVRP2E EN 61000-3-2 (profesionaliam RAS-2WHVRP2E naudojimui) RAS-2.5WHVRP2E Įranga atitinka EN 61000-3-12 RAS-3WHVRP2E 4. Patikrinkite, ar maitinimo šaltinio įtampa yra +/- 10 % nominalios įtampos.
Seite 140
Elektros laidų instaliacijos ir elektros dėžutės instrukcijos: Išorinis elementas Žemė Įžeminimo terminalas Šoninis dangtelis Žemė Vidinis elementas Transmisijos Maitinimo laidai kabeliai 7.3 Įprasta elektros laidų instaliacija Žemė Vidinis elementas 7.3.1 Elektros laidų instaliacija tarp vidinio ir išorinio elementų. Terminalo plokštė Grandinės pertraukiklis •...
Seite 141
Rekomenduojami minimalūs lauko laidų dydžiai ir pagrindinių jungiklių parinktys pateiktos sekančioje lentelėje: Maitinimo šaltinio Energijos Perduodančio kabelio dydis Modelis tiekimas kabelio dydis (poliai /A/mA) EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E...
Seite 142
Zgodnie z polityką nieustannego doskonalenia swoich wyro- bów, firma Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, • Należą do nich także instrukcje dotyczące przeglądów części składowych lub instalacji. S.A.U. zastrzega sobie prawo do dokonywania w dowolnym momencie zmian bez wcześniejszego powiadomienia i bez...
Seite 143
• Nie należy stosować innych środków czyszczących ani przyspiesza- jących proces odmrażania niż zalecane przez producenta. • Ze względu na prowadzoną przez firmę Hitachi politykę nieustannego doskonalenia konstrukcji i parametrów • Urządzenie powinno być przechowywane w pomieszczeniu pozbawionym stale aktywnych źródeł...
Seite 144
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie i nastawa presostatu wysokiego ciśnienia: Maksymalne Nastawa presostatu Czynnik dopuszczalne wysokiego ciśnienia chłodniczy ciśnienie (MPa) (MPa) 4,15 4,00 ~ 4,10 UWAGA Etykieta zgodności z dyrektywą w sprawie urządzeń ciśnieniowych (PED) znajduje się na naczyniu wysokiego ciśnienia. na którym osobno 4.
Seite 145
• Wszelkie czynności montażowe i serwisowe, związane b) Przestrzeń ograniczona przeciwległymi ścianami z napełnianiem i spuszczaniem czynnika chłodniczego, (pojedyncza jednostka) podłączaniem przewodów rurowych, kontrolą wycieków, itp., powinny być wykonywane w sposób zalecany w niniejszej instrukcji przez wykwalifikowanych pracowników posiadających odpowiednie certyfikaty zawodowe, wydane przez upoważnione organizacje regionalne lub krajowe.
Seite 146
3. Przykładowe posadowienie jednostki zewnętrznej z g) Montaż poziomy (kilku jednostek) zastosowaniem śrub kotwowych. ≥ 250 Odciąć końcówkę w przypadku stosowania tego rodzaju śruby. W ≥ 2000 0 < L ≤ 1/2 H A ≥ 100 ≥ 400 1/2 H < L ≤ H A ≥...
Seite 147
6.2 Lutowanie Zalecane parametry metalowej płyty (do nabycia osobno) ✓ Materiał: walcowana na gorąco stal miękka (SPHC) OSTROŻNIE ✓ Twardość: 4,5 T • W procesie lutowania przewodów rurowych niezbędne jest ich przedmuchanie azotem. Stosowanie do tego celu innych gazów, takich jak tlen, acetylen czy fluorowęglowodory, stanowi ryzyko wybuchu lub zatrucia.
Seite 148
• Pomiaru ciśnienia dokonujemy za pomocą króćców zaworów spełnia odcinających obiegu gazu i cieczy. wymagania • Podłączamy w tym celu manometr w oparciu o informacje RAS-1.5WHVRP2E zawarte w poniższej tabeli. W zależności od trybu pracy, strony normy RAS-2WHVRP2E EN 61000-3-2 wysokiego i niskiego ciśnienia mogą...
Seite 149
7.3 Wspólne okablowanie • Przed przystąpieniem do prac elektrycznych lub okresowych przeglądów, należy upewnić się, że wentylatory jednostki zewnętrznej i wewnętrznej całkowicie się zatrzymały. 7.3.1 Przewody elektryczne między jednostkami • Niezbędne jest odpowiednie zabezpieczenie kabli elektrycznych, wewnętrzną i zewnętrzną przewodu odpływu skroplin i aparatury elektrycznej przed szczurami i innymi małymi zwierzętami.
Seite 150
Poniższa tabela ukazuje minimalne zalecane wymiary żył nabytych osobno przewodów oraz wymagane parametry wyłączników głównych: Rozmiar przewodu Rozmiar zasilania (liczba Model Zasilanie przewodu biegunów/A/ sygnalizacyjnego EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 12,6 2,5 mm RAS-2WHVRP2E 12,6 2,5 mm ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 16,5 4,0 mm...
Seite 151
8. PODSTAWOWE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE ◆ Ochrona sprężarki Presostat wysokiego ciśnienia: Jego zadanie polega na zatrzymaniu działania sprężarki, gdy ciśnienie na jej wylocie przekracza wartość nastawy. ◆ Ochrona silnika wentylatora W momencie osiągnięcia zadanego natężenia prądu następuje obniżenie mocy wyjściowej silnika. Gdy zmniejszy się...
Seite 152
și actualizată. În ciuda acestui fapt, dacă intră în contact cu o sursă de aprindere externă. erorile de imprimare nu pot fi controlate de Hitachi, care nu își asumă nicio răspundere pentru acestea. Pentru accelerarea dezghețării sau pentru curățare folosiți numai mijloacele recomandate de producător.
Seite 153
În caz contrar, contactați distribuitorul. niciun obstacol în părțile de intrare/ieșire înainte de pornire și în timpul funcționării. • Hitachi aplică o politică de îmbunătățire continuă a proiectării și performanțelor produselor. Prin urmare, Mentenanță: Verificați periodic presiunea din partea se rezervă...
Seite 154
Amplasarea presostatului (HPS) 4. ÎNAINTE DE OPERARE PRECAUȚIE • După o perioadă de oprire îndelungată, alimentați sistemul cu energie electrică timp de aproximativ 12 ore înainte de a-l porni. Nu porniți sistemul imediat după conectarea alimentării, deoarece acest lucru poate provoca defectarea compresorului din Compresor cauza neîncălzirii suficiente.
Seite 155
• Montați unitatea exterioară astfel încât să asigurați un spațiu c) În cazul în care există obstacole în partea de sus suficient în jurul său pentru funcționare și lucrările de întreținere, (o singură unitate) așa cum se arată în figurile de mai jos. Instalați unitatea exterioară...
Seite 156
3. Exemplu de fixare a unității exterioare cu șuruburi de g) Orizontal (mai multe unități) ancorare. Tăiați această porțiune atunci ≥ 250 când folosiți acest tip de șurub de ancorare. În caz contrar, este dificil ≥ 2000 0 < L ≤ 1/2 H A ≥...
Seite 157
6.3 Umplerea cu agent frigorific Dimensiunea recomandată a plăcii metalice (furnizată pe șantier) PRECAUȚIE ✓ Material: oțel moale laminat la cald (SPHC) • Nu introduceți în circuitul de refrigerare OXIGEN, ACETILENĂ sau ✓ Grosimea plăcii: 4,5 T alte gaze inflamabile și otrăvitoare, deoarece ar putea cauza o explozie.
Seite 158
3. Distorsiunile armonice pentru fiecare model, în ceea ce privește conformitatea cu EN 61000-3-2 și EN 61000-3-12, sunt următoarele: Ssc “xx” (KVA) Modele Misto Căldură Unitate conformă cu RAS-1.5WHVRP2E EN 61000-3- RAS-2WHVRP2E 2 (utilizare profesională) PMML0640 rev.2 - 11/2024 - 1000019628...
Seite 159
7.2 Conectarea cablajului electric al unităților PRECAUȚIE • Acordați atenție la conectarea liniei de service. Conectarea exterioare incorectă poate cauza defectarea PCB. În figura de mai jos se arată conectarea cablajului electric • Asigurați-vă că toate componentele electrice furnizate pe șantier al unității exterioare: (întrerupătoare principale, disjunctoarele, cablurile, tuburile izolante și bornele de cablu) au fost selectate conform datelor...
Seite 160
Dimensiuni minime recomandate pentru cablurile furnizate pe șantier și selectarea întrerupătoarelor principale conform tabelului următor: Mărimea cablului de Mărimea alimentare Model Alimentare cablului de (nr. poli/A/mA) transmisie EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 4,0 mm...
Seite 161
R32 с низкой скоростью горения (класс A2L Тем не менее, при публикации возможны ошибки, согласно ISO 817). В случае утечки хладагента существует которые Hitachi не может контролировать, и за которые вероятность возгорания при контакте с внешним не несет ответственности. источником возгорания.
Seite 162
• Не прокалывать и не сжигать. предварительного уведомления. • Помните, что хладагенты не имеет запаха. • Hitachi не может предвидеть все возможные Ввод в эксплуатацию и эксплуатация: Убедитесь в обстоятельства, которые могут привести к том, что все запорные вентили полностью открыты, и...
Seite 163
Значение максимально допустимого давления и Для подъема упаковки с блоком используйте два стропа. отключения из-за высокого давления: Модель Вес блока брутто (кг) Максимально Значение отключения 1.5-3 HP Хладагент допустимое из-за высокого давление (МПа) давления (МПа) 4,15 4,00 ~ 4,10 ПРИМЕЧАНИЕ Этикетка, указывающая...
Seite 164
а) В случае если передняя сторона и любая боковая 5. УСТАНОВКА БЛОКОВ сторона открыты (одиночный блок) 5.1 Установка наружных блоков ВНИМАНИЕ • Перед любой работой с контуром хладагента убедитесь, что риск возгорания сведен к минимуму. • Соблюдайте национальные газовые нормы. •...
Seite 165
2. Для установки наружного блока используйте е) При наличии стены вокруг (серия блоков) анкерные болты. Место расположения крепежных отверстий. Отверстие M10 для анкерного болта (Ø12) Вход воздуха Вход воздуха 0 < L ≤ 1/2 A ≥ 500 1/2 H < L ≤ H A ≥...
Seite 166
НЕПРАВИЛЬНО 57 мм ПРИМЕЧАНИЕ Наружный Ширина основания • Система без влажности и загрязнения масла будет блок не наружного блока иметь максимальную производительность и более находится в продолжительный срок службы, чем плохо подготовленная стабильном система. Будьте особенно внимательны и убедитесь, что внутренняя...
Seite 167
6.4 Количество хладагента для заправки Режим Режим нагрева Если фактическая длина трубопровода превышает охлаждения указанную длину, следует заправить дополнительное Точка замера количество хладагента в соответствии с для жидкостного Исключительно для вакуумного расположенной ниже таблицей: запорного насоса и заправки хладагента вентиля ...
Seite 168
4. Убедитесь, что напряжение подачи электропитания Инструкции для проводки и электрического щита: находится в пределах +/- 10 % от номинального напряжения. 5. Убедитесь, что блок питания имеет достаточно низкий импеданс, чтобы пусковое напряжение не понижалось более чем на 85% от номинального напряжения.
Seite 169
Выберите рекомендуемые минимальные размеры для проводов, поставляемых на месте, и основные выключатели, согласно следующей таблице: Размер силового Размер Источник кабеля Модель передающего (кол-во питания кабеля полюсов/A/мA) EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2,5 мм 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 мм 12,6 ~ 230 В 50 Гц 0,75 мм 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 4,0 мм 16,5 RAS-3WHVRP2E 4,0 мм...
Seite 170
8. ОСНОВНЫЕ ЗАЩИТНЫЕ УСТРОЙСТВА ◆ Защита компрессора Реле повышенного давления: Этот выключатель останавливает компрессор, когда давление на выходе превышает установленное значение. ◆ Защита двигателя вентилятора Когда ток двигателя вентилятора достигает установленного значения, мощность двигателя уменьшается. И наоборот, когда ток двигателя вентилятора становится меньше, ограничение отменяется. Модель...
Seite 171
R32, ki je življenjsko dobo izdelka zaradi tega dopolnjen. vnetljivo plinasto hladilno sredstvo brez vonja in Podjetje Hitachi si prizadeva zagotavljati pravilno in z nizko hitrostjo širjenja plamena (razred A2L po posodobljeno dokumentacijo. Kljub temu podjetje Hitachi standardu ISO 817).
Seite 172
Če ni tako, se obrnite na Največji dovoljeni tlak in mejna vrednost izklopa za visok svojega distributerja. tlak: • Podjetje Hitachi stalno izboljšuje zasnove in zmogljivost svojih izdelkov. Zaradi tega si pridržuje pravico do nenapovedanih sprememb specifikacij. Mejna vrednost Največji...
Seite 173
4.1 Tovarniško priloženi deli enote Zgradba visokotlačnega stikala Dodatna Slika Kol. Namen Priključek za zaznavanje tlaka Kontakt oprema Priročnik Osnovna navodila za za uporabo vgradnjo naprave + QR Dodatni varnostni Priključeno na kabel priročnik za klimatsko Priročnik za napravo in toplotno črpalko R32 v skladu s uporabo NEVARNOST...
Seite 174
5.2 Prostor za vgradnjo e) Če je odprta sprednja stran in ena od stranic (več enot) ≥ ≥ ≤ 300 a) Če je odprta sprednja stran in ena od stranic (ena enota) f) Če so stene na obeh straneh (več enot) 0 <...
Seite 175
5.3 Priprava mesta za vgradnjo Izsekana odtočna luknja za odtočno cev 1. Zunanjo enoto pritrdite s sidrnimi vijaki. Izsekana Izsekana odtočna luknja odtočna luknja Podstavek zunanje enote Matica Posebna podložka (M12) Sidrni vijaki Beton Malta za zalivanje Sprednja stran Zunanjo enoto pritrdite na sidrne vijake s posebnimi priloženimi podložkami.
Seite 176
6.4 Polnitev hladilnega sredstva 6. CEVNE NAPELJAVE ZA HLADILNO SREDSTVO Če je dejanska dolžina cevi večja od navedene, dodajte IN POLNITEV HLADILNEGA SREDSTVA dodatno količino hladilnega sredstva, ki je navedena v tabeli spodaj: POZOR Polnitev hladilnega sredstva za zunanjo enoto (kg) Poskrbite, da so cevne napeljave za hladilno sredstvo skladne s ...
Seite 177
POZOR • Preverite, ali so vijaki priključnih sponk dobro zategnjeni. Zapiralni ventil • Pred začetkom električne priključite ali rednega preverjanja (tekočina) se prepričajte, da sta se ventilatorja notranje in zunanje enote ustavila. • Kable, odtočne cevi in električne dele zaščitite pred podganami ali drugimi majhnimi živalmi.
Seite 178
Preseke dokupljenih kablov in nazivne vrednosti dokupljenega glavnega inštalacijskega odklopnika izberite skladno z naslednjo tabelo: Presek vodnikov Presek napajalnega kabla vodnikov Model Napajanje (št. polov/A/mA) oddajnega EN 60 335-1 kabla RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 4,0 mm 16,5...
Seite 179
8. GLAVNE VARNOSTNE NAPRAVE ◆ Zaščita kompresorja Visokotlačno stikalo: To stikalo izklopi kompresor, ko izhodni tlak preseže nastavljeno vrednost. ◆ Zaščita motorja ventilatorja Ko tok motorja ventilatorja doseže nastavljeno vrednost, se moč motorja zmanjša. Ko se tok motorja ventilatorja znova zmanjša, se omejitev izklopi. Model RAS-(1.5-3)WHVRP2E Za kompresor...
Seite 180
2.2 Všeobecné poznámky pre spotrebič s dokument preto mohol počas životnosť výrobku podliehať chladivom R32 zmenám. Spoločnosť Hitachi vynakladá maximálne úsilie na to, aby Tento symbol zobrazený na jednotke označuje, že ponúkla správnu a aktuálnu dokumentáciu. Napriek tom, je tento spotrebič naplnený chladivom R32, spoločnosť...
Seite 181
úplne otvorené a na vstupných/ zlepšovania dizajnu a výkonu svojich výrobkov. výstupných stranách nie sú prekážky. Spoločnosť Hitachi si preto vyhradzuje právo na zmenu Údržba: Pravidelne kontrolujte vysoký tlak na strane špecifikácii bez predchádzajúceho upozornenia. vysokého tlaku. Ak je tlak vyšší ako maximálny povolený...
Seite 182
Umiestnenie snímača vysokého tlaku 4. PRED PREVÁDZKOU UPOZORNENIE • Pred spustením do prevádzky pred spustením a po dlhodobom vypnutí dodávajte elektrickú energiu cca 12 hodín. Nespúšťajte systém ihneď po zapojení, môže to spôsobiť poruchu kompresora, pretože kompresor nie je dobre zahriaty. Kompresor •...
Seite 183
• Na čistenie používajte nehorľavú a netoxickú čistiacu kvapalinu. c) V prípade, že existujú prekážky na hornej strane Použitie horľavých látok môže spôsobiť výbuch alebo požiar. (samostatná jednotka) • Zaistite vhodné vetranie, pretože v uzavretom priestore môže sa môže zvýšiť riziko prudkého spaľovania materiálu a/alebo nedostatku kyslíka.
Seite 184
4. Okolo základu zabezpečte dostatočnú drenáž. Pri h) Zvisle (viaceré jednotky) inštalácii na strechu alebo verandu, môže počas chladných rán drenážna voda zamŕzať. Preto sa vyhýbajte drenáži v oblasti, kde sa pohybujú ľudia, pretože sa na nej bude šmýkať. V prípade inštalácie na takomto mieste, zaistite dodatočnú...
Seite 185
• Starostlivo kontrolujte únik chladiva. Ak by došlo k veľkého úniku chladiva, mohlo by to spôsobiť ťažkosti s dýchaním alebo 6. CHLADIACE POTRUBIE A DÁVKA CHLADIVA v prípade prítomnosti ohňa v miestnosti by došlo k vzniku škodlivých plynov. UPOZORNENIE • Ak je otvorená matica utiahnutá príliš silno, môže časom prasknúť...
Seite 186
Modely V pohode Teplo Teplo Napájací zdroj Kábel ovládania AC 230 V (5 V) Zariadenie Pokyny na zapojenie a elektrickú dosku: spĺňa normu RAS-1.5WHVRP2E EN 61000-3-2 RAS-2WHVRP2E (profesionálne použitie) Zariadenie RAS-2.5WHVRP2E spĺňa normu RAS-3WHVRP2E Uzemňovacia svorka EN 61000-3-12 Bočný kryt 4.
Seite 187
7.3 Spoločné vedenie Vonkajšia jednotka 7.3.1 Elektrické vedenie medzi vnútornou a Uzemnenie vonkajšou jednotkou. • Na prevádzkové zapojenie medzi vonkajšou a vnútornou jednotkou použite pár krútených vodičov (viac ako 0,75 mm²). • Použite 2 žilový vodič (nepoužívajte vodič s viac ako 3 žilami).
Seite 188
Odporúčané minimálne veľkosti vedenia a výber hlavných spínačov podľa nasledujúcej tabuľky: Veľkosť kábla Veľkosť napájacieho zdroja Model Napájací zdroj prenosového kábla (č. pólov/A/mA) EN 60 335-1 RAS-1.5WHVRP2E 2,5 mm 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 mm 12,6 ~ 230 V 50 Hz 0,75 mm 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E...
Seite 189
Компанія Hitachi докладає всіх зусиль для надання відповідно до стандарту ISO 817). Витік холодоагенту актуальної оновленої документації. Незважаючи на це може спричинити пожежу в разі контакту із зовнішнім Hitachi не може контролювати помилки друку і не несе джерелом горіння. за них відповідальність. Використовуйте лише рекомендовані виробником...
Seite 190
право змінювати технічні характеристики без роботи установки переконайтесь, що всі запірні попереднього повідомлення. клапани повністю відкриті, і що на сторонах входу/ • Компанія Hitachi не може передбачити всі можливі си- виходу немає перешкод. туації, які можуть призвести до потенційної небезпеки. Технічне обслуговування: періодично перевіряйте...
Seite 191
Розташування реле високого тиску 4. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБІТ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • Якщо система довго не працювала, підключіть її до електромережі приблизно за 12 годин до запуску. Не запускайте систему відразу після подачі живлення, оскільки це може призвести до поломки компресора через його Компресор...
Seite 192
• Встановіть зовнішній блок, залишаючи навколо нього в) У випадку наявності перешкод зверху достатньо місця для експлуатації та технічного (одиничний блок) обслуговування, як показано на наступних рисунках. Встановлюйте зовнішній блок в місці з хорошою вентиляцією. ≤ • Не встановлюйте зовнішній блок в місцях, де він може піддаватися...
Seite 193
3. Приклад кріплення зовнішнього блоку анкерними ж) Горизонтальна установка (кілька блоків) болтами. ≥ 250 Відріжте цю частину при використанні анкерного болта ≥ 2000 0 < L ≤ 1/2 H A ≥ 100 цього типу. В іншому випадку ≥ 400 1/2 H < L ≤ H A ≥...
Seite 194
Рекомендований розмір металевої пластини (не входять • Використовуйте редукційний клапан при продувці азотом під час пайки труб. Тиск газу має підтримуватися в межах в поставку) 0,03–0,05 МПа. Якщо в трубі створити занадто високий ✓ Матеріал: гарячекатана м'яка сталева пластина тиск, це призведе до вибуху. (SPHC) 6.3 ЗАПРАВКА...
Seite 195
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ssc “xx” (KVA) • Під час заправки холодоагенту точно виміряйте його Моделі необхідну кількість. круто Тепло • Надмірна або недостатня заправка холодоагенту може призвести до проблем з компресором. • Зверніться до посібника з монтажу внутрішнього блоку Обладнання RAS- для отримання докладнішої інформації про заправку відповідає...
Seite 196
7.2 Електричне підключення зовнішніх блоків ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • Будьте обережні при підключенні робочої лінії. Неправильне Електричне підключення зовнішнього блоку показано підключення може спричинити вихід з ладу друкованої плати. на рисунку нижче: • Переконайтеся, що електричні компоненти, що не входять в поставку і постачаються монтажною організацією (основні...
Seite 197
Мінімальні рекомендовані розміри кабелів, що не входять в поставку, та вибір головних вимикачів здійснюється відповідно до цієї таблиці: Розмір кабелю живлення Розмір Джерело Модель передавального (К-сть живлення EN 60 335-1 кабелю полюсів/A/мA) RAS-1.5WHVRP2E 2,5 мм 12,6 RAS-2WHVRP2E 2,5 мм 12,6 ~ 230 В 50 Гц 0,75 мм 2/40/30 RAS-2.5WHVRP2E 4,0 mm 16,5...