Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
SET FREE SERIES
RAS-(8-54)FSXN1E(-P)
RAS-(5-36)FSXNHE(-P)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTALLATIONSHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi RAS-10FSXN1E

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSHANDBOK MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ SET FREE SERIES RAS-(8-54)FSXN1E(-P) RAS-(5-36)FSXNHE(-P)
  • Seite 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på HITACHI gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 4 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appro- priated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professio- nal installer according to the applicable regulations.
  • Seite 5 English Following Regulation EU No. 517/2014 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R410A into the atmosphere: R410A are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R410A = 2088.
  • Seite 6 Protection Plastic Film Peel-off Paper Adhesive Surface Figure 1. F-Gas Label with Protection Plastic Film Figure 2. Protection Plastic Film English Instructions to fill in the “F-Gas Label”: 1.- Fill in the Label with indelible ink the refrigerant amounts:  - Factory Charge,  - Additional Charge &  - Total Charge. 2.- Stick the Protection Plastic Film on the F-Gas Label (delivered in a plastic bag with the Manual).
  • Seite 7 CODIFICATION DES MODÈLES d’instruction. Ce manuel d’installation et de fonctionnement ne concerne que les groupes RAS FSXN(1/H)E(-P) combinés à des unités intérieures System Free d’HITACHI. Nota importante: in base al nome del modello, verificare il tipo di climatizzatore in possesso nonché il tipo di abbreviazione e di riferimento utilizzati in questo manuale di CODIFICAZIONE DEI MODELLI istruzioni.
  • Seite 8 OUTDOOR UNIT · UNIDAD EXTERIOR · GROUPE EXTÉRIEUR · AUßENGERÄT · UNITÀ ESTERNA · UNIDADE EXTERIOR · UTOMHUSENHET · BUITENUNIT · UDENDØRSENHED · ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ RAS-FSXN1E RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E RAS-16FSXN1E-P RAS-18FSXN1E RAS-20FSXN1E RAS-22FSXN1E RAS-24FSXN1E RAS-26FSXN1E RAS-28FSXN1E RAS-30FSXN1E RAS-32FSXN1E OUTDOOR UNIT ·...
  • Seite 9 OUTDOOR UNIT · UNIDAD EXTERIOR · GROUPE EXTÉRIEUR · AUßENGERÄT · UNITÀ ESTERNA · UNIDADE EXTERIOR · UTOMHUSEN- HET · BUITENUNIT · UDENDØRSENHED · ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ RAS-FSXNHE RAS-5FSXNHE RAS-6FSXNHE RAS-8FSXNHE RAS-10FSXNHE RAS-12FSXNHE RAS-12FSXNHE-P RAS-14FSXNHE RAS-16FSXNHE RAS-18FSXNHE RAS-20FSXNHE RAS-22FSXNHE RAS-24FSXNHE RAS-24FSXNHE-P RAS-26FSXNHE RAS-28FSXNHE RAS-30FSXNHE...
  • Seite 10 INDEX INDEX 1 GENERAL INFORMATION 1 INFORMAÇÃO GERAL 2 SAFETY 2 SEGURANÇA 3 COMBINATION OF OUTDOOR UNITS 3 COMBINAÇÃO DE UNIDADES EXTERIORES 4 IMPORTANT NOTICE 4 NOTA IMPORTANTE 5 TRANSPORT, LIFTING AND HANDLING OF THE UNITS 5 TRANSPORTE, SUSPENSÃO E MANUSEAMENTO DAS 6 NAME OF PARTS UNIDADES 7 UNIT INSTALLATION...
  • Seite 11: General Notes

    1.1 GENERAL NOTES No part of this publication may be reproduced, copied, filed HITACHI makes every effort to offer correct, up-to-date or transmitted in any shape or form without the permission of documentation. Despite this, printing errors cannot be controlled Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
  • Seite 12: Combination Of Outdoor Units

    (RAS-(18-54)FSXN1E), depending on the instructions in the following tables. This outdoor unit series FSXN1E can build the capacity from 8 to 54HP by combining maximum 4 outdoor units from 8 to 16HP.  Base units Model RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E  Combination of base units...
  • Seite 13 COMBINATION OF OUTDOOR UNITS 3.1.2 Combination of outdoor units FSXNH The power range of the RAS-(5-36)FSXNHE(-P) outdoor units is obtained by applying one unit (RAS-(5-12)FSXNHE) or by the combination of two or three outdoor units (RAS-(14-36)FSXNHE), depending on the instructions in the following tables. This outdoor unit series FSXNHE (high efficiency type) can build the capacity from 5 to 36HP by combining maximum 3 outdoor units from 5 to 12HP.
  • Seite 14: Important Notice

    3.1 ADDITIONAL INFORMATION ABOUT SAFETY D A N G E R • HITACHI is not able to foresee all the circumstances which may • Do not use sprays, such as insecticides, varnishes or enamels or any result in a potential danger.
  • Seite 15: Transport, Lifting And Handling Of The Units

    TRANSPORT, LIFTING AND HANDLING OF THE UNITS D A N G E R D A N G E R Pressure Vessel and Safety Device: This air conditioner is equipped Do not handle, modify or change the high pressure switch in the with a high pressure vessel under PED (Pressure Equipment air conditioning unit.
  • Seite 16: Lifting Method

    No-one should remain in the radius of action of the crane during the lifting process. 5.4 CENTER OF GRAVITY (mm) Center of gravity Model RAS-8FSXN1E 1,720 RAS-10FSXN1E 1,720 RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E 1,720 1,210 RAS-16FSXN1E Front side of unit RAS-5FSXNHE 1,720...
  • Seite 17: Name Of Parts

    NAME OF PARTS 6 NAME OF PARTS 6.1 RAS-8FSXN1E Air outlet Air inlet Nº Part Nº Part Compressor (Inverter) Check joint (low) Heat exchanger Check joint (high) Propeller fan Check joint (for oil) Fan motor Check joint (for refrigerant) Accumulator Electrical control box Oil separator Low pressure sensor...
  • Seite 18 NAME OF PARTS 6.2 RAS-(10/12)FSXN1E Air outlet Air inlet Nº Part Nº Part Compressor (Inverter) Check joint (low) Heat exchanger Check joint (high) Propeller fan Check joint (for oil) Fan motor Check joint (for refrigerant) Accumulator Electrical control box Oil separator Low pressure sensor Micro-computer control expansion valve (2 pcs.) High pressure sensor...
  • Seite 19 NAME OF PARTS 6.3 RAS-(14/16)FSXN1E Air outlet Air inlet Nº Part Nº Part Compressor (Inverter) Check joint (low) Compressor (Constant speed) Check joint (high) Heat exchanger Check joint (for oil) Propeller fan Check joint (for refrigerant) Fan motor Electrical control box Accumulator Low pressure sensor Oil separator...
  • Seite 20 NAME OF PARTS 6.4 RAS-(5/6)FSXNHE Air outlet Air inlet Nº Part Nº Part Compressor (Inverter) Check joint (low) Heat exchanger Check joint (high) Propeller fan Check joint (for oil) Fan motor Check joint (for refrigerant) Accumulator Electrical control box Oil separator Low pressure sensor Micro-computer control expansion valve (2 pcs.) High pressure sensor...
  • Seite 21 NAME OF PARTS 6.5 RAS-(8-12)FSXNHE Air outlet Air inlet Nº Part Nº Part Compressor (Inverter) Check joint (low) Heat exchanger Check joint (high) Propeller fan Check joint (for oil) Fan motor Check joint (for refrigerant) Accumulator Electrical control box Oil separator Low pressure sensor Micro-computer control expansion valve (2 pcs.) High pressure sensor...
  • Seite 22: Unit Installation

    UNIT INSTALLATION 7 UNIT INSTALLATION 7.1 PRELIMINARY CONDITIONS FOR POSITIONING OF OUTDOOR UNIT Mount the outdoor unit in a shady location or where it will not Do not install the outdoor unit close to sources of strong be exposed to direct sunlight, or to high temperatures. It should electromagnetic radiation or in areas where electromagnetic also be a well-ventilated spot.
  • Seite 23: Installation With Walls In Three Directions

    UNIT INSTALLATION 7.3.2 Installation with walls in three directions • For installation in several groups, a maximum of six units (A) one metre apart can be grouped. Single Installation Installation in the same direction > 300 + h1/2 > 10 >...
  • Seite 24 PIPING WORK AND REFRIGERANT CHARGE 7.3.6 Position of anchorage bolts (mm) 1 Outdoor unit SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E and RAS-(5/6)FSXNHE 2 Outdoor unit SET FREE RAS-(14/16)FSXN1E and RAS-(8-12)FSXNHE A Openings for the anchorage bolts (4x) 38x15. Diagram of fastening of outdoor unit using field-supplied Secure the outdoor unit using the field-supplied anchorage anchorage bolts.
  • Seite 25 PIPING WORK AND REFRIGERANT CHARGE  Pipe size selection • Wear appropriate means of protection during cutting or brazing operations and installation (gloves, eye protection, etc). Select the pipe size in line with the following instructions: On completing the installation of the refrigerant pipes, insulate 1 Between the outdoor unit and the branch pipe (multikit): them appropriately using suitable insulating material and seal select the same pipe connection size as for the outdoor unit.
  • Seite 26 (1 for fixing cord clamp, 2 for spare) Combination For identifying unit model combination unit model label N O T E Please contact your HITACHI distributor if any of the accessories has not been supplied with the unit. PMML0392B rev.1 - 07/2016...
  • Seite 27 PIPING WORK AND REFRIGERANT CHARGE Precautions for the installation of the outdoor unit  Order of installation of the units 3 If the length of the refrigerant gas and liquid pipes between outdoor units is greater than two metres, the oil recovery unit The outdoor units must be installed in decreasing order of should be fitted on the gas pipe to prevent the build-up of capacity: Capacity of unit A ≥...
  • Seite 28: Refrigerant Pipe Connection

    Refrigerant piping outlet (High/Low pressure) (high/low pressure gas, liquid) Refrigerant liquid piping connection (knockout square hole) Model Model RAS-8FSXN1E ∅19.05 ∅9.52 RAS-5FSXNHE ∅15.88 ∅9.52 RAS-10FSXN1E ∅22.2 ∅9.52 RAS-6FSXNHE ∅19.05 ∅9.52 RAS-12FSXN1E ∅25.4 ∅12.7 RAS-8FSXNHE ∅19.05 ∅9.52 RAS-14FSXN1E ∅25.4 ∅12.7...
  • Seite 29: Gas Valve

    PIPING WORK AND REFRIGERANT CHARGE  Piping direction Stop valve Fix the pipes adequately in order to avoid vibration and Follow the restrictions for refrigerant piping (permissible length, excessive force to the valve. height difference). If not, the outdoor unit may be damaged or fail.
  • Seite 30 PIPING WORK AND REFRIGERANT CHARGE Liquid valve Tighten the flare nut for liquid stop valve according to the following torque. If an excessive force is applied to the flare nut, the refrigerant leakage may occur from the spindle part. Details of stop valves (Put two spanners as shown in the right figure when the piping is removed and attached.
  • Seite 31 PIPING WORK AND REFRIGERANT CHARGE For heat recovery systems (3 pipes) RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-8FSXN1E Stop valve (Low pressure gas). RAS-10FSXNHE RAS-(5-8)FSXNHE Stop valve (High/low pressure gas) Stop valve (Liquid) Flaring Liquid pipe (field-supplied) Accessory pipe (B) 90º Elbow B (field-supplied)
  • Seite 32: Refrigerant Charge

    PIPING WORK AND REFRIGERANT CHARGE 8.2 REFRIGERANT CHARGE  8.2.1 Air-Tight Test Air-tight test method Connect the manifold gauge to the check joints of the liquid Check to ensure that spindles of the stop valves for High/Low line and the gas line stop valves using charging hoses with a pressure gas, Low pressure gas and Liquid pipes are closed vacuum pump or a nitrogen cylinder.
  • Seite 33 PIPING WORK AND REFRIGERANT CHARGE 8.3 VACUUMING Connect a manifold gauge and vacuum pump to the check joints. High/low pressure gas stop valve Heat pump system Liquid stop valve High/low pressure gas stop valve Heat recovery system Low pressure gas stop valve Liquid stop valve 8.4 ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE CALCULATION Although refrigerant has been charged into this unit in advance, additional refrigerant charge is required according to piping length.
  • Seite 34: Inhaltsverzeichnis

    RAS-8FSXN1E RAS-5FSXNHE • Regarding the fluorocarbon, follow the specification label or RAS-10FSXN1E RAS-6FSXNHE refrigerant label attached to the product. After the additional RAS-12FSXN1E RAS-8FSXNHE refrigerant charge, record the total refrigerant (= refrigerant before shipment + additional refrigerant in the field) in the refrigerant label.
  • Seite 35 PIPING WORK AND REFRIGERANT CHARGE Caution for opening stop valve Insulate the flare nut and union of the piping connection with insulation. 1 Do not apply an excessive force after fully opening the spindle. (Tightening Torque: < 5.0N.m). Check to ensure that there is no gas leakage. If a large refrigerant leakage occurs, it will cause difficulty with breathing 2 Tighten securely the caps according to the properly or harmful gases would occur if a fire was being used in the...
  • Seite 36 PIPING WORK AND REFRIGERANT CHARGE Judgement result indication 7-segment Indication Result Remarks The refrigerant amount is sufficient. Sufficient refrigerant • Turn the pin number 4 of DSW5 OFF and perform the test run. The refrigerant amount is excessive. Excessive • Calculate the additional refrigerant amount according to the piping length.
  • Seite 37: Drain Piping

    DRAIN PIPING 9 DRAIN PIPING 9.1 CONDENSATION DRAINAGE SYSTEM When the outdoor unit operates in refrigeration or heating mode, Base of outdoor unit (All measurements are in mm) there is a build-up of condensation of the ambient humidity SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E SET FREE RAS-(14-16)FSXN1E which, together with rain water, requires draining.
  • Seite 38 ELECTRIC WIRING 10.2 GENERAL VERIFICATIONS 1 Make sure the electric components supplied by the fitter • When the system is supplied from the same supply line as (main power switches, circuit breakers, wires, connectors other major consumers (heavy machinery, power inverter and connection terminals) have been selected correctly in systems, cranes, welding machinery, etc).
  • Seite 39 Earth wire Model Power supply Nominal current size EN60 335-1 EN60 335-1 Nominal Nominal sensitive current current current (mA) RAS-8FSXN1E 15.0 0.75 RAS-10FSXN1E 20.0 0.75 RAS-12FSXN1E 3N~ 400V/50Hz 26.5 0.75 RAS-14FSXN1E 29.2 10.0 0.75 10.0 RAS-16FSXN1E 33.0 10.0 0.75 10.0 RAS-5FSXNHE 13.0...
  • Seite 40: Ras-8Fsxn1E

    Situation of the models in relation to IEC 61000- 3-2 and IEC 61000-3-12 Ssc "xx" Model RAS-8FSXN1E Unit compliant with IEC 61000-3-2 (professional use). RAS-10FSXN1E RAS-(5-10)FSXNHE Unit compliant with IEC 61000-3-12. – This unit is in accordance with Standard IEC 61000-3-12 with the condition that the short circuit Model Ssc “xx”...
  • Seite 41 ELECTRIC WIRING PCB1 for IU to OU for OU to OU 400V/50Hz Terminal board for power source cable (TB1) Harness lifter Earth wire Earth terminal Shielded twist (connect securely Shielded twist pair cable pair cable for cable) between outdoor units indoor unit to transmission Electrical box...
  • Seite 42 ELECTRIC WIRING 10.5 SETTING OF THE DSW SWITCHES ON PCB1 DSW2: capacity setting Location of the DSW switches on PCB1. RAS-FSXNHE DSW2 DSW3 PSW2 DSW4 DSW5 PSW5 PSW1 PSW3 SEG2 SEG1 DSW6 DSW7 PSW4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 DSW1...
  • Seite 43: Preliminary Checks

    COMMISSIONING DSW10: switch setting example N O T E • The combination of outdoor units must be set. • (*) For FSXN1E: Unit A - D. For FSXNHE: Unit A - C. DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 H-LINK H-LINK II DSW7: supply voltage setting H-LINK...
  • Seite 44 COMMISSIONING 2 if the insulation resistance is below 1 MΩ, disconnect the N O T E compressor cable on the inverter PCB. Then switch on the main power supply to apply current to the crankcase heating • Make sure the electric components in the installation (earth leakage breaker, circuit breaker, cables, connectors and cable terminals) have elements.
  • Seite 45 COMMISSIONING 4 The total number of the indoor units connected is indicated Test Run Setting: 2 units on the LCD (liquid crystal display). The case of the twin COOL MODE combination (one (1) set with two (2) indoor units) is indicated SPEED “2 units”, and the triple combination (one (1) set with three (3) LOUV.
  • Seite 46: Main Safety Devices

    1 Pressure switch: this switch stops the compressor when the discharge pressure exceeds the set value. 2 Oil heater: this band-type heater protects against the formation of foam on the oil during cold starts and remains enabled when the compressor is at a standstill. Model RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E For Compressor...
  • Seite 47: Información General

    Pese a ello, los errores permiso de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se S.A.U. hace responsable de ellos.
  • Seite 48: Combinación De Unidades Exteriores

    Esta unidad exterior de la serie FSXN1E puede incrementar la capacidad de 8 a 54 CV, combinando un máximo de 4 unidades exteriores de 8 a 16 CV.  Unidades base Modelo RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E  Combinación de unidades base...
  • Seite 49 COMBINACIÓN DE UNIDADES EXTERIORES 3.1.2 Combinación de unidades exteriores FSXNH El rango de potencias de las unidades exteriores RAS-(5-36)FSXNHE(-P) se obtiene mediante la aplicación de una unidad RAS-(5-12)FSXNHE, o bien, mediante la combinación de dos o tres unidades exteriores RAS-(14-36)FSXNHE, según las indicaciones de las siguientes tablas.
  • Seite 50 AVISO IMPORTANTE 3.1 INFORMACIÓN ADICIONAL RELATIVA A LA SEGURIDAD P E L I G R O • HITACHI no puede prever todas las circunstancias que pudieran • No emplee ningún tipo de aerosol, como insecticidas, barnices o conllevar un peligro potencial.
  • Seite 51 TRANSPORTE, IZADO Y MANIPULACIÓN DE LAS UNIDADES P E L I G R O P E L I G R O Recipiente presión dispositivo seguridad: Este No manipule, modifique o altere el presostato de alta presión del acondicionador de aire está equipado con un recipiente de alta equipo acondicionador de aire.
  • Seite 52: Centro De Gravedad

    Durante el izado no permita la presencia de personas en el radio de durante el izado. acción de la grúa. 5.4 CENTRO DE GRAVEDAD (mm) Centro de gravedad Modelo RAS-8FSXN1E 1.720 RAS-10FSXN1E 1.720 RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E 1.720 1.210 Frontal de la unidad RAS-16FSXN1E RAS-5FSXNHE 1.720...
  • Seite 53: Nombre De Los Componentes

    NOMBRE DE LOS COMPONENTES 6 NOMBRE DE LOS COMPONENTES 6.1 RAS-8FSXN1E Salida de aire Entrada de aire Nº Pieza Nº Pieza Compresor (inverter) Toma de presión (baja) Intercambiador de calor Toma de presión (alta) Ventilador de hélice Toma de presión (para aceite) Motor del ventilador Toma de presión (para el refrigerante) Acumulador...
  • Seite 54 NOMBRE DE LOS COMPONENTES 6.2 RAS-(10/12)FSXN1E Salida de aire Entrada de aire Nº Pieza Nº Pieza Compresor (inverter) Toma de presión (baja) Intercambiador de calor Toma de presión (alta) Ventilador de hélice Toma de presión (para aceite) Motor del ventilador Toma de presión (para el refrigerante) Acumulador Caja eléctrica...
  • Seite 55 NOMBRE DE LOS COMPONENTES 6.3 RAS-(14/16)FSXN1E Salida de aire Entrada de aire Nº Pieza Nº Pieza Compresor (inverter) Toma de presión (baja) Compresor (velocidad constante) Toma de presión (alta) Intercambiador de calor Toma de presión (para aceite) Ventilador de hélice Toma de presión (para el refrigerante) Motor del ventilador Caja eléctrica...
  • Seite 56 NOMBRE DE LOS COMPONENTES 6.4 RAS-(5/6)FSXNHE Salida de aire Entrada de aire Nº Pieza Nº Pieza Compresor (inverter) Toma de presión (baja) Intercambiador de calor Toma de presión (alta) Ventilador de hélice Toma de presión (para aceite) Motor del ventilador Toma de presión (para el refrigerante) Acumulador Caja eléctrica...
  • Seite 57 NOMBRE DE LOS COMPONENTES 6.5 RAS-(8-12)FSXNHE Salida de aire Entrada de aire Nº Pieza Nº Pieza Compresor (inverter) Toma de presión (baja) Intercambiador de calor Toma de presión (alta) Ventilador de hélice Toma de presión (para aceite) Motor del ventilador Toma de presión (para el refrigerante) Acumulador Caja eléctrica...
  • Seite 58: Instalación De La Unidad

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 7 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 7.1 CONDICIONES PREVIAS PARA EL EMPLAZAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR Instale la unidad exterior en un lugar sombreado o donde no radiación electromagnética o en lugares donde se emitan esté expuesta directamente a la luz solar, ni a las radiaciones ondas electromagnéticas directamente hacia la caja eléctrica de fuentes de calor de alta temperatura.
  • Seite 59 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 7.3.2 Instalación entre tres paredes • Para una instalación en varios grupos, se pueden agrupar un máximo de seis unidades (A) con un metro de separación. Instalación sencilla Instalación en la misma dirección > 300 + h1/2 >...
  • Seite 60 INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Y CARGA DE REFRIGERANTE 7.3.6 Posición de los pernos de anclaje (mm) 1 Unidad exterior SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E y RAS-(5/6)FSXNHE 2 Unidad exterior SET FREE RAS-(14/16)FSXN1E y RAS-(8-12)FSXNHE A Orificios para los 4 pernos de anclaje 38x15. Fijación de la unidad exterior con pernos de anclaje Fijela unidad exterior con los pernos de anclaje suministrados suministrados por el instalador.
  • Seite 61 INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Y CARGA DE REFRIGERANTE  Selección del tamaño de las tuberías • Siga estrictamente la legislación nacional o local en relación a seguridad e higiene laboral. Seleccione el tamaño de las tuberías de acuerdo con las •...
  • Seite 62 Para identificar el de modelo modelo de unidad de unidad combinable combinable N O TA En caso de que alguno de los accesorios no haya sido suministrado junto con la unidad, contacte con su distribuidor HITACHI. PMML0392B rev.1 - 07/2016...
  • Seite 63 INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Y CARGA DE REFRIGERANTE Precauciones para la instalación de la unidad exterior  Orden de instalación de las unidades 3 En caso de que la longitud de las tuberías de gas y de líquido refrigerante entre unidades exteriores sea superior Las unidades exteriores deben ser instaladas en orden a dos metros, se debe instalar el recuperador de aceite de capacidades decreciente: Capacidad de la unidad A ≥...
  • Seite 64: Conexión De Las Tuberías De Refrigerante

    Salida de las tuberías de refrigerante Conexión de las tuberías de (gas de alta/baja presión, líquido) líquido refrigerante (orificio perforable cuadrado) Modelo Modelo RAS-8FSXN1E ∅19,05 ∅9,52 RAS-5FSXNHE ∅15,88 ∅9,52 RAS-10FSXN1E ∅22,2 ∅9,52 RAS-6FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-12FSXN1E ∅25,4 ∅12,7 RAS-8FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-14FSXN1E ∅25,4...
  • Seite 65: Válvula De Servicio

    INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Y CARGA DE REFRIGERANTE  Dirección de las tuberías Válvula de servicio Fije las tuberías como sea necesario, para evitar vibraciones y Respete las restricciones para las tuberías de refrigerante fuerzas excesivas en la válvula. (longitud permitida, diferencia de altura). De lo contrario, la unidad exterior podría fallar o dañarse.
  • Seite 66: Modelo

    INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Y CARGA DE REFRIGERANTE Válvula de líquido Apriete las tuercas cónicas de la válvula de servicio de líquido según el par de apriete siguiente. Si se aplica una fuerza excesiva a la tuerca cónica, puede provocar una fuga de refrigerante en la parte roscada. Detalles de las válvulas de servicio (Al retirar y fijar las tuberías, coloque dos llaves tal como muestra la ilustración.
  • Seite 67: Ras-8Fsxn1E ∅19,05 ∅9

    INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Y CARGA DE REFRIGERANTE Para sistemas de recuperación de calor (3 tuberías) Válvula de servicio (gas de baja presión). RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-8FSXN1E RAS-10FSXNHE RAS-(5-8)FSXNHE Válvula de servicio (gas de alta/baja presión) Válvula de servicio (líquido) Abocardado Tubería de líquido (suministrada por el instalador)
  • Seite 68: Carga De Refrigerante

    INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Y CARGA DE REFRIGERANTE 8.2 CARGA DE REFRIGERANTE  8.2.1 Prueba de hermeticidad Método de las pruebas de hermeticidad Conecte el colector manométrico a las tomas de presión de Asegúrese de que los vástagos de las válvulas de servicio de las válvulas de servicio de las tuberías de gas y de líquido, las tuberías de gas de alta/baja presión, gas de baja presión utilizando tubos de carga con una bomba de vacío o un cilindro...
  • Seite 69 INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Y CARGA DE REFRIGERANTE 8.3 VACIADO Conecte el colector manométrico y la bomba de vacío a las tomas de presión. Válvula de servicio del gas de alta/baja presión Sistema de bomba de calor Válvula de servicio del líquido Válvula de servicio del gas de alta/baja presión Sistema de recuperación de calor Válvula de servicio del gas de baja presión...
  • Seite 70 RAS-8FSXN1E RAS-5FSXNHE • En cuanto al fluorocarburo, siga las instrucciones de la etiqueta de especificaciones o la etiqueta del refrigerante adherida a la unidad. RAS-10FSXN1E RAS-6FSXNHE Una vez finalizada la carga adicional, anote el refrigerante total en RAS-12FSXN1E RAS-8FSXNHE la etiqueta del refrigerante (= refrigerante de fábrica + refrigerante...
  • Seite 71 INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Y CARGA DE REFRIGERANTE Advertencia sobre la apertura de la válvula de Aísle la tuerca cónica y la unión de la conexión de la tubería con aislamiento. servicio Asegúrese de que no existen fugas de gas. En caso de fuga, 1 No aplique una fuerza excesiva después de abrir puede causar problemas respiratorios o pueden generarse completamente el vástago.
  • Seite 72 INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Y CARGA DE REFRIGERANTE Indicación de los resultados del cálculo Indicación en la pantalla Resultado Observaciones de 7 segmentos Refrigerante La cantidad de refrigerante es suficiente. • suficiente Ajuste en OFF el pin 4 del DSW5 y realice la prueba de funcionamiento. La cantidad de refrigerante es excesiva.
  • Seite 73: Tubería De Desagüe

    TUBERÍA DE DESAGÜE 9 TUBERÍA DE DESAGÜE 9.1 SISTEMA DE DESAGÜE DE CONDENSADOS Cuando la unidad exterior funciona en modo de enfriamiento Base de la unidad exterior (medidas expresadas en mm) o calefacción, se produce acumulación de condensación de la SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E y SET FREE RAS-(14-16)FSXN1E humedad ambiental que, junto con el agua de lluvia, deben ser...
  • Seite 74: Comprobaciones Generales

    CABLEADO ELÉCTRICO 10.2 COMPROBACIONES GENERALES 1 Asegúrese de que los componentes eléctricos suministrados • Cuando el sistema está alimentado por la misma línea de por el instalador (interruptores de alimentación principal, suministro que otros grandes consumidores de corriente disyuntores, cables, conectores y terminales de conexión) (maquinaria pesada, sistemas inversores de potencia, se han seleccionado correctamente, de acuerdo a los datos grúas, maquinaria de soldadura, etc.).
  • Seite 75 Corriente de tierra EN60 335-1 EN60 335-1 Corriente Corriente máxima (A) sensible nominal nominal nominal (mA) RAS-8FSXN1E 15,0 0,75 RAS-10FSXN1E 20,0 0,75 RAS-12FSXN1E 3N~ 400V/50Hz 26,5 0,75 RAS-14FSXN1E 29,2 10,0 0,75 10,0 RAS-16FSXN1E 33,0 10,0 0,75 10,0 RAS-5FSXNHE...
  • Seite 76: Ras-14Fsxn1E

    La situación de armónicos de cada modelo relacionada con IEC 61000-3-2 y IEC 61000-3-12 es la siguiente: Situación de los modelos respecto a IEC 61000- 3-2 e IEC 61000-3-12 Ssc "xx" Modelo RAS-8FSXN1E Equipo conforme a IEC 61000-3-2 (uso profesional). RAS-10FSXN1E RAS-(5-10)FSXNHE Equipo conforme a IEC 61000-3-12. – Modelo Ssc “xx”...
  • Seite 77 CABLEADO ELÉCTRICO PCB1 para UI a UE para UE a UE 400 V / 50 Hz Cuadro de terminales para el cable de alimentación (TB1) Sujeción del cableado Cable de tierra Terminal de tierra Cable de par (conecte el cable Cable de par trenzado trenzado blindado de forma segura)
  • Seite 78 CABLEADO ELÉCTRICO 10.5 AJUSTE DE LOS CONMUTADORES DIP DE LA PCB1 DSW2: ajuste de capacidad Ubicación de los conmutadores DIP en la PCB1. RAS-FSXNHE PSW2 DSW2 DSW3 5 CV 6 CV 8 CV DSW4 DSW5 PSW5 PSW1 PSW3 SEG2 SEG1 DSW6 DSW7 PSW4...
  • Seite 79: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA DSW10: ejemplo de ajuste del conmutador N O TA • Se debe ajustar la combinación de unidades exteriores. DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 • (*) Para FSXN1E: Unidad A - D. Para unidades FSXNHE: Unidad A - C.
  • Seite 80 PUESTA EN MARCHA 2 Si la resistencia de aislamiento es inferior a 1MΩ, desconecte N O TA el cable del compresor de la PCB del inverter. A continuación, conecte la alimentación principal para aplicar corriente a las • Asegúrese que los componentes eléctricos de la instalación (disyuntor resistencias calefactoras del cárter.
  • Seite 81 PUESTA EN MARCHA 4 El número total de unidades interiores conectadas se indica en Unidad en prueba ajustada: 2 la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido). Si se trata de una FRIO MODO combinación doble (un conjunto con dos unidades interiores) se MEDIA VEL.
  • Seite 82: Principales Dispositivos De Seguridad

    2 Calentador de aceite: este calentador, de tipo banda, protege contra la formación de espuma en el aceite durante los arranques en frío y se mantiene activado cuando el compresor está parado. Modelo RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E Para el compresor Reinicialización automática, no ajustable Presostatos (uno para cada compresor) Desconexión...
  • Seite 83: Allgemeine Informationen

    1.1 ALLGEMEINE HINWEISE Ohne Genehmigung von Johnson Controls-Hitachi Air sein. Conditioning Spain, S.A.U. dürfen Teile dieses Dokuments nicht HITACHI unternimmt alle Anstrengungen, um immer richtige wiedergegeben, kopiert, gespeichert oder in irgendeiner Form Dokumentationen auf dem neuesten Stand zu liefern. übertragen werden.
  • Seite 84: Kombination Von Aussengeräten

    Die Außengeräte-Serie FSXN1E kann die Leistung von 8 bis 54 PS durch die Kombinierung von maximal 4 Außengeräten von 8 bis 16 PS.  Grundgeräte Modell RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E  Kombination der Grundgeräte 16-P / 18 RAS-16FSXN1E-P...
  • Seite 85: Auswahldaten

    KOMBINATION VON AUßENGERÄTEN 3.1.2 Kombination von Außengeräten FSXNH Der Strombereich der Außengeräte RAS-(5-36)FSXNHE(-P) wird durch den Einsatz von einem Gerät RAS-(5-12)FSXNHE oder durch die Kombination von zwei oder drei Außengeräten RAS-(14-36)FSXNHE gemäß der Anweisungen in den folgenden Tabellen erhalten. Diese Außengeräteserie FSXNHE (hoch effizientes Modell) kann eine Leistung von 5 bis 36 PS durch die Kombination von maximal 3 Außengeräten von 5 bis 12 PS erreichen.
  • Seite 86: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    HITACHI-Händler. • Diese Betriebsarten werden über die Fernbedienung gesteuert. • HITACHI hat sich zum Ziel gesetzt, Design und Leistungska- • Dieses Handbuch ist ein wichtiger Bestandteil der pazitäten seiner Produkte kontinuierlich zu verbessern. Aus Klimaanlage. Dieses Handbuch liefert Ihnen allgemeine diesem Grund können technische Daten auch ohne Voran-...
  • Seite 87: Transport, Anheben Und Bedienung Der Geräte

    TRANSPORT, ANHEBEN UND BEDIENUNG DER GERÄTE G E FA H R G E FA H R Druck behälter und Sicherheitsvorrichtung: Diese Klimaanlage Am Hochdruckregler des Klimagerätes dürfen keine Veränderungen ist mit einem Hochdruckbehälter nach PED-Richtlinie (Pressure vorgenommen werden. Wird ein übermäßig hoher Druck auf Equipment Directive) ausgerüstet.
  • Seite 88: Ras-12Fsxnhe

    Holzauflage des Geräts abrutschen, wodurch das Gerät beim Anheben kippen oder herunter fallen könnte. Beim Anheben darf sich niemand im Wirkungsbereich des Krans aufhalten. 5.4 SCHWERPUNKT (mm) Schwerpunkt Modell RAS-8FSXN1E 1.720 RAS-10FSXN1E 1.720 RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E 1.720 1.210 RAS-16FSXN1E Vorderseite des Geräts RAS-5FSXNHE 1.720...
  • Seite 89: 6.1 Ras-8Fsxn1E

    TEILEBEZEICHNUNGEN 6 TEILEBEZEICHNUNGEN 6.1 RAS-8FSXN1E Luftauslass Lufteinlass Teil Teil Kompressor (Inverter) Kontrollmuffe (Niedrig) Wärmetauscher Kontrollmuffe (Hoch) Schraubenlüfter Kontrollmuffe (für Öl) Lüftermotor Kontrollmuffe (für Kältemittel) Akkumulator Schaltkasten Ölabscheider Niederdrucksensor Mikrocomputergesteuertes Expansionsventil (2 Stk.) Hochdrucksensor Umschaltventil (2 Stk.) Hochdruckschalter zum Schutz Absperrventil (Gas-Niederdruck) Sieb Absperrventil (hoher/niedriger Gasdruck) Absperrventil...
  • Seite 90 TEILEBEZEICHNUNGEN 6.2 RAS-(10/12)FSXN1E Luftauslass Lufteinlass Teil Teil Kompressor (Inverter) Kontrollmuffe (Niedrig) Wärmetauscher Kontrollmuffe (Hoch) Schraubenlüfter Kontrollmuffe (für Öl) Lüftermotor Kontrollmuffe (für Kältemittel) Akkumulator Schaltkasten Ölabscheider Niederdrucksensor Mikrocomputergesteuertes Expansionsventil (2 Stk.) Hochdrucksensor Umschaltventil (2 Stk.) Hochdruckschalter zum Schutz Absperrventil (Gas-Niederdruck) Sieb Absperrventil (hoher/niedriger Gasdruck) Absperrventil Absperrventil (Flüssigkeit)
  • Seite 91 TEILEBEZEICHNUNGEN 6.3 RAS-(14/16)FSXN1E Luftauslass Lufteinlass Teil Teil Kompressor (Inverter) Kontrollmuffe (Niedrig) Kompressor (Dauerdrehzahl) Kontrollmuffe (Hoch) Wärmetauscher Kontrollmuffe (für Öl) Schraubenlüfter Kontrollmuffe (für Kältemittel) Lüftermotor Schaltkasten Akkumulator Niederdrucksensor Ölabscheider Hochdrucksensor Mikrocomputergesteuertes Expansionsventil (2 Stk.) Hochdruckschalter zum Schutz (2 Stk.) Umschaltventil (2 Stk.) Sieb Absperrventil (Gas-Niederdruck) Absperrventil...
  • Seite 92 TEILEBEZEICHNUNGEN 6.4 RAS-(5/6)FSXNHE Luftauslass Lufteinlass Teil Teil Kompressor (Inverter) Kontrollmuffe (Niedrig) Wärmetauscher Kontrollmuffe (Hoch) Schraubenlüfter Kontrollmuffe (für Öl) Lüftermotor Kontrollmuffe (für Kältemittel) Akkumulator Schaltkasten Ölabscheider Niederdrucksensor Mikrocomputergesteuertes Expansionsventil (2 Stk.) Hochdrucksensor Umschaltventil (2 Stk.) Hochdruckschalter zum Schutz Absperrventil (Gas-Niederdruck) Sieb Absperrventil (hoher/niedriger Gasdruck) Absperrventil Absperrventil (Flüssigkeit)
  • Seite 93 TEILEBEZEICHNUNGEN 6.5 RAS-(8-12)FSXNHE Luftauslass Lufteinlass Teil Teil Kompressor (Inverter) Kontrollmuffe (Niedrig) Wärmetauscher Kontrollmuffe (Hoch) Schraubenlüfter Kontrollmuffe (für Öl) Lüftermotor Kontrollmuffe (für Kältemittel) Akkumulator Schaltkasten Ölabscheider Niederdrucksensor Mikrocomputergesteuertes Expansionsventil (2 Stk.) Hochdrucksensor Umschaltventil (2 Stk.) Hochdruckschalter zum Schutz Absperrventil (Gas-Niederdruck) Sieb Absperrventil (hoher/niedriger Gasdruck) Absperrventil Absperrventil (Flüssigkeit)
  • Seite 94: Geräteinstallation

    GERÄTEINSTALLATION 7 GERÄTEINSTALLATION 7.1 VORAUSSETZUNGEN ZUR AUFSTELLUNG DES AUSSENGERÄTS Das Außengerät an einer schattigen Stelle aufstellen, wo es nicht und den Bauteilen des Geräts gerichtet ist. Das Gerät so weit dem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt wie möglich von solchen Quellen installieren (mind. 3 Meter); ist.
  • Seite 95: Installation Bei Wänden In Drei Richtungen

    GERÄTEINSTALLATION 7.3.2 Installation bei Wänden in drei Richtungen • Bei einer Installation in mehreren Gruppen können max. sechs Geräte (A) einen Meter voneinander entfernt gruppiert werden. Installation in derselben Einzelgerät-Einbau Ausrichtung > 300 + h1/2 > 10 • Wenn das Gerät auf allen vier Seiten von Wänden umgeben >...
  • Seite 96: Lage Der Ankerbolzen

    ROHRLEITUNGEN UND KÄLTEMITTELMENGE 7.3.6 Lage der Ankerbolzen (mm) 1 Außengerät SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E und RAS-(5/6)FSXNHE 2 Außengerät SET FREE RAS-(14/16)FSXN1E und RAS-(8-12)FSXNHE A Öffnungen für die Ankerschrauben (4x) 38x15. Diagramm der Befestigung des Außengeräts mittels der vor Ort Das Außengerät mittels der vor Ort bereitgestellten Ankerbolzen bereitgestellten Ankerbolzen.
  • Seite 97 ROHRLEITUNGEN UND KÄLTEMITTELMENGE  Auswahl der Rohrleitungsgröße • Beim Schneiden und Löten und während der Installation geeignete Schutzkleidung tragen (Handschuhe, Augenschutz usw.). Die Rohrleitungsgröße anhand folgender Anweisungen Bei Beendigung der Installation der Kältemittelleitungen diese auswählen: ordnungsgemäß mit einem angemessenen Dämmmaterial 1 Zwischen Außengerät und Abzweigrohr (Multi-Kit): dieselbe dämmen und den offenen Bereich zwischen den Bohrungen und Rohrleitungsanschlussgröße wie beim Außengerät...
  • Seite 98 ×3 klemme, 2 für Konus) Aufkleber Zur Kennzeichnung des Gerätekombi- Gerätekombinationsmodells nationsmodell H I N W E I S Wenn eines dieser Zubehörteile nicht mit dem Gerät geliefert wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren HITACHI-Händler. PMML0392B rev.1 - 07/2016...
  • Seite 99 ROHRLEITUNGEN UND KÄLTEMITTELMENGE Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation des Außengeräts  Installationsreihenfolge der Geräte 3 Wenn die Kältemittelgas- und -flüssigkeitsrohrleitungen zwischen den Außengeräten länger als zwei Meter Die Außengeräte müssen in abnehmender Reihenfolge ihrer sind, muss die Ölauffangeinheit an der Gasrohrleitung Leistung installiert werden.
  • Seite 100: B C Def

    Öffnungen an der Kältemittelleitungsausgang keitsleitung (Hoch-/Niederdruck) Vorder- und Rückseite (Hoch-/Niederdruckgas, Flüssigkeit) Anschluss der Kältemittelflüssig- (quadratische Aussparung) keitsleitung Modell Modell RAS-8FSXN1E ∅19,05 ∅9,52 RAS-5FSXNHE ∅15,88 ∅9,52 RAS-10FSXN1E ∅22,2 ∅9,52 RAS-6FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-12FSXN1E ∅25,4 ∅12,7 RAS-8FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-14FSXN1E ∅25,4 ∅12,7 RAS-10FSXNHE ∅22,2...
  • Seite 101 ROHRLEITUNGEN UND KÄLTEMITTELMENGE  Richtungen für Rohrverlegung Absperrventil Befestigen Sie die Rohre so, dass Vibrationen vermieden und Befolgen Sie die Einschränkungen für die Kältemittelleitung die Absperrventile keiner hohen Belastung ausgesetzt werden. (zulässige Länge, Höhenunterschied). Wenn nicht kann das Außengerät beschädigt werden oder ausfallen. 1 Die Rohre lassen sich an der Unterseite so installieren, dass sie in drei verschiedene Richtungen (Vorderseite, Die Absperrventile müssen vollständig geschlossen sein...
  • Seite 102: Ras-12Fsxn1E

    ROHRLEITUNGEN UND KÄLTEMITTELMENGE Flüssigkeitsventil Ziehen Sie die Konusmutter für das Flüssigkeitsabsperrventil mit dem folgenden Drehmoment an. Wenn zu hohe Kraft an der Konusmutter angewendet wird, kann ein Kältemittelleck am T-Ventil auftreten. Details zu den Absperrventilen (Verwenden Sie zwei Schraubenschlüssen, wie in der rechten Abbildung gezeigt, wenn die Rohrleitung entfernt oder befestigt wird. Es könnte sonst zu Kältemittellecks kommen.) Verwenden Sie hier nicht 5 - 12 PS...
  • Seite 103: Für Wärmerückgewinnungssysteme (3 Rohre)

    ROHRLEITUNGEN UND KÄLTEMITTELMENGE Für Wärmerückgewinnungssysteme (3 Rohre) Absperrventil (Gas-Niederdruck). RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-8FSXN1E RAS-10FSXNHE RAS-(5-8)FSXNHE Absperrventil (hoher/niedriger Gasdruck) Absperrventil (Flüssigkeit) Aufweiten Flüssigkeitsleitung (nicht mitgeliefert) Zubehörleitung (B) 90º Winkelstück B (nicht mitgeliefert) RAS-16FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-12FSXNHE 90º Winkelstück A (nicht mitgeliefert) Hoch-/Niederdruckgasleitung (nicht mitgeliefert) Zubehörleitung (C)
  • Seite 104: Hersteller

    ROHRLEITUNGEN UND KÄLTEMITTELMENGE 8.2 KÄLTEMITTELMENGE  8.2.1 Luftdichtigkeitstest Luftdichtigkeitstestmethode Schließen Sie die Verteilerarmatur mithilfe von Füllschläuchen Stellen Sie sicher, dass die T-Ventile der Absperrventile mit Vakuumpumpe oder einem Stickstoffzylinder an die für die Hoch-/Niederdruckgas-, Niederdruckgas- und Kontrollmuffen der Absperrventile der Flüssigkeits- und Flüssigkeitsleitungen vollständig geschlossen sind, bevor Sie Gasleitung an.
  • Seite 105: Berechnung Der Zusätzlichen Kältemittelmenge

    ROHRLEITUNGEN UND KÄLTEMITTELMENGE 8.3 VAKUUMVERFAHREN Schließen Sie eine Verteilerarmatur und eine Vakuumpumpe an die Kontrollmuffen an. Sperrventil für Hoch-/Niederdruckgas Wärmepumpensystem Flüssigkeitssperrventil Sperrventil für Hoch-/Niederdruckgas Wärmerückgewinnungssystem Niederdruckgas-Absperrventil Flüssigkeitssperrventil 8.4 BERECHNUNG DER ZUSÄTZLICHEN KÄLTEMITTELMENGE Zu der schon vorhandenen Kältemittelmenge im Gerät muss entsprechend der Länge der Rohrleitung noch zusätzliches Kältemittel nachgefüllt werden.
  • Seite 106: Auffüllen

    Gesamtkältemittel-Füllmenge der Außengeräte, die RAS-8FSXN1E RAS-5FSXNHE kombiniert werden. • Befolgen Sie hinsichtlich des Fluorkohlenstoffs das Spezifikationseti- RAS-10FSXN1E RAS-6FSXNHE kett oder das Kältemitteletikett, das dem Produkt beigefügt ist. Nach RAS-12FSXN1E RAS-8FSXNHE dem Einfüllen des zusätzlichen Kältemittels zeichnen Sie die Ge- samtkältemittelmenge (= werkseitige Kältemittelmenge + zusätzliche...
  • Seite 107: Vorsicht Beim Öffnen Des Absperrventils

    ROHRLEITUNGEN UND KÄLTEMITTELMENGE Vorsicht beim Öffnen des Absperrventils Versehen Sie die Konusmutter und die Rohrverbindung mit einer Isolierung. 1 Wenden Sie keine zu hohe Kraft am T-Ventil an, nachdem Stellen Sie sicher, dass keine Gaslecks vorhanden sind. Beim Sie es geöffnet haben. (Drehmoment: < 5,0 N.m). Austritt größerer Kältemittelmengen können Atembeschwerden 2 Ziehen Sie die Kappen mit dem angemessenen auftreten;...
  • Seite 108 ROHRLEITUNGEN UND KÄLTEMITTELMENGE Anzeige des Beurteilungsresultats 7-Segmentanzeige Ergebnis Bemerkungen Ausreichende Die Kältemittelmenge ist ausreichend. Kältemittelbe- • Stellen Sie Pin 4 von DSW5 auf OFF und führen Sie den Testlauf aus. füllung Die Kältemittelmenge ist zu hoch. Übermäßige Kältemittelbe- • Berechnen Sie die zusätzliche Kältemittelmenge entsprechend der Rohrleitungslänge. Lassen Sie das füllung Kältemittel mit einem Kollektor ab, und füllen Sie die korrekte Kältemittelmenge ein.
  • Seite 109: Kabelanschluss

    ABFLUSSLEITUNGEN 9 ABFLUSSLEITUNGEN 9.1 KONDENSWASSERABFLUSSANLAGE Im Kühl- oder Heizbetrieb des Außengeräts kondensiert die Boden des Außengeräts (Alle Maßangaben in mm) Feuchtigkeit in der Umgebung, weshalb wie auch für das SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E SET FREE RAS-(14-16)FSXN1E Regenwasser ein Abfluss erforderlich ist. und RAS-(5/6)FSXNHE und RAS-(8-12)FSXNHE Für das Gerät eine Stelle auswählen, wo ein geeigneter Abfluss...
  • Seite 110: Allgemeine Prüfungen

    KABELANSCHLUSS 10.2 ALLGEMEINE PRÜFUNGEN 1 Sicherstellen, dass die vom Installateur gelieferten Bauteile • Wenn die Anlage über eine Versorgungsleitung mit anderen (Hauptstromschalter, Trennschalter, Kabel, Kabelstecker und größeren Verbrauchern versorgt wird (Schwermaschinen, Kabelanschlüsse) gemäß den angegebenen elektrischen Wechselrichteranlagen, Kräne, Schweißmaschinen usw.). Daten richtig ausgewählt worden sind.
  • Seite 111: Kabelgrösse Und Haupttrennschalter

    Modell Betriebs- gung kabelgröße strom (A) EN60 335-1 EN60 335-1 Nennstrom Nennstrom- Nennstrom *1 (mm *1 (mm wert (mA) RAS-8FSXN1E 15,0 0,75 RAS-10FSXN1E 20,0 0,75 RAS-12FSXN1E 3N~ 400V/50Hz 26,5 0,75 RAS-14FSXN1E 29,2 10,0 0,75 10,0 RAS-16FSXN1E 33,0 10,0 0,75 10,0...
  • Seite 112: Verkabelung Des Aussengeräts

    Gemäß IEC 61000-3-2 und IEC 61000-3-12 ist die Lage dieser Oberschwingungen für die einzelnen Modelle wie folgt: Lage der Modelle in Bezug auf IEC 61000- 3-2 und IEC 61000-3-12 Ssc "xx" Modell RAS-8FSXN1E Gerät erfüllt die Norm IEC 61000-3-2 (professionelle Nutzung). RAS-10FSXN1E RAS-(5-10)FSXNHE Gerät erfüllt die Norm IEC 61000-3-12. – Modell Ssc “xx”...
  • Seite 113 KABELANSCHLUSS PCB1 Für I.G. zu A.G. Für A.G. zu A.G. 400V/50Hz Stromversorgungsanschlussleiste (TB1) Kabelplatine Erdungskabel Erdungsanschluss Abgeschirmtes Abgeschirmtes (sicheres Kabel paarverseiltes Kabel paarverseiltes anschließen) für Innengerät zum Kabel zwischen der Schaltkasten Außengerät Außengeräte-Übertragung Befestigungs- Isolierungshülse Erdungskabel Kabelbinder Kabelplatine Befestigt 2 Teile des Für Stromversorgungskabel (∅52) Steuerkabels (Aussparung)
  • Seite 114 KABELANSCHLUSS 10.5 EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER AUF DER PCB1 DSW2: Leistungseinstellung Lage der DIP-Schalter auf der PCB1 RAS-FSXNHE DSW2 DSW3 PSW2 5 PS 6 PS 8 PS DSW4 DSW5 PSW5 PSW1 PSW3 SEG2 SEG1 DSW6 DSW7 PSW4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 DSW1...
  • Seite 115: Vorprüfungen

    INBETRIEBNAHME DSW10: Beispiel für Schaltereinstellung H I N W E I S • Die Außengerätekombination muss eingestellt werden. DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 • (*) Für FSXN1E: Gerät A - D. Für FSXNHE: Gerät A - C. H-LINK H-LINK II H-LINK H-LINK...
  • Seite 116: Den Testlauf Durchführen

    INBETRIEBNAHME 2 Bei einem Isolationswiderstand unter 1 MΩ das Kompres- H I N W E I S sorkabel von der PCB des Inverters trennen. Anschließend die Hauptstromversorgung einschalten, damit die Heizwider- • Sicherstellen, dass die elektrischen Bauteile der Anlage (Erdschluss- stände im Gehäuse Strom erhalten.
  • Seite 117 INBETRIEBNAHME Testlauf-Einst.: 2 IT 4 Die Gesamtanzahl der angeschlossenen Innengeräte wird in KÜHLEN MODUS der LCD-Anzeige angezeigt. Bei der Doppelkombination (ein (1) STUFE Set mit zwei (2) Innengeräten) wird angezeigt als "2 IT" und die LOUV. Dreifachkombination (ein (1) Set mit drei (3) Innengeräten) wird T-RUN TIME 120MIN angezeigt als "3 IT".
  • Seite 118: Grundlegende Sicherheitsvorrichtungen

    1 Druckschalter: dieser Schalter schaltet den Kompressor ab, wenn der Ausströmdruck den Sollwert überschreitet. 2 Ölheizung: dieses Bandheizelement schützt vor Schaumbildung des Öls bei Kaltstarts und bleibt bei einem Stillstand der Kompressors aktiviert. Modell RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E Für Kompressor Automatischer Neustart, nicht regulierbar Druckschalter (jeweils für jedem Kompressor)
  • Seite 119: Informations Générales

    à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne sans l'autorisation de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning peuvent pas être contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de Spain, S.A.U. sa responsabilité.
  • Seite 120: Ras-10Fsxn1E

    Cette série de groupes extérieurs FSXN1E peut produire une puissance de 8 à 54 CV en combinant un maximum de 4 groupes extérieurs de 8 à 16 CV.  Unités de base Modèle RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E  Combinaison d'unités de base...
  • Seite 121: Caractéristiques Générales

    COMBINAISON DE GROUPES EXTÉRIEURS 3.1.2 Combinaison de groupes extérieurs FSXNH La gamme de puissances des groupes extérieurs RAS-(5-36)FSXNHE(-P) est obtenue par l'application d'une unité (RAS-(5-12)FSXNHE), ou par la combinaison de deux ou trois groupes extérieurs (RAS-(14-36)FSXNHE), conformément aux indications des tableaux suivants. Cette série de groupes extérieurs FSXNHE (type à...
  • Seite 122: Remarque Importante

    • Ce manuel doit être considéré comme partie intégrante mances de ses produits. HITACHI se réserve ainsi le droit de du climatiseur. Vous y trouverez des descriptions et des modifier les caractéristiques de ses produits sans préavis.
  • Seite 123 TRANSPORT, LEVAGE ET MANIPULATION DES UNITÉS D A N G E R D A N G E R Réservoir à pression et dispositif de sécurité : Ce climatiseur est Vous ne devez en aucun cas manipuler, modifier ou altérer le équipé...
  • Seite 124: Méthode De Levage

    5.4 CENTRE DE GRAVITÉ (mm) Centre de gravité Modèle RAS-8FSXN1E 1.720 RAS-10FSXN1E 1.720 RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E 1.720 1 210 RAS-16FSXN1E Avant de l'unité RAS-5FSXNHE 1.720...
  • Seite 125: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES 6 NOMENCLATURE DES PIÈCES 6.1 RAS-8FSXN1E Sortie d'air Prise d'air Nº Pièce Nº Pièce Compresseur (inverter) Clapet anti-retour (bas) Échangeur de chaleur Clapet anti-retour (haut) Ventilateur à hélice Clapet anti-retour (pour huile) Moteur du ventilateur Clapet anti-retour (pour frigorigène) Accumulateur Boîte des commandes électriques Séparateur d'huile...
  • Seite 126 NOMENCLATURE DES PIÈCES 6.2 RAS-(10/12)FSXN1E Sortie d'air Prise d'air Nº Pièce Nº Pièce Compresseur (inverter) Clapet anti-retour (bas) Échangeur de chaleur Clapet anti-retour (haut) Ventilateur à hélice Clapet anti-retour (pour huile) Moteur du ventilateur Clapet anti-retour (pour frigorigène) Accumulateur Boîte des commandes électriques Séparateur d'huile Capteur de basse pression Soupape de sécurité...
  • Seite 127 NOMENCLATURE DES PIÈCES 6.3 RAS-(14/16)FSXN1E Sortie d'air Prise d'air Nº Pièce Nº Pièce Compresseur (inverter) Clapet anti-retour (bas) Compresseur (à vitesse constante) Clapet anti-retour (haut) Échangeur de chaleur Clapet anti-retour (pour huile) Ventilateur à hélice Clapet anti-retour (pour frigorigène) Moteur du ventilateur Boîte des commandes électriques Accumulateur Capteur de basse pression...
  • Seite 128 NOMENCLATURE DES PIÈCES 6.4 RAS-(5/6)FSXNHE Sortie d'air Prise d'air Nº Pièce Nº Pièce Compresseur (inverter) Clapet anti-retour (bas) Échangeur de chaleur Clapet anti-retour (haut) Ventilateur à hélice Clapet anti-retour (pour huile) Moteur du ventilateur Clapet anti-retour (pour frigorigène) Accumulateur Boîte des commandes électriques Séparateur d'huile Capteur de basse pression Soupape de sécurité...
  • Seite 129 NOMENCLATURE DES PIÈCES 6.5 RAS-(8-12)FSXNHE Sortie d'air Prise d'air Nº Pièce Nº Pièce Compresseur (inverter) Clapet anti-retour (bas) Échangeur de chaleur Clapet anti-retour (haut) Ventilateur à hélice Clapet anti-retour (pour huile) Moteur du ventilateur Clapet anti-retour (pour frigorigène) Accumulateur Boîte des commandes électriques Séparateur d'huile Capteur de basse pression Soupape de sécurité...
  • Seite 130: Installation Des Unités

    INSTALLATION DES UNITÉS 7 INSTALLATION DES UNITÉS 7.1 CONDITIONS PRÉALABLES POUR L'EMPLACEMENT DU GROUPE EXTÉRIEUR Installez le groupe extérieur dans un endroit ombragé ou à N'installez pas le groupe extérieur à proximité de sources de forts l'abri des rayons directs du soleil ou de fortes températures. rayonnements électromagnétiques ou dans des endroits où...
  • Seite 131 INSTALLATION DES UNITÉS 7.3.2 Installation avec des murs dans trois les dimensions les plus adaptées en calculant le débit d'air directions par rapport aux dimensions fournies. • En cas d'installation de plusieurs groupes, ils ne pourront ras- Installation dans la même sembler que six unités maximum (A) séparées par un mètre.
  • Seite 132 INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE 7.3.6 Position des boulons d'ancrage (mm) 1 Groupe extérieur SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E et RAS-(5/6)FSXNHE 2 Groupe extérieur SET FREE RAS-(14/16)FSXN1E et RAS-(8-12)FSXNHE A. Orifices pour les boulons d'ancrage (4x) 38x15. Schéma de fixation du groupe extérieur en utilisant les boulons Fixez le groupe extérieur en utilisant les boulons d'ancrage d'ancrage fournis par l'installateur.
  • Seite 133 INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE  Sélection du diamètre des tuyauteries • Utilisez des mesures de protection appropriées pendant les opérations de découpe ou de soudure et d'installation (gants, protections pour les yeux...). Sélectionnez le diamètre des tuyauteries selon les indications suivantes : À...
  • Seite 134 Étiquette du Pour l'identification modèle d'unité du modèle d'unité de de combinaison combinaison R E M A R Q U E Si un accessoire quelconque n'a pas été fourni avec l'unité, contactez votre distributeur HITACHI. PMML0392B rev.1 - 07/2016...
  • Seite 135 INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Précautions pour l'installation du groupe extérieur  Ordre d'installation des unités 3 Si la longueur des tuyauteries gaz et liquide entre les groupes extérieurs est supérieure à deux mètres, le Les groupes extérieurs doivent être installés par ordre de récupérateur d'huile doit être installé...
  • Seite 136 Sortie de tuyauterie frigorifique pression) (gaz haute/basse pression, liquide) Raccordement de la tuyauterie de (orifice carré pré-défoncé) liquide frigorigène Modèle Modèle RAS-8FSXN1E ∅19,05 ∅9,52 RAS-5FSXNHE ∅15,88 ∅9,52 RAS-10FSXN1E ∅22,2 ∅9,52 RAS-6FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-12FSXN1E ∅25,4 ∅12,7 RAS-8FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-14FSXN1E ∅25,4 ∅12,7...
  • Seite 137 INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE  Sens de la tuyauterie Soupape d'arrêt Fixez les tuyaux de façon adéquate afin d'éviter les vibrations et Respectez les restrictions pour tuyauterie frigorifique (longueur qu'une force excessive ne soit exercée sur la soupape. autorisée, différence de hauteur).
  • Seite 138 INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Vanne de liquide Serrez le raccord conique pour la soupape d'arrêt de l'admission de liquide conformément au couple suivant. Si une force excessive est appliquée sur le raccord conique, des fuites de frigorigène peuvent se produire au niveau de la tige. Détails des soupapes d'arrêt (Mettez deux clés comme indiqué...
  • Seite 139 INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Pour systèmes de récupération de chaleur (3 tuyaux) Soupape d'arrêt (gaz basse pression). RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-8FSXN1E RAS-10FSXNHE RAS-(5-8)FSXNHE Soupape d'arrêt (gaz haute/basse pression) Soupape d'arrêt (liquide) Tulipage Conduite de liquide (fournie sur site) Tuyau accessoire (B) Coude B 90º...
  • Seite 140: Test D'étanchéité

    INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE 8.2 CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE  8.2.1 Test d’étanchéité Méthode de test d’étanchéité Raccordez le manifold aux clapets anti-retour des soupapes Vérifiez que les tiges des soupapes d'arrêt des conduites de d’arrêt de la conduite de liquide et de la conduite de gaz, à gaz haute/basse pression, de gaz basse pression et de liquide l'aide de tubulures de charge avec une pompe à...
  • Seite 141 INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE 8.3 VIDE Connectez un manomètre et une pompe à vide aux clapets anti-retour. Soupape d’arrêt de gaz haute/basse pression Système de pompe à chaleur Soupape d’arrêt de l'admission de liquide Soupape d’arrêt de gaz haute/basse pression Système de récupération de chaleur Soupape d'arrêt de gaz basse pression Soupape d’arrêt de l'admission de liquide...
  • Seite 142: Opération De Charge

    Concernant le fluorocarbure, respectez l'étiquette de spécifications RAS-8FSXN1E RAS-5FSXNHE ou l'étiquette de frigorigène attachée au produit. Après la charge du fluide frigorigène supplémentaire, notez le fluide frigorigène total (= RAS-10FSXN1E RAS-6FSXNHE frigorigène avant la livraison + frigorigène supplémentaire sur place) RAS-12FSXN1E RAS-8FSXNHE sur l'étiquette de frigorigène.
  • Seite 143 INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Attention à l'ouverture de la soupape d'arrêt Isolez les raccords coniques et l'union de connexion des tuyauteries à l'aide de l'isolation. 1 N'appliquez pas de force excessive après avoir complète- Vérifiez qu’il n’existe aucune fuite de gaz. Une fuite importante ment ouvert la tige.
  • Seite 144 INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Indication de résultat d'appréciation Indication sur Résultat Remarques l'afficheur à 7 segments Fluide La quantité de fluide frigorigène est suffisante. frigorigène • Éteignez la broche numéro 4 de DSW5 et effectuez le test de fonctionnement. suffisant La quantité...
  • Seite 145: Tuyauterie D'évacuation

    TUYAUTERIE D'ÉVACUATION 9 TUYAUTERIE D'ÉVACUATION 9.1 SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDENSATION Lorsque le groupe extérieur fonctionne en mode frigorifique ou Base du groupe extérieur (Toutes les dimensions sont en mm) chauffage, une accumulation de condensation de l'humidité envi- SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E SET FREE RAS-(14-16)FSXN1E ronnementale se produit qui doit être évacuée avec l'eau de pluie.
  • Seite 146: Vérifications Générales

    CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 10.2 VÉRIFICATIONS GÉNÉRALES 1 Assurez-vous que les composants électriques fournis • Lorsque le système est alimenté depuis la même ligne par l'installateur (interrupteurs d'alimentation principale, d'alimentation que d'autres gros consommateurs de courant disjoncteurs, câbles, connecteurs et bornes de connexion) (machinerie lourde, systèmes inverter de puissance, grues, ont été...
  • Seite 147 Tension Tension EN60 335-1 EN60 335-1 sensible nominale nominale *1 (mm *1 (mm nominale (mA) RAS-8FSXN1E 15,0 0,75 RAS-10FSXN1E 20,0 0,75 RAS-12FSXN1E 26,5 0,75 400 V / 50 Hz RAS-14FSXN1E 29,2 10,0 0,75 10,0 RAS-16FSXN1E 33,0 10,0 0,75...
  • Seite 148: Ras-14Fsxn1E

    La situation des harmoniques de chaque modèle par rapport aux normes IEC 61000-3-2 et IEC 61000-3-12 est la suivante : Situation des modèles par rapport aux normes CEI 61000- 3-2 et CEI 61000-3-12 Ssc « xx » Modèle RAS-8FSXN1E Équipement conforme à la norme IEC 61000-3-2 (usage professionnel). RAS-10FSXN1E RAS-(5-10)FSXNHE Équipement conforme à la norme IEC 61000-3-12. – Modèle Ssc «...
  • Seite 149 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE PCB1 pour UI vers GE pour GE vers GE 400V/50Hz Bornier du câble d’alimentation (TB1) Collier de fixation Câble de terre Bornier de terre Câble blindé à Câble blindé à paire (connectez paire torsadée pour correctement le torsadée de transmission unité...
  • Seite 150 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 10.5 RÉGLAGE DES COMMUTATEURS DIP SUR LA PCB1 DSW2 : Réglage de la puissance Emplacement des commutateurs DIP sur la PCB1. RAS-FSXNHE DSW2 DSW3 PSW2 5 CV 6 CV 8 CV DSW4 DSW5 PSW5 PSW1 PSW3 SEG2 SEG1 DSW6 DSW7 PSW4...
  • Seite 151: Vérifications Préalables

    MISE EN SERVICE DSW10 : exemple de réglage du commutateur R E M A R Q U E • La combinaison de groupes extérieurs doit être réglée. DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 • (*) Pour FSXN1E : Unité A - D. Pour FSXNHE : Unité A - C. H-LINK H-LINK II H-LINK...
  • Seite 152 MISE EN SERVICE 2 Si la résistance d'isolation est inférieure à 1 MΩ, débranchez R E M A R Q U E le câble du compresseur de la PCB de l'inverter. Allumez ensuite la source d'alimentation principale pour appliquer • Confirmez que les composants électriques de l'installation (disjoncteur du courant aux résistances chauffantes du carter.
  • Seite 153 MISE EN SERVICE Nb unité en test : 2 unités 4 Le nombre total d’unités intérieures connectées est indiqué sur FROID MODE l’afficheur LCD (afficheur à cristaux liquides). La combinaison VENT double (une (1) réglée avec deux (2) unités intérieures) est LOUV.
  • Seite 154: Principaux Dispositifs De Sécurité

    2 Chauffeur d'huile : ce chauffeur de type bande protège contre la formation de mousse dans l'huile durant les démarrages à froid et il reste activé lorsque le compresseur est arrêté. Modèle RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E Pour le compresseur Réinitialisation automatique, non réglable...
  • Seite 155: Informazioni Generali

    Nonostante ciò, gli errori senza il consenso di Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning di stampa sono al di fuori del controllo di HITACHI che pertanto Spain, S.A.U. non ne può essere considerata responsabile.
  • Seite 156: Combinazione Di Unità Esterne

    Questa serie di unità esterne FSXN1E può erogare una capacità compresa tra 8 e 54HP combinando un massimo di 4 unità esterne da 8 a 16HP.  Unità base Modello RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E  Combinazione di unità base...
  • Seite 157 COMBINAZIONE DI UNITÀ ESTERNE 3.1.2 Combinazione di unità esterne FSXNH L'intervallo di potenza delle unità esterne RAS-(5-36)FSXNHE(-P) si ottiene applicando un'unità RAS-(5-12)FSXNHE o la combinazione di due o tre unità esterne RAS-(14-36)FSXNHE, in base a quanto indicato nelle seguenti tabelle. Questa serie di unità...
  • Seite 158 3.1 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE RELATIVA ALLA SICUREZZA P E R I C O L O • HITACHI non è in grado di prevedere tutte le circostanze che • Non utilizzare spray, come insetticidi, vernici o smalti o qualsiasi altro potrebbero provocare un danno potenziale.
  • Seite 159: Trasporto, Sollevamento E Movimentazione Delle Unità

    TRASPORTO, SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE DELLE UNITÀ P E R I C O L O P E R I C O L O Recipiente in pressione e dispositivo di sicurezza: Questo Non manipolare, modificare né alterare l'interruttore di alta condizionatore d’aria è dotato di un recipiente in alta pressione pressione dell'impianto di aria condizionata.
  • Seite 160: Metodo Di Sollevamento

    Durante il sollevamento non è ammessa la presenza di persone nel durante il sollevamento. raggio di azione della gru. 5.4 CENTRO DI GRAVITÀ (mm) Centro di gravità Modello RAS-8FSXN1E 1.720 RAS-10FSXN1E 1.720 RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E 1.720 1.210 RAS-16FSXN1E Lato anteriore dell'unità RAS-5FSXNHE 1.720...
  • Seite 161: Nome Dei Componenti

    NOME DEI COMPONENTI 6 NOME DEI COMPONENTI 6.1 RAS-8FSXN1E Uscita dell'aria Ingresso dell'aria Nº Componente Nº Componente Compressore (Inverter) Giunto di ritegno (basso) Scambiatore di calore Giunto di ritegno (alto) Ventilatore elicoidale Giunto di ritegno (per olio) Motore della ventola Giunto di ritegno (per refrigerante) Accumulatore Quadro di comando elettrico...
  • Seite 162 NOME DEI COMPONENTI 6.2 RAS-(10/12)FSXN1E Uscita dell'aria Ingresso dell'aria Nº Componente Nº Componente Compressore (Inverter) Giunto di ritegno (basso) Scambiatore di calore Giunto di ritegno (alto) Ventilatore elicoidale Giunto di ritegno (per olio) Motore della ventola Giunto di ritegno (per refrigerante) Accumulatore Quadro di comando elettrico Separatore dell'olio...
  • Seite 163 NOME DEI COMPONENTI 6.3 RAS-(14/16)FSXN1E Uscita dell'aria Ingresso dell'aria Nº Componente Nº Componente Compressore (Inverter) Giunto di ritegno (basso) Compressore (velocità costante) Giunto di ritegno (alto) Scambiatore di calore Giunto di ritegno (per olio) Ventilatore elicoidale Giunto di ritegno (per refrigerante) Motore della ventola Quadro di comando elettrico Accumulatore...
  • Seite 164 NOME DEI COMPONENTI 6.4 RAS-(5/6)FSXNHE Uscita dell'aria Ingresso dell'aria Nº Componente Nº Componente Compressore (Inverter) Giunto di ritegno (basso) Scambiatore di calore Giunto di ritegno (alto) Ventilatore elicoidale Giunto di ritegno (per olio) Motore della ventola Giunto di ritegno (per refrigerante) Accumulatore Quadro di comando elettrico Separatore dell'olio...
  • Seite 165 NOME DEI COMPONENTI 6.5 RAS-(8-12)FSXNHE Uscita dell'aria Ingresso dell'aria Nº Componente Nº Componente Compressore (Inverter) Giunto di ritegno (basso) Scambiatore di calore Giunto di ritegno (alto) Ventilatore elicoidale Giunto di ritegno (per olio) Motore della ventola Giunto di ritegno (per refrigerante) Accumulatore Quadro di comando elettrico Separatore dell'olio...
  • Seite 166: Installazione Dell'unità

    INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 7 INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 7.1 CONDIZIONI PRELIMINARI PER IL POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ ESTERNA Montare l'unità esterna in un luogo ombreggiato o in cui non sia Non installare l'unità esterna vicino a fonti di forti radiazioni esposta direttamente alla luce del sole, né ad alte temperature. elettromagnetiche o in luoghi in cui le onde elettromagnetiche Il luogo dovrà...
  • Seite 167 INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 7.3.2 Installazione con pareti in tre direzioni • Per l'installazione in gruppi multipli, sono consentiti gruppi di massimo sei unità (A) ad un metro l'una dall'altra. Installazione nella stessa Installazione singola direzione > 300 + h1/2 > 10 >...
  • Seite 168 POSA DEI TUBI E CARICA DI REFRIGERANTE 7.3.6 Posizione dei perni di ancoraggio (mm) 1 Unità esterna SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E e RAS-(5/6)FSXNHE 2 Unità esterna SET FREE RAS-(14/16)FSXN1E e RAS-(8-12)FSXNHE A Fori per i perni di ancoraggio (4x) 38x15. Schema di fissaggio dell'unità esterna mediante perni di Fissare l'unità...
  • Seite 169 POSA DEI TUBI E CARICA DI REFRIGERANTE  Scelta delle dimensioni dei tubi • Utilizzare misure di protezione appropriate durante le operazioni di taglio o brasatura e durante la posa (guanti, occhiali di protezione, ecc.). Selezionare la dimensione dei tubi secondo le seguenti indicazioni: Durante la fase di completamento delle linee del refrigerante, isolare queste ultime in modo appropriato utilizzando materiale...
  • Seite 170 2 di ricambio) Etichetta del Per l'identificazione del modello di uni- modello dell'unità tà combinata combinata N O TA Nel caso in cui uno qualsiasi degli accessori non sia stato fornito assieme all'unità, contattare il distributore HITACHI. PMML0392B rev.1 - 07/2016...
  • Seite 171 POSA DEI TUBI E CARICA DI REFRIGERANTE Precauzioni per l'installazione dell'unità esterna  Ordine di installazione delle unità 3 Se la lunghezza dei tubi del gas refrigerante e del liquido tra le unità esterne è superiore a due metri, l'unità di recupero Le unità...
  • Seite 172 (alta/bassa pressione) Uscita della linea refrigerante Collegamento linea del liquido (gas ad alta/bassa pressione, liquido) refrigerante (foro incompleto quadrato) Modello Modello RAS-8FSXN1E ∅19,05 ∅9,52 RAS-5FSXNHE ∅15,88 ∅9,52 RAS-10FSXN1E ∅22,2 ∅9,52 RAS-6FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-12FSXN1E ∅25,4 ∅12,7 RAS-8FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-14FSXN1E ∅25,4 ∅12,7...
  • Seite 173 POSA DEI TUBI E CARICA DI REFRIGERANTE  Direzione delle tubazioni Valvola di arresto Fissare i tubi in modo adeguato per evitare vibrazioni e Attenersi ai limiti indicati per la linea refrigerante (lunghezza un'eccessiva forza esercitata sulla valvola. ammissibile, differenza di altezza). In caso contrario, si potrebbero provocare danni all'unità...
  • Seite 174 POSA DEI TUBI E CARICA DI REFRIGERANTE Valvola del liquido Stringere l'attacco a cartella della valvola di arresto del liquido in base alla coppia specificata. Se è esercitata una forza eccessiva sull'attacco a cartella, potrebbe verificarsi una perdita di refrigerante dalla valvola. Particolari delle valvole di arresto (Collocare due chiavi come illustrato nella figura a destra nel rimuovere e collegare la linea.
  • Seite 175 POSA DEI TUBI E CARICA DI REFRIGERANTE Per sistemi di recupero di calore (3 tubi) RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-8FSXN1E Valvola di arresto (gas a bassa pressione). RAS-10FSXNHE RAS-(5-8)FSXNHE Valvola di arresto (gas a bassa/alta pressione) Valvola di arresto (liquido) Svasatura Tubo del liquido (non in dotazione) Tubo accessorio (B) 90º...
  • Seite 176: Carica Refrigerante

    POSA DEI TUBI E CARICA DI REFRIGERANTE 8.2 CARICA REFRIGERANTE  8.2.1 Prova di tenuta ermetica Metodo di prova di tenuta ermetica Collegare il collettore a manometro ai giunti di ritegno delle Controllare che le valvole di arresto dei tubi del gas a bassa/alta valvole di arresto della linea del liquido e del gas, utilizzando pressione, del gas a bassa pressione e del liquido siano chiuse i flessibili di carica con una pompa a vuoto o una bombola...
  • Seite 177 POSA DEI TUBI E CARICA DI REFRIGERANTE 8.3 OPERAZIONE DI VUOTO Collegare un collettore a manometro e una pompa a vuoto ai giunti di ritegno. Valvola di arresto del gas ad alta/bassa pressione Sistema a pompa di calore Valvola di arresto del liquido Valvola di arresto del gas ad alta/bassa pressione Sistema di recupero di calore Valvola di arresto del gas a bassa pressione...
  • Seite 178 W0 (kg) combinare. RAS-8FSXN1E RAS-5FSXNHE • Per quanto riguarda il fluorocarburo, seguire quanto indicato RAS-10FSXN1E RAS-6FSXNHE sull'etichetta delle specifiche o sull'etichetta del refrigerante apposte sul prodotto. Dopo aver caricato il refrigerante aggiuntivo, RAS-12FSXN1E RAS-8FSXNHE annotare il refrigerante totale (=refrigerante prima della spedizione...
  • Seite 179: Nell'unità

    POSA DEI TUBI E CARICA DI REFRIGERANTE Precauzioni per l'apertura della valvola di arresto Isolare l’attacco a cartella e l'unione del collegamento delle linee con materiale isolante. 1 Non esercitare una forza eccessiva dopo l'apertura completa Accertarsi che non vi siano perdite di gas. Se si verifica una della valvola fusiforme.
  • Seite 180 POSA DEI TUBI E CARICA DI REFRIGERANTE Indicazione del risultato della valutazione Indicazione del display a 7 Risultato Osservazioni segmenti La quantità del refrigerante è sufficiente. Refrigerante • sufficiente Disattivare il pin 4 del DSW5 ed eseguire la prova di funzionamento. La quantità...
  • Seite 181: Linea Di Drenaggio

    LINEA DI DRENAGGIO 9 LINEA DI DRENAGGIO 9.1 SISTEMA DI DRENAGGIO DELLA CONDENSA Quando l'unità esterna funziona in modalità di raffreddamento Base dell'unità esterna (Tutte le misure sono espresse in mm). o riscaldamento, aumenta la condensa dell'umidità ambientale SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E e SET FREE RAS-(14-16)FSXN1E che, insieme all'acqua piovana, deve essere smaltita.
  • Seite 182: Verifiche Generali

    COLLEGAMENTI ELETTRICI 10.2 VERIFICHE GENERALI 1 Assicurarsi che i componenti elettrici forniti dall'installatore • Quando l'impianto è alimentato dalla stessa linea di (interruttori dell'alimentazione generale, interruttori di alimentazione che alimenta altri grandi consumatori di circuito, cavi, connettori e morsetti di collegamento) siano corrente (macchine pesanti, impianti inverter di potenza, gru, stati selezionati correttamente in base ai dati elettrici forniti.
  • Seite 183 Corrente EN60 335-1 EN60 335-1 Corrente Corrente namento terra sensibile nominale nominale nominale (mA) RAS-8FSXN1E 15,0 0,75 RAS-10FSXN1E 20,0 0,75 RAS-12FSXN1E 3N~ 400V 50Hz 26,5 0,75 RAS-14FSXN1E 29,2 10,0 0,75 10,0 RAS-16FSXN1E 33,0 10,0 0,75 10,0...
  • Seite 184: Ras-8Fsxn1E

    In conformità alle IEC 61000-3-2 e IEC 61000-3-12, la situazione delle armoniche per ogni modello è la seguente: Situazione dei modelli rispetto a IEC61000- 3-2 e IEC61000-3-12 Ssc "xx" Modello RAS-8FSXN1E Impianto conforme a IEC 61000-3-2 (uso professionale). RAS-10FSXN1E RAS-(5-10)FSXNHE Unità conforme alla norma IEC 61000-3-12. – Modello Ssc “xx”...
  • Seite 185 COLLEGAMENTI ELETTRICI PCB1 tra UI e UE tra UE e UE 400 V/50 Hz Morsettiera del cavo di alimentazione (TB1) Gancio per cavi Cavo di terra Morsetto di terra Cavo doppino (collegare Cavo doppino ritorto ritorto schermato saldamente il cavo) schermato tra la tra l'unità...
  • Seite 186 COLLEGAMENTI ELETTRICI 10.5 CONFIGURAZIONE DEGLI INTERRUTTORI DIP NEL PCB1 DSW2: impostazione capacità Posizione degli interruttori DIP nel PCB1. RAS-FSXNHE DSW2 DSW3 PSW2 DSW4 DSW5 PSW5 PSW1 PSW3 SEG2 SEG1 DSW6 DSW7 PSW4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 DSW1 10HP...
  • Seite 187: Messa In Esercizio

    MESSA IN ESERCIZIO DSW10: esempio di impostazione dell'interruttore N O TA • È necessario eseguire le impostazioni della combinazione di unità DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 esterne. • (*) Per FSXN1E: Unità A - D. Per FSXNHE: Unità A - C. H-LINK H-LINK II H-LINK...
  • Seite 188 MESSA IN ESERCIZIO 2 Se la resistenza di isolamento è inferiore a 1 MΩ, scollegare N O TA il cavo del compressore nel PCB dell'inverter. Quindi, collegare l'alimentazione generale per applicare corrente • Assicurarsi che i componenti elettrici dell'impianto (interruttore ai componenti di riscaldamento della resistenza carter.
  • Seite 189 MESSA IN ESERCIZIO Test Run di: 2 Unità 4 Il numero totale di unità interne collegate è indicato sull'LCD FREDDO MODO OP (display a cristalli liquidi). La combinazione doppia (una (1) MEDIA SPEED impostazione con due (2) unità interne) è indicata come "2 unità" LOUV.
  • Seite 190: Principali Dispositivi Di Sicurezza

    1 Pressostato: questo interruttore arresta il compressore quando la pressione di scarico supera il valore impostato. 2 Riscaldatore dell’olio: questo riscaldatore a nastri protegge dalla formazione di schiuma nell'olio durante gli avvii a freddo e rimane attivo quando il compressore è fermo. Modello RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E Per compressore...
  • Seite 191: Informação Geral

    Não obstante, os erros autorização da Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, impressos não podem ser controlados pela HITACHI e não são S.A.U. da sua responsabilidade. No âmbito da sua política de melhoramento contínuo dos...
  • Seite 192: Combinação De Unidades Exteriores

    Esta série de unidades exteriores FSXN1E permite aumentar a potência de 8 para 54 HP através da combinação de 4 unidades exteriores de 8 a 16 HP, no máximo.  Unidades de base Modelo RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E  Combinação das unidades de base...
  • Seite 193 COMBINAÇÃO DE UNIDADES EXTERIORES 3.1.2 Combinação de unidades exteriores FSXNH O intervalo de potência das unidades exteriores RAS-(5-36)FSXNHE(-P) é obtida a partir da aplicação de uma unidade (RAS-(5-12)FSXNHE) ou através da combinação de duas ou três unidades exteriores (RAS-(14-36)FSXNHE), dependendo das instruções que se encontram nas tabelas que se seguem.
  • Seite 194 • Instalar a unidade interior, a unidade exterior, o controlo remoto o seu distribuidor HITACHI ou com o prestador de assistência técnica. e o cabo a uma distância mínima de 3 m de fontes de radiação intensa proveniente de ondas eletromagnéticas como, por exemplo, equipamento médico.
  • Seite 195 TRANSPORTE, SUSPENSÃO E MANUSEAMENTO DAS UNIDADES P E R I G O P E R I G O Vaso de pressão e Dispositivo de segurança: Esta máquina de ar Não manuseie, modifique nem altere o interruptor de alta pressão da condicionado está...
  • Seite 196: Método De Elevação

    5.4 CENTRO DE GRAVIDADE (mm) Centro de gravidade Modelo RAS-8FSXN1E 1.720 RAS-10FSXN1E 1.720 RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E 1.720 1.210 RAS-16FSXN1E Parte frontal da unidade RAS-5FSXNHE 1.720...
  • Seite 197: Nome Das Peças

    NOME DAS PEÇAS 6 NOME DAS PEÇAS 6.1 RAS-8FSXN1E Saída de ar Entrada de ar N.º Peça N.º Peça Compressor (inversor) Junta de verificação (baixa) Permutador de calor Junta de verificação (alta) Ventoinha do ventilador Junta de verificação (para o óleo) Motor do ventilador Junta de verificação (para o refrigerante) Acumulador...
  • Seite 198 NOME DAS PEÇAS 6.2 RAS-(10/12)FSXN1E Saída de ar Entrada de ar N.º Peça N.º Peça Compressor (inversor) Junta de verificação (baixa) Permutador de calor Junta de verificação (alta) Ventoinha do ventilador Junta de verificação (para o óleo) Motor do ventilador Junta de verificação (para o refrigerante) Acumulador Caixa de controlo elétrico...
  • Seite 199 NOME DAS PEÇAS 6.3 RAS-(14/16)FSXN1E Saída de ar Entrada de ar N.º Peça N.º Peça Compressor (inversor) Junta de verificação (baixa) Compressor (velocidade constante) Junta de verificação (alta) Permutador de calor Junta de verificação (para o óleo) Ventoinha do ventilador Junta de verificação (para o refrigerante) Motor do ventilador Caixa de controlo elétrico...
  • Seite 200 NOME DAS PEÇAS 6.4 RAS-(5/6)FSXNHE Saída de ar Entrada de ar N.º Peça N.º Peça Compressor (inversor) Junta de verificação (baixa) Permutador de calor Junta de verificação (alta) Ventoinha do ventilador Junta de verificação (para o óleo) Motor do ventilador Junta de verificação (para o refrigerante) Acumulador Caixa de controlo elétrico...
  • Seite 201 NOME DAS PEÇAS 6.5 RAS-(8-12)FSXNHE Saída de ar Entrada de ar N.º Peça N.º Peça Compressor (inversor) Junta de verificação (baixa) Permutador de calor Junta de verificação (alta) Ventoinha do ventilador Junta de verificação (para o óleo) Motor do ventilador Junta de verificação (para o refrigerante) Acumulador Caixa de controlo elétrico...
  • Seite 202: Instalação Da Unidade

    INSTALAÇÃO DA UNIDADE 7 INSTALAÇÃO DA UNIDADE 7.1 CONDIÇÕES PRELIMINARES PARA O POSICIONAMENTO DA UNIDADE EXTERIOR Monte a unidade exterior num local com sombra ou num local Não instale a unidade exterior perto de superfícies com grande em que não esteja diretamente exposta à luz solar ou a altas radiação eletromagnética ou em áreas onde as ondas eletro- temperaturas.
  • Seite 203 INSTALAÇÃO DA UNIDADE 7.3.2 Instalação com paredes em três direções • Para efetuar a instalação em grupos diferentes, apenas pode agrupar um máximo de 6 unidades (A) com 1 m de Instalação de uma única unidade Instalação no mesmo sentido distância entre si.
  • Seite 204: Tubagem De Refrigerante E Carga De Refrigerante

    TUBAGEM DE REFRIGERANTE E CARGA DE REFRIGERANTE 7.3.6 Posição dos pernos de ancoragem (mm) 1 Unidade exterior SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E e RAS-(5/6)FSXNHE 2 Unidade exterior SET FREE RAS-(14/16)FSXN1E e RAS-(8-12)FSXNHE A. Aberturas para os pernos de ancoragem (4x) 38x15. Diagrama da fixação da unidade exterior utilizando os pernos Fixe a unidade exterior com pernos de ancoragem fornecidos de ancoragem fornecidos no local.
  • Seite 205 TUBAGEM DE REFRIGERANTE E CARGA DE REFRIGERANTE  Seleção do tamanho da tubagem • Utilize roupas adequadas de proteção quando realizar operações de corte ou soldadura e durante a instalação (luvas, proteção ocular, etc.) Selecione o tamanho do tubo de acordo com as seguintes Quando completar a instalação dos tubos de refrigerante, isole- instruções: os adequadamente com um material de isolamento apropriado...
  • Seite 206 2 sobressalentes) Etiqueta de Para identificação do mo- modelo de delo de combinação da combinação unidade da unidade N O TA Contacte o seu distribuidor HITACHI se algum destes acessórios não for fornecido com a unidade. PMML0392B rev.1 - 07/2016...
  • Seite 207 TUBAGEM DE REFRIGERANTE E CARGA DE REFRIGERANTE Precauções para a instalação da unidade exterior  Ordem de instalação das unidades 3 Se a extensão dos tubos de líquido e de gás refrigerante entre as unidades exteriores for superior a dois metros, a As unidades exteriores devem ser instaladas em ordem unidade de recolha de óleo deve ser colocada no tubo de decrescente de potência: A potência da unidade A ≥...
  • Seite 208: Ligação Do Tubo De Refrigerante

    (líquido, gás de alta/baixa pressão) Ligação da tubagem de líquido (furo knockout quadrangular) refrigerante Modelo Modelo RAS-8FSXN1E ∅19,05 ∅9,52 RAS-5FSXNHE ∅15,88 ∅9,52 RAS-10FSXN1E ∅22,2 ∅9,52 RAS-6FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-12FSXN1E ∅25,4 ∅12,7 RAS-8FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-14FSXN1E ∅25,4 ∅12,7...
  • Seite 209 TUBAGEM DE REFRIGERANTE E CARGA DE REFRIGERANTE  Sentido da tubagem Válvula de retenção Fixe adequadamente os tubos para evitar vibrações e esforços Respeite as condições da tubagem de refrigerante (dimensão excessivos na válvula. permitida, diferença de altura). Caso contrário, a unidade exterior poderá...
  • Seite 210: Ras-10Fsxnhe

    TUBAGEM DE REFRIGERANTE E CARGA DE REFRIGERANTE Válvula de líquido Aperte a porca cónica da válvula de retenção de líquido de acordo com o seguinte binário. Se aplicar força excessiva na porca cónica, pode ocorrer uma fuga de refrigerante a partir do fuso. Detalhes das válvulas de retenção (Coloque duas chaves de boca conforme mostrado na figura da direita, quando a tubagem for removida e fixada.
  • Seite 211 TUBAGEM DE REFRIGERANTE E CARGA DE REFRIGERANTE Para sistemas de recuperação de calor (3 tubos) RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-8FSXN1E Válvula de retenção (gás de baixa pressão). RAS-10FSXNHE RAS-(5-8)FSXNHE Válvula de retenção (gás de alta/baixa pressão) Válvula de retenção (líquido) Cónica Tubo de líquido (fornecido no local) Tubo acessório (B)
  • Seite 212 TUBAGEM DE REFRIGERANTE E CARGA DE REFRIGERANTE 8.2 CARGA DE REFRIGERANTE  8.2.1 Prova de estanqueidade Método da prova de estanqueidade Ligue o manómetro aos pontos de verificação da linha de Certifique-se de que os fusos das válvulas de retenção para os líquido e às válvulas de retenção da linha de gás usando as tubos de gás de alta/baixa pressão, de gás de baixa pressão mangueiras de carga com uma bomba de vácuo e um cilindro...
  • Seite 213 TUBAGEM DE REFRIGERANTE E CARGA DE REFRIGERANTE 8.3 VÁCUO Ligue um manómetro de ligação múltipla e uma bomba de vácuo às juntas de verificação. Válvula de retenção para gás de alta/baixa pressão Sistema de bomba de calor Válvula de retenção de líquido Válvula de retenção para gás de alta/baixa pressão Sistema de recuperação de calor Válvula de retenção para gás de baixa pressão...
  • Seite 214 RAS-5FSXNHE • No que diz respeito ao fuorocarbono, siga a etiqueta com as especifi- RAS-10FSXN1E RAS-6FSXNHE cações ou a etiqueta de refrigerante que se encontra junto do sistema. Após a carga de refrigerante adicional, registe o refrigerante total (= re-...
  • Seite 215 TUBAGEM DE REFRIGERANTE E CARGA DE REFRIGERANTE Precauções na abertura da válvula de retenção Isole a porca cónica e a união da ligação de tubagem com isolamento. 1 Não aplique força excessiva depois de abrir completamente Certifique-se de que não existem fugas de gás. Se ocorrer uma o fuso.
  • Seite 216 TUBAGEM DE REFRIGERANTE E CARGA DE REFRIGERANTE Indicação do resultado da análise Indicação de 7 Resultado Observações segmentos A quantidade de refrigerante é suficiente. Refrigerante suficiente • Coloque o pino número 4 do DSW na posição OFF e realize o teste de funcionamento. A quantidade de refrigerante é...
  • Seite 217: Tubagem De Descarga

    TUBAGEM DE DESCARGA 9 TUBAGEM DE DESCARGA 9.1 SISTEMA DE DESCARGA DE CONDENSAÇÃO Quando a unidade exterior funciona em modo de arrefecimento Base de unidade exterior (todas as medidas estão em milímetros) ou aquecimento, ocorre a formação de condensação da SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E e SET FREE RAS-(14-16)FSXN1E humidade ambiente, o que, em conjunto com a água pluvial, faz...
  • Seite 218: Verificações Gerais

    LIGAÇÕES ELÉTRICAS 10.2 VERIFICAÇÕES GERAIS 1 Certifique-se de que os outros componentes fornecidos • Quando o sistema for alimentado pela mesma linha de pelo instalador (interruptores de alimentação principal, alimentação que alimenta outros consumidores (maquinaria disjuntores, conetores e terminais de ligação) foram pesada, sistemas de inversão de alimentação, guindastes, selecionados corretamente e de acordo com os dados máquinas de soldagem, etc.).
  • Seite 219 Corrente EN60 335-1 EN60 335-1 Corrente Corrente máx. (A) à terra nominal nominal nominal sensitiva (mA) RAS-8FSXN1E 15,0 0,75 RAS-10FSXN1E 20,0 0,75 RAS-12FSXN1E 3N~ 400 V 50 Hz 26,5 0,75 RAS-14FSXN1E 29,2 10,0 0,75 10,0 RAS-16FSXN1E 33,0 10,0 0,75...
  • Seite 220: Ras-16Fsxn1E

    Relativamente às normas IEC 61000-3-2 e IEC 61000-3-12, a situação dos harmónicos de cada modelo é a seguinte: Situação dos modelos em relação às normas IEC 61000-3-2 e IEC 61000-3-12 Ssc "xx" Modelo RAS-8FSXN1E Unidade em conformidade com a IEC 61000-3-2 (utilização profissional). RAS-10FSXN1E RAS-(5-10)FSXNHE Unidade em conformidade com a IEC 61000-3-12. – Modelo Ssc “xx”...
  • Seite 221 LIGAÇÕES ELÉTRICAS PCB1 da UI para a UE da UE para a UE 400 V/50 Hz Placa de terminais para o cabo da fonte de alimentação (TB1) Alavanca de dureza Cabo de terra Terminal de terra Cabo de par torcido (ligue o cabo com Cabo de par torcido blindado da unidade...
  • Seite 222 LIGAÇÕES ELÉTRICAS 10.5 AJUSTE DOS INTERRUPTORES DIP NA PCB1 DSW2: ajuste da potência Localização dos interruptores DIP na PCB1. RAS-FSXNHE DSW2 DSW3 PSW2 5 HP 6 HP 8 HP DSW4 DSW5 PSW5 PSW1 PSW3 SEG2 SEG1 DSW6 DSW7 PSW4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 DSW1...
  • Seite 223: Entrada Em Serviço

    ENTRADA EM SERVIÇO DSW10: Exemplo de ajuste de interruptor N O TA • A combinação de unidades exteriores deve ser ajustada. DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 • (*) Para FSXN1E: Unidade A - D. Para FSXNHE: Unidade A - C. H-LINK H-LINK II H-LINK...
  • Seite 224 ENTRADA EM SERVIÇO 2 Se a resistência de isolamento for inferior a 1 MΩ, desligue N O TA o cabo de alimentação do compressor da PCB do inversor. Em seguida, ligue a fonte de alimentação principal para • Certifique-se de que os componentes elétricos na instalação aplicar corrente aos elementos elétricos do cárter.
  • Seite 225 ENTRADA EM SERVIÇO Test Run Setting: 2 units 4 O número total de unidades interiores ligadas aparece indicado COOL MODE no LCD (monitor de cristais líquidos). No caso da combinação SPEED dupla, (um (1)) conjunto com duas (2) unidades interiores, é LOUV.
  • Seite 226: Dispositivos De Segurança Principais

    2 Resistência do óleo: esta resistência de banda protege contra a formação de espuma no óleo durante os arranques a frio e permanece ativada quando o compressor se encontra em paragem. Modelo RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E Para o compressor Inicialização automática, não ajustável...
  • Seite 227: Generelle Bemærkninger

    1 GENEREL INFORMATION 1.1 GENERELLE BEMÆRKNINGER Denne publikation, eller dele af den, må ikke reproduceres, HITACHI gør sit bedste for at levere korrekt og ajourført kopieres, arkiveres eller sendes i nogen form uden forudgående dokumentation. Trykfejl kan dog ikke udelukkes, og HITACHI tilladelse fra Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, kan derfor ikke tage ansvar herfor.
  • Seite 228 (RAS-(18-54)FSXN1E), afhængigt af instruktionerne i følgende tabeller. Denne serie af udendørsenheder FSXN1E kan opbygge kapaciteten fra 8 til 54HP ved at kombinere højst 4 udendørsenheder fra 8 til 16HP.  Grundenheder Model RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E  Kombination af grundenheder 16-P / 18...
  • Seite 229 KOMBINATION AF UDENDØRSENHEDER 3.1.2 Kombination af udendørsenheder FSXNH Effektområdet for udendørsenheder af typen RAS-(5-36)FSXNHE(-P) opnås ved at anvende én enhed RAS-(5-12)FSXNHE eller ved kombination af to eller tre udendørsenheder RAS-(14-36)FSXNHE, afhængigt af instruktionerne i følgende tabeller Denne serie af udendørsenheder FSXNHE (typer med høj ydeevne) kan opbygge kapaciteten fra 5 til 36HP ved at kombinere 3 udendørsenheder fra 5 til 12HP.
  • Seite 230: Vigtig Information

    VIGTIG INFORMATION 3.1 YDERLIGERE OPLYSNINGER OM SIKKERHED FA R E • HITACHI er ikke i stand til at forudse alle omstændigheder, som • Installér indendørs- og udendørsenheden, fjernbetjeningen og kan udgøre en mulig fare. ledningen mindst 3 meter væk fra kilder med stærke elektromagnetiske bølger, som medicinsk udstyr.
  • Seite 231 TRANSPORT, LØFT OG HÅNDTERING AF ENHEDERNE FA R E FA R E Trykenhed sikkerhedsmekanisme: Dette klimaanlæg Håndtér, modificér eller ændr ikke på højtrykskontakten i udstyret med en højtryksbeholder i henhold til PED (direktiv vedr. klimaanlægget. Hvis elementerne i klimaanlæggets kølekredsløb trykbærende udstyr).
  • Seite 232: Ras-12Fsxnhe

    FA R E tipper eller falder af under løft. Der må ikke være personer tilstede inden for kranens løfteradius under løftet. 5.4 TYNGDEPUNKT (mm) Tyngdepunkt Model RAS-8FSXN1E 1.720 RAS-10FSXN1E 1.720 RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E 1.720 1.210 RAS-16FSXN1E Enhedens forside RAS-5FSXNHE 1.720 RAS-6FSXNHE...
  • Seite 233: Navn På Dele

    NAVN PÅ DELE 6 NAVN PÅ DELE 6.1 RAS-8FSXN1E Luftudtag Luftindtag Kompressor (inverter) Kontrolmuffe (lav) Varmeveksler Kontrolmuffe (høj) Propelventilator Kontrolmuffe (til olie) Ventilatormotor Kontrolmuffe (til kølemiddel) Akkumulator Elektrisk kontrolboks Olieudskiller Lavtrykssensor Mikrocomputer kontrol ekspansionsventil (2 stk.) Højtrykssensor Omskifterventil (2 stk.) Højtrykskontakt (beskyttelse) Stopventil (lavtryksgas) Stopventil (høj-/lavtryksgas)
  • Seite 234 NAVN PÅ DELE 6.2 RAS-(10/12)FSXN1E Luftudtag Luftindtag Kompressor (inverter) Kontrolmuffe (lav) Varmeveksler Kontrolmuffe (høj) Propelventilator Kontrolmuffe (til olie) Ventilatormotor Kontrolmuffe (til kølemiddel) Akkumulator Elektrisk kontrolboks Olieudskiller Lavtrykssensor Mikrocomputer kontrol ekspansionsventil (2 stk.) Højtrykssensor Omskifterventil (2 stk.) Højtrykskontakt (beskyttelse) Stopventil (lavtryksgas) Stopventil (høj-/lavtryksgas) Kontraventil Stopventil (væske)
  • Seite 235 NAVN PÅ DELE 6.3 RAS-(14/16)FSXN1E Luftudtag Luftindtag Kompressor (inverter) Kontrolmuffe (lav) Kompressor (konstant hastighed) Kontrolmuffe (høj) Varmeveksler Kontrolmuffe (til olie) Propelventilator Kontrolmuffe (til kølemiddel) Ventilatormotor Elektrisk kontrolboks Akkumulator Lavtrykssensor Olieudskiller Højtrykssensor Mikrocomputer kontrol ekspansionsventil (2 stk.) Højtrykskontakt til beskyttelse (2 stik.) Omskifterventil (2 stk.) Stopventil (lavtryksgas) Kontraventil...
  • Seite 236 NAVN PÅ DELE 6.4 RAS-(5/6)FSXNHE Luftudtag Luftindtag Kompressor (inverter) Kontrolmuffe (lav) Varmeveksler Kontrolmuffe (høj) Propelventilator Kontrolmuffe (til olie) Ventilatormotor Kontrolmuffe (til kølemiddel) Akkumulator Elektrisk kontrolboks Olieudskiller Lavtrykssensor Mikrocomputer kontrol ekspansionsventil (2 stk.) Højtrykssensor Omskifterventil (2 stk.) Højtrykskontakt (beskyttelse) Stopventil (lavtryksgas) Stopventil (høj-/lavtryksgas) Kontraventil Stopventil (væske)
  • Seite 237 NAVN PÅ DELE 6.5 RAS-(8-12)FSXNHE Luftudtag Luftindtag Kompressor (inverter) Kontrolmuffe (lav) Varmeveksler Kontrolmuffe (høj) Propelventilator Kontrolmuffe (til olie) Ventilatormotor Kontrolmuffe (til kølemiddel) Akkumulator Elektrisk kontrolboks Olieudskiller Lavtrykssensor Mikrocomputer kontrol ekspansionsventil (2 stk.) Højtrykssensor Omskifterventil (2 stk.) Højtrykskontakt (beskyttelse) Stopventil (lavtryksgas) Stopventil (høj-/lavtryksgas) Kontraventil Stopventil (væske)
  • Seite 238 MONTERING AF ENHEDEN 7 MONTERING AF ENHEDEN 7.1 FORUDGÅENDE FORHOLD VEDR. ANBRINGELSE AF UDENDØRSENHED Montér udendørsenheden på et skyggefuldt sted, eller hvor den Montér ikke udendørsenheden tæt på kilder til stærk ikke udsættes for direkte sol eller høje temperaturer. Stedet skal elektromagnetisk stråling eller på...
  • Seite 239 MONTERING AF ENHEDEN 7.3.2 Montering med vægge på tre sider Montering af enkelt enhed Montering i samme retning > 300 + h1/2 > 10 • Hvis der er vægge omkring enheden på alle fire sider, skal > 300 + h1/2 en af væggene være delvist åben.
  • Seite 240 RØRARBEJDE OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL 7.3.6 Placering af ankerbolte (mm) 1 Udendørsenhed SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E og RAS-(5/6)FSXNHE 2 Udendørsenhed SET FREE RAS-(14/16)FSXN1E og RAS-(8-12)FSXNHE A Åbninger til ankerboltene (4x) 38x15. Tegning af fastgørelse af udendørsenheden med de på stedet Fastgør udendørsenheden med de på stedet leverede leverede ankerbolte.
  • Seite 241 RØRARBEJDE OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL  Valg af rørstørrelse • Nationale og lokale love vedrørende sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen skal i alle tilfælde følges. Vælg rørstørrelse i henhold til følgende vejledning: • Bær passende personlige værnemidler under skære- og slaglod- ningsarbejde og montering (handsker, øjenværn, m.v.).
  • Seite 242 ×3 ×3 ×3 ×3 ×3 2 ekstra) Kombination Til identificering af kombination med enhedstype enhedstype B E M Æ R K Kontakt venligst din HITACHI forhandler, hvis nogle af disse tilbehørsdele ikke leveres sammen med enheden. PMML0392B rev.1 - 07/2016...
  • Seite 243 RØRARBEJDE OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL Hensyn ved installationen af udendørsenheden  Installationsrækkefølge af enheder 3 Hvis længden på kølegas- og væskerørene mellem udendørsenhederne er over to meter, skal Udendørsenhederne skal installeres i nedafgående rækkefølge oliegenvindingsenheden monteres på gasrøret for at undgå efter kapacitet: Kapacitet for enhed A ≥...
  • Seite 244 Rørtilslutning af kølegas for- og bagside (høj-/lavtryk) Udgang til kølerør (høj-/lavtryksgas, væske) Tilslutning af væskerør (firkantet udsparing) Model Model RAS-8FSXN1E ∅19,05 ∅9,52 RAS-5FSXNHE ∅15,88 ∅9,52 RAS-10FSXN1E ∅22,2 ∅9,52 RAS-6FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-12FSXN1E ∅25,4 ∅12,7 RAS-8FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-14FSXN1E ∅25,4 ∅12,7 RAS-10FSXNHE ∅22,2...
  • Seite 245 RØRARBEJDE OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL  Rørføringsretning Stopventil Fastgør rørene korrekt for at undgå vibration og kraftig Følg restriktionerne vedr. kølerør (tilladt længde, højdeforskel). I belastning af ventilen. modsat fald vil udendørsenheden blive beskadiget eller svigte. 1 Rørene kan installeres i tre retninger (forside, bagside Stopventilerne skal lukkes helt (fabriksindstilling), når eller bund) fra understøttelsen.
  • Seite 246 RØRARBEJDE OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL Væskeventil Tilspænd kravemøtrikken til væskestopventilen i henhold til følgende tilspændingsmoment. Hvis kravemøtrikken udsættes for en for stor belastning, kan der opstå lækage af kølemiddel fra spindeldelen. Nærmere information om stopventiler (Sæt to skruenøgler som vist på figuren til højre, når rørene af- eller påmonteres. I modsat fald kan der opstå lækage af kølemiddel.) Sæt ikke to 5 ~ 12 HP...
  • Seite 247 RØRARBEJDE OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL Ved varmegenvindingsanlæg (3 rør) RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-8FSXN1E Stopventil (lavtryksgas). RAS-10FSXNHE RAS-(5-8)FSXNHE Stopventil (høj-/lavtryksgas) Stopventil (væske) Opkravning Væskerør (medfølger ikke) Ekstra rør (B) 90º Vinkelrør B (medfølger ikke) RAS-16FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-12FSXNHE 90º Vinkelrør A (medfølger ikke) Høj-/lavtryksgasrør (medfølger ikke)
  • Seite 248: Påfyldning Af Kølemiddel

    RØRARBEJDE OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL 8.2 PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL  8.2.1 Lufttæthedstest Fremgangsmåde for lufttæthedstest Tilslut ved hjælp af ladeslanger manifold-måleren til Kontrollér, at stopventilernes spindler til høj-/lavtryksgas, kontrolmufferne ved væskerørets og gasrørets stopventiler med lavtryksgas og væskerør er helt lukkede inden lufttæthedstesten en vakuumpumpe eller en nitrogenflaske.
  • Seite 249 RØRARBEJDE OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL 8.3 VAKUUMOPBYGNING Tilslut en manifold-måler og vakuumpumpe til kontrolmufferne. Stopventil til høj-/lavtryksgas Varmepumpesystem Væskestopventil Stopventil til høj-/lavtryksgas Varmegenvindingsanlæg Stopventil til lavtryksgas Væskestopventil 8.4 BEREGNING AF EKSTRA KØLEMIDDELMÆNGDE Selv om der fyldt kølemiddel på enheden på forhånd, er det nødvendigt at påfylde ekstra kølemiddel afhængig af rørenes længde. Fastslå...
  • Seite 250 RAS-8FSXN1E RAS-5FSXNHE som skal kombineres. • Hvad angår fluorcarbon; følg specifikationsmærkatet eller kølemid- RAS-10FSXN1E RAS-6FSXNHE delmærkatet påsat produktet. Efter påfyldning af ekstra kølemiddel; RAS-12FSXN1E RAS-8FSXNHE nedskriv den samlede kølemiddelmængde (=kølemiddel inden af- RAS-14FSXN1E RAS-10FSXNHE sendelse fra fabrikken + ekstra kølemiddel påfyldt på...
  • Seite 251 RØRARBEJDE OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL Forsigtig ved åbning af stopventil Isolér kravemøtrikken og rørsamlingerne med isoleringsmateriale. 1 Udsæt ikke spindelventilen for en for stor belastning efter Kontrollér, at der ikke er noget gasudslip. Store lækager spindlen er helt åbnet. (Tilspændingsmoment: < 5,0 N.m). i kølerørssystemet kan give vejrtrækningsproblemer pga.
  • Seite 252 RØRARBEJDE OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL Indikationer for vurderingsresultater Indikatorer på Resultat Bemærkninger 7-delt display Kølemiddelmængden er tilstrækkelig. Utilstrækkelig kø- lemiddelmængde • Sæt ben nr. 4 på DSW5 til "OFF" og udfør testkørsel. Kølemiddelmængden er for stor. For meget • Den ekstra kølemiddelpåfyldning beregnes ud fra rørlængden. Aftap kølemidlet med en opsamler og kølemiddel påfyld korrekt kølemiddelmængde.
  • Seite 253: Elektriske Ledninger

    AFLØBSRØR 9 AFLØBSRØR 9.1 AFLØBSSYSTEM TIL KONDENSVAND Når udendørsenheden er i drift i afkølings- eller opvarmningstil- Understøtning på udendørsenhed (Alle mål er i mm) stand, opbygges der kondensvand fra fugten i luften, sammen SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E SET FREE RAS-(14-16)FSXN1E med regnvand, og dette kræver et afløbssystem. og RAS-(5/6)FSXNHE og RAS-(8-12)FSXNHE Vælg et sted til enheden, hvor der kan laves passende afløb.
  • Seite 254 ELEKTRISKE LEDNINGER 10.2 GENEREL VERIFICERING 1 Sørg for, at de elektriske komponenter, der leveres • Hvis anlægget strømforsynes fra samme forsyningsledning af montøren, (hovedkontakter, relæer, ledninger, som andet ustyr med højt forbrug (tungt maskineri, inverter- forbindelsesstik, og ledningsklemmer) er valgt korrekt ud fra systemer, kraner, svejseudstyr, etc.).
  • Seite 255 Strømforsyning under drift tykkelse EN60 335-1 EN60 335-1 Nominel Nominel Nominel strømstyr- følsomhed strømstyr- ke (A) (mA) ke (A) RAS-8FSXN1E 15,0 0,75 RAS-10FSXN1E 20,0 0,75 RAS-12FSXN1E 3N~ 400V/50Hz 26,5 0,75 RAS-14FSXN1E 29,2 10,0 0,75 10,0 RAS-16FSXN1E 33,0 10,0 0,75 10,0...
  • Seite 256: Ras-8Fsxn1E

    Harmoniske situationer for hver model med hensyntagen til IEC 61000-3-2 og IEC 61000-3-12 er som følger: Situationer for modellerne vedrørende IEC 61000-3-2 og IEC 61000-3-12 Ssc "xx" Model RAS-8FSXN1E Udstyr, der opfylder IEC 61000-3-2 (til professionelt brug). RAS-10FSXN1E RAS-(5-10)FSXNHE Udstyr, der opfylder IEC 61000-3-12. – Model Ssc “xx”...
  • Seite 257 ELEKTRISKE LEDNINGER PCB1 til IE til UE til UE til UE 400V/50Hz Klemmebræt til strømforsyningskabel (TB1) Ledningsnet løfter Jordledning Jordklemme Afskærmet parsnoet (tilslut kablet Afskærmet parsnoet kabel kabel mellem forsvarligt) mellem udendørsenheders indendørsenhed og transmission Elboks udendørsenhed Fastgør isoleringsmuffen Jordledning Ledningsbånd Ledningsløfter Fastgør 2 portioner...
  • Seite 258 ELEKTRISKE LEDNINGER 10.5 INDSTILLING AF DIP-KONTAKTER PÅ PRINTKORT 1 DSW2: kapacitetsindstilling Placering af DIP-kontakter på printkort 1. RAS-FSXNHE DSW2 DSW3 PSW2 DSW4 DSW5 PSW5 PSW1 PSW3 SEG2 SEG1 DSW6 DSW7 PSW4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 DSW1 10HP...
  • Seite 259 IDRIFTSÆTTELSE DSW10: eksempel på indstilling af kontakter B E M Æ R K • Kombinationen af udendørsenheder skal indstilles. DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 • (*) Til FSXN1E: Enhed A - D. Til FSXNHE: Enhed A - C. H-LINK H-LINK II H-LINK...
  • Seite 260 IDRIFTSÆTTELSE 2 Hvis isoleringsmodstanden er mindre end 1 MΩ, skal du B E M Æ R K afbryde kompressorkablet fra inverterens printkort. Tænd derefter for strømmen for at strømforsyne krumtaphusets • Sørg for, elektriske komponenter installationen, varmelegemer. Når dette har modtaget strøm i mere end (fejlstrømsafbryder, afbryder, kabler,...
  • Seite 261 IDRIFTSÆTTELSE Test Run Setting: 2 units 4 Det samlede antal tilsluttede indendørsenheder vises på LCD- COOL MODE displayet. Hvis det er en dobbelt forbindelse (en (1) indstillet SPEED med to (2) indendørsenheder vises “2 units”, og hvis tredobbelt LOUV. forbindelse (en (1) indstillet med tre (3) indendørsenheder) vises “3 T-RUN TIME 120MIN units”.
  • Seite 262: Primære Sikkerhedsanordninger

    1 Tryksafbryder: denne afbryder stopper kompressoren, når udladningstrykket overstiger den indstillede værdi. 2 Olievarmer: denne varmer af båndtypen beskytter imod dannelse af olieskum under koldstart, og forbliver aktiv, når kompressoren er standset. Model RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E Til kompressor...
  • Seite 263: Algemene Opmerkingen

    Drukfouten kunnen echter niet altijd worden in welke vorm of formaat ook, zonder de toestemming van vermeden door HITACHI en zij neemt daar dan ook geen Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. verantwoordelijkheid voor.
  • Seite 264: Combinatie Van Buitenunits

    Met deze FSXN1E reeks van buitenunits kan het vermogen worden uitgebouwd van 8 tot 54 HP door maximaal 4 buitenunits van 8 tot 16 HP te combineren.  Basisunits Model RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E  Combinatie van basisunits 16-P / 18...
  • Seite 265 COMBINATIE VAN BUITENUNITS 3.1.2 Combinatie van buitenunits FSXNH Het vermogenbereik van de RAS-(5-36)FSXNHE(-P) buitenunits kan worden bereikt met één unit (RAS-(5-12)FSXNHE) of met de combinatie van twee of drie buitenunits (RAS-(14-36)FSXNHE), volgens de instructies in de onderstaande tabellen. Met deze FSXNHE-reeks van buitenunits (hoogefficiënte modellen) kan het vermogen worden uitgebouwd van 5 tot 36 HP door maximaal 3 buitenunits van 5 tot 12 HP te combineren.
  • Seite 266: Belangrijke Mededeling

    Deze airconditioner is uitsluitend bedoeld als standaard met de veiligheidsprocedures die nodig zijn om de installatie airconditioning voor mensen. Voor andere toepassingen correct uit te voeren. dient u contact op te nemen met uw HITACHI distributeur of serviceleverancier. PMML0392B rev.1 - 07/2016...
  • Seite 267 DE UNITS TRANSPORTEREN, HIJSEN EN VERPLAATSEN G E VA A R G E VA A R Drukvat en veiligheidsvoorziening: Deze airconditioner is voorzien Manipuleer, wijzig of verstel de hogedrukschakelaar van de van een hogedrukvat dat voldoet aan de Europese Richtlijn Drukap- airconditioning niet.
  • Seite 268: Ras-14Fsxn1E

    Zorg ervoor dat niemand in de draairadius van de kraan staat tijdens het hijsen. 5.4 CENTRUM VAN DE ZWAARTEKRACHT (mm) Centrum van de zwaartekracht Model RAS-8FSXN1E 1.720 RAS-10FSXN1E 1.720 RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E 1.720 1.210 RAS-16FSXN1E Voorkant van unit RAS-5FSXNHE 1.720...
  • Seite 269: Naam Van Onderdelen

    NAAM VAN ONDERDELEN 6 NAAM VAN ONDERDELEN 6.1 RAS-8FSXN1E Luchtuitlaat Luchtinlaat Onderdeel Onderdeel Compressor (omvormer) Terugslagverbinding (laag) Warmtewisselaar Terugslagverbinding (hoog) Schroefventilator Controleer verbinding (voor olie) Ventilatormotor Terugslagverbinding (voor koudemiddel) Accumulator Elektrische besturingsbox Oliescheider Lagedruksensor Expansieklep microcomputerregeling (2 stuks) Hogedruksensor Omkeerklep (2 stuks) Hogedrukschakelaar ter beveiliging Afsluiter (lagedrukgas) Zeef...
  • Seite 270 NAAM VAN ONDERDELEN 6.2 RAS-(10/12)FSXN1E Luchtuitlaat Luchtinlaat Onderdeel Onderdeel Compressor (omvormer) Terugslagverbinding (laag) Warmtewisselaar Terugslagverbinding (hoog) Schroefventilator Controleer verbinding (voor olie) Ventilatormotor Terugslagverbinding (voor koudemiddel) Accumulator Elektrische besturingsbox Oliescheider Lagedruksensor Expansieklep microcomputerregeling (2 stuks) Hogedruksensor Omkeerklep (2 stuks) Hogedrukschakelaar ter beveiliging Afsluiter (lagedrukgas) Zeef Afsluiter (hoge-/lagedrukgas)
  • Seite 271 NAAM VAN ONDERDELEN 6.3 RAS-(14/16)FSXN1E Luchtuitlaat Luchtinlaat Onderdeel Onderdeel Compressor (omvormer) Terugslagverbinding (laag) Compressor (constante snelheid) Terugslagverbinding (hoog) Warmtewisselaar Controleer verbinding (voor olie) Schroefventilator Terugslagverbinding (voor koudemiddel) Ventilatormotor Elektrische besturingsbox Accumulator Lagedruksensor Oliescheider Hogedruksensor Expansieklep microcomputerregeling (2 stuks) Hogedrukschakelaar ter beveiliging (2 stuks) Omkeerklep (2 stuks) Zeef Afsluiter (lagedrukgas)
  • Seite 272 NAAM VAN ONDERDELEN 6.4 RAS-(5/6)FSXNHE Luchtuitlaat Luchtinlaat Onderdeel Onderdeel Compressor (omvormer) Terugslagverbinding (laag) Warmtewisselaar Terugslagverbinding (hoog) Schroefventilator Controleer verbinding (voor olie) Ventilatormotor Terugslagverbinding (voor koudemiddel) Accumulator Elektrische besturingsbox Oliescheider Lagedruksensor Expansieklep microcomputerregeling (2 stuks) Hogedruksensor Omkeerklep (2 stuks) Hogedrukschakelaar ter beveiliging Afsluiter (lagedrukgas) Zeef Afsluiter (hoge-/lagedrukgas)
  • Seite 273 NAAM VAN ONDERDELEN 6.5 RAS-(8-12)FSXNHE Luchtuitlaat Luchtinlaat Onderdeel Onderdeel Compressor (omvormer) Terugslagverbinding (laag) Warmtewisselaar Terugslagverbinding (hoog) Schroefventilator Controleer verbinding (voor olie) Ventilatormotor Terugslagverbinding (voor koudemiddel) Accumulator Elektrische besturingsbox Oliescheider Lagedruksensor Expansieklep microcomputerregeling (2 stuks) Hogedruksensor Omkeerklep (2 stuks) Hogedrukschakelaar ter beveiliging Afsluiter (lagedrukgas) Zeef Afsluiter (hoge-/lagedrukgas)
  • Seite 274: De Unit Installeren

    DE UNIT INSTALLEREN 7 DE UNIT INSTALLEREN 7.1 VEREISTE VOORWAARDEN VOOR HET PLAATSEN VAN DE BUITENUNIT Installeer de buitenunit op een schaduwrijke plek of op een Installeer de buitenunit niet te dicht bij bronnen van sterke elek- plek waar hij niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of hoge tromagnetische straling of op plekken waar elektromagnetische temperaturen.
  • Seite 275: Belangrijke Punten

    DE UNIT INSTALLEREN 7.3.2 Installatie met muren in drie kanten • Bij gegroepeerde installaties kunnen maximaal zes units (A) in een groep worden geïnstalleerd, op elk een afstand van Installatie van één unit Installatie in dezelfde richting één meter. > 300 + h1/2 >...
  • Seite 276 DE LEIDINGEN EN KOUDEMIDDELLEIDING LEGGEN 7.3.6 Locatie van de ankerbouten (mm) 1 Buitenunit SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E en RAS-(5/6)FSXNHE 2 Buitenunit SET FREE RAS-(14/16)FSXN1E en RAS-(8-12)FSXNHE A Openingen voor de ankerbouten (4x) 38x15. Schema voor bevestigen van buitenunit met behulp van Zet de buitenunit vast met ankerbouten (niet-meegeleverd).
  • Seite 277 DE LEIDINGEN EN KOUDEMIDDELLEIDING LEGGEN  De leidingdiameter kiezen • Volg strikt alle nationale en lokale reglementen met betrekking tot gezondheid en veiligheid op de werkplek. Kies de leidingdiameter volgens de onderstaande instructies: • Draag tijdens het snij- en installatiewerk geschikte veiligheidsuitrusting (handschoenen, veiligheidsbril, etc.).
  • Seite 278 ×3 ×3 klem, 2 als reserve) Label Ter identificatievan combinatie combinatie unitmodel unitmodel O P M E R K I N G Neem contact op met uw HITACHI-distributeur als een van de accessoires niet is meegeleverd. PMML0392B rev.1 - 07/2016...
  • Seite 279 DE LEIDINGEN EN KOUDEMIDDELLEIDING LEGGEN Waarschuwingen bij het installeren van de buitenunit  Volgorde voor het installeren van de units 3 Als de lengte van de koudemiddelgas- en koudemiddelvloeistofleidingen tussen de buitenunits meer De buitenunits moeten in volgorde van afnemend vermogen dan twee meter is, installeer de olieopvangvoorziening dan worden geïnstalleerd: het vermogen van unit A ≥...
  • Seite 280 Aansluiting koudemiddelgasleiding voor- en achterkant Doorvoergat koudemiddelleiding (hoge/lage druk) (hoge-/lagedrukgas, vloeistof) Aansluiting koudemiddelvloeistof- (vierkant voorgemaakt gat) leiding Model Model RAS-8FSXN1E ∅19,05 ∅9,52 RAS-5FSXNHE ∅15,88 ∅9,52 RAS-10FSXN1E ∅22,2 ∅9,52 RAS-6FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-12FSXN1E ∅25,4 ∅12,7 RAS-8FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-14FSXN1E ∅25,4 ∅12,7 RAS-10FSXNHE ∅22,2...
  • Seite 281 DE LEIDINGEN EN KOUDEMIDDELLEIDING LEGGEN  Richting van de leiding Afsluiter Bevestig de leidingen op de juiste manier om trillingen en zware Volg de instructies voor koudemiddelleidingen (toegestane druk op de klep te voorkomen. lengte, hoogteverschil). Anders kan de buitenunit schade of storingen oplopen.
  • Seite 282 DE LEIDINGEN EN KOUDEMIDDELLEIDING LEGGEN Vloeistofklep Draai de flare-moer van de vloeistofklep vast volgens het onderstaande aanhaalmoment. Als overmatige kracht wordt uitgeoefend op de flare-moer, kan er koudemiddel lekken uit de spindel. Details van de afsluiters (gebruik bij het verwijderen en bevestigen van de leiding twee moersleutels, zoals hier rechts afgebeeld. Er kan anders lekkage van het koudemiddel optreden.) Plaats de twee 5 ~ 12 HP...
  • Seite 283 DE LEIDINGEN EN KOUDEMIDDELLEIDING LEGGEN Voor warmteterugwinningssystemen (3 leidingen) RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-8FSXN1E Afsluiter (lagedrukgas). RAS-10FSXNHE RAS-(5-8)FSXNHE Afsluiter (hoge-/lagedrukgas) Afsluiter (vloeistof) Flare-einde Vloeistofleiding (niet-meegeleverd) Meegeleverde leiding (B) Bochtstuk B 90° (niet-meegeleverd) RAS-16FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-12FSXNHE Bochtstuk A 90° (niet-meegeleverd) Hoge-/lagedrukgasleiding (niet-meegeleverd) Meegeleverde leiding (C)
  • Seite 284 DE LEIDINGEN EN KOUDEMIDDELLEIDING LEGGEN 8.2 HOEVEELHEID KOELMIDDEL  8.2.1 Testen op luchtdichtheid Testen op luchtdichtheid Sluit met behulp van vulslangen en een vacuümpomp of Controleer of de spindels van de afsluiters van de leidingen voor stikstoffles de spruitstukmeter aan op de controlekoppelingen hoge-/lagedrukgas, lagedrukgas en vloeistof volledig gesloten van de afsluiters van de gas- en vloeistofleidingen.
  • Seite 285 DE LEIDINGEN EN KOUDEMIDDELLEIDING LEGGEN 8.3 VACUÜM MAKEN Sluit de spruitstukmeter en de vacuümpomp aan op de controlekoppelingen. Hoge-/lagedruk gasafsluiter Warmtepompsysteem Vloeistofstopklep Hoge-/lagedruk gasafsluiter Warmteterugwinningssysteem Lagedruk gasafsluiter Vloeistofstopklep 8.4 DE HOEVEELHEID EXTRA KOUDEMIDDEL BEREKENEN Hoewel deze unit reeds is voorzien van koudemiddel, moet nog extra koudemiddel worden bijgevuld. De hoeveelheid is afhankelijk van de lengte van de leidingen.
  • Seite 286 Wat betreft fluorkoolstof, dient u het op het product bevestigde RAS-8FSXN1E RAS-5FSXNHE specificatielabel of het koudemiddellabel te volgen. Noteer nadat u het koudemiddel hebt bijgevuld de totale hoeveelheid koudemiddel (= RAS-10FSXN1E RAS-6FSXNHE fabrieksmatig gevuld koudemiddel + extra bijgevulde hoeveelheid) op RAS-12FSXN1E RAS-8FSXNHE het koudemiddellabel.
  • Seite 287 DE LEIDINGEN EN KOUDEMIDDELLEIDING LEGGEN Waarschuwingen bij het openen van de afsluiters Bedek de flare-moer en de leidingaansluiting met thermische isolatie. 1 Gebruik geen overmatige kracht nadat u de spindelafsluiter Controleer of er nergens gas lekt. Lekkage van grote hebt geopend (aandraaimoment: < 5,0 N.m). hoeveelheden koudemiddel leidt tot ademhalingsproblemen of 2 Draai, nadat elke spindelafsluiter is geopend, de kappen tot gevaarlijke gassen bij gebruik van open vuur in de ruimte.
  • Seite 288 DE LEIDINGEN EN KOUDEMIDDELLEIDING LEGGEN Weergave van de controleresultaten 7-segmentdisplay Resultaat Opmerkingen De hoeveelheid koudemiddel is voldoende. Voldoende koudemiddel • Zet pin 4 van DSW5 op UIT en start het proefdraaien. Er is te veel koudemiddel in het systeem. Te veel •...
  • Seite 289: Elektrische Bedrading

    AFVOERLEIDING 9 AFVOERLEIDING 9.1 AFVOERSYSTEEM VOOR CONDENSATIE Wanneer de buitenunit in koel- of verwarmingsmodus draait, Basis van buitenunit (Alle afmetingen zijn in millimeter) kan zich condensatie van de luchtvochtigheid ophopen, dat SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E SET FREE RAS-(14-16)FSXN1E samen met het regenwater moet worden afgevoerd. en RAS-(5/6)FSXNHE en RAS-(8-12)FSXNHE Kies een installatieplek voor de unit waar een goede afvoer kan...
  • Seite 290: Algemene Controles

    ELEKTRISCHE BEDRADING 10.2 ALGEMENE CONTROLES 1 Zorg ervoor dat de door de installateur voorziene elektrische • wanneer het systeem wordt gevoed via dezelfde voedingslijn componenten (hoofdschakelaars, circuitonderbrekers, van andere grote verbruikers (zware machines, omvormers, draden, verbindingen en klemme) correct zijn gekozen in kranen, lasmachines etc.);...
  • Seite 291  Aardekabel- Model Netvoeding spanning diameter EN60 335-1 EN60 335-1 Nominale Nominale Nominale stroom gevoeligheid stroom (mA) RAS-8FSXN1E 15,0 0,75 RAS-10FSXN1E 20,0 0,75 RAS-12FSXN1E 3N~ 400V/50Hz 26,5 0,75 RAS-14FSXN1E 29,2 10,0 0,75 10,0 RAS-16FSXN1E 33,0 10,0 0,75 10,0 RAS-5FSXNHE 13,0...
  • Seite 292: Ras-8Fsxn1E

    Wat betreft IEC 61000-3-2 en IEC 61000-3-12 is de situatie van de harmonischen voor elk model als volgt: Situatie van de modellen met betrekking tot IEC 61000-3-2 en IEC 61000-3-12 Ssc "xx" Model RAS-8FSXN1E Apparatuur conform IEC 61000-3-2 (professioneel gebruik). RAS-10FSXN1E RAS-(5-10)FSXNHE Apparatuur conform IEC 61000-3-12. – Model Ssc “xx”...
  • Seite 293 ELEKTRISCHE BEDRADING PCB1 voor IU naar OU voor OU naar OU 400V/50Hz Aansluitklemplaat voor voedingkabel (TB1) Hijselement Aardedraad Aardeklem Afgeschermd gedraaid (kabel goed Afgeschermd gedraaid kabelpaar van bevestigen) kabelpaar tussen binnenunit naar buitenunits Elektrische box buitenunit Isolatiemof bevestigen Aardedraad Koordklem Hijselement Bevestig 2 delen van besturingskabel...
  • Seite 294 ELEKTRISCHE BEDRADING 10.5 DE DIP-SWITCHES OP PCB1 INSTELLEN DSW2: instelling voor capaciteit Locatie van de DIP-switches op PCB1. RAS-FSXNHE DSW2 DSW3 PSW2 DSW4 DSW5 PSW5 PSW1 PSW3 SEG2 SEG1 DSW6 DSW7 PSW4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 DSW1 10HP...
  • Seite 295: Voorafgaande Controles

    INBEDRIJFSSTELLING DSW10: voorbeeld van instelling schakelaars O P M E R K I N G • Deze combinatie van buitenunits moet worden ingesteld. DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 • (*) Voor FSXN1E: Unit A - D. Voor FSXNHE: Unit A - C. H-LINK H-LINK II H-LINK...
  • Seite 296 INBEDRIJFSSTELLING 2 Als de isolatieweerstand lager is dan 1 MΩ, ontkoppel O P M E R K I N G de compressorkabel van de printplaat van de omvormer. Schakel vervolgens de hoofdschakelaar voor netvoeding • Controleer of alle elektrische componenten in de installatie naar de krukkastverwarming in.
  • Seite 297 INBEDRIJFSSTELLING Test Run Setting: 2 units 4 Het totale aantal aangesloten units wordt weergegeven op het COOL MODE LCD-scherm. Bij gebruik van een tweevoudige combinatie (één (1) SPEED set met twee (2) binnenunits) verschijnt de melding "2 units" en bij LOUV.
  • Seite 298: Belangrijkste Veiligheidsvoorzieningen

    2 Olieverwarmer: deze verwarming (bandtype) beschermt tegen schuimvorming op de olie tijdens een koude start en blijft ingeschakeld wanneer de compressor niet draait. Model RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E Voor compressor Automatische reset, niet instelbaar Drukschakelaars (elk van deze items is van toepassing op elke compressor)
  • Seite 299: Allmän Information

    Ingen typ av ändring ska göras på utrustningen utan föremål för ändringar under produktens livslängd. föregående, skriftlig tillåtelse av tillverkaren. HITACHI gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell 2 SÄKERHET 2.1 ANVÄNDA SYMBOLER Under normal drift av luftkonditioneringssystemet eller I text efter farosymbolen kan du också...
  • Seite 300: Kombination Av Utomhusenheter

    (RAS-(18-54)FSXN1E), beroende på anvisningarna i följande tabeller. FSXN1E-serierna med utomhusenheter, kan bygga upp kapaciteten från 8 till 54HP genom att kombinera maximalt 4 utomhusenheter från 8 till 16HP.  Basenhet Modell RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E  Kombination av basenheter 16-P / 18...
  • Seite 301 KOMBINATION AV UTOMHUSENHETER 3.1.2 Kombination av utomhusenheterna FSXNH Effektområdet för RAS-(5-36)FSXNHE(-P) utomhusenheter kan åstadkommas genom att använda en enhet (RAS-(5-12)FSXNHE) eller genom att kombinera två eller tre utomhusenheter (RAS-(14-36)FSXNHE), beroende på anvisningarna i följande tabeller. Denna serie med utomhusenheter FSXNHE (högeffektiva) kan bygga upp kapaciteten från 5 till 36 HP genom att kombinera maximalt 3 utomhusenheter från 5 till 12 HP.
  • Seite 302: Viktigt Meddelande

    VIKTIGT MEDDELANDE 3.1 YTTERLIGARE INFORMATION OM SÄKERHET FA R A • HITACHI kan inte förutse alla omständigheter som kan utgöra en • Montera inomhusenheten, utomhusenheten, fjärrkontrollen och potentiell fara. kabeln på minst tre meters avstånd från starka elektromagnetiska strålningskällor, såsom medicinsk utrustning.
  • Seite 303 TRANSPORT, LYFT OCH HANTERING AV ENHETERNA FA R A FA R A Tryckkärl och skyddsanordning: Det här luftkonditioneringsaggre- Luftkonditioneringsenhetens högtrycksvakt får inte hanteras, gatet är utrustat med ett tryckkärl, enligt villkoren i PED (direktiv modifieras eller ändras. Om onormalt högt tryck appliceras på om tryckutrustning).
  • Seite 304 FA R A Ingen får befinna sig inom kranens arbetsområde under lyftet. 5.4 TYNGDPUNKT (mm) Tyngdpunkt Modell RAS-8FSXN1E 1.720 RAS-10FSXN1E 1.720 RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E 1.720 1 210 RAS-16FSXN1E Enhetens framsida RAS-5FSXNHE 1.720...
  • Seite 305: Delarnas Namn

    DELARNAS NAMN 6 DELARNAS NAMN 6.1 RAS-8FSXN1E Luftutlopp Luftintag Kompressor (växelriktare) Fog (låg) Värmeväxlare Fog (hög) Propellerfläkt Fog (för olja) Fläktmotor Fog (för kylmedium) Ackumulator Kopplingslåda Oljeseparator Lågtryckssensor Mikrodatorstyrd expansionsventil (2 st.) Högtryckssensor Omkastningsventil (2 st) Högtrycksvakt för skydd Stoppventil (lågtrycksgas) Stoppventil (hög-/lågtrycksgas) Backventil Stoppventil (vätska)
  • Seite 306 DELARNAS NAMN 6.2 RAS-(10/12)FSXN1E Luftutlopp Luftintag Kompressor (växelriktare) Fog (låg) Värmeväxlare Fog (hög) Propellerfläkt Fog (för olja) Fläktmotor Fog (för kylmedium) Ackumulator Kopplingslåda Oljeseparator Lågtryckssensor Mikrodatorstyrd expansionsventil (2 st.) Högtryckssensor Omkastningsventil (2 st) Högtrycksvakt för skydd Stoppventil (lågtrycksgas) Stoppventil (hög-/lågtrycksgas) Backventil Stoppventil (vätska) Vevhusvärmare (2 st)
  • Seite 307 DELARNAS NAMN 6.3 RAS-(14/16)FSXN1E Luftutlopp Luftintag Kompressor (växelriktare) Fog (låg) Kompressor (konstant hastighet) Fog (hög) Värmeväxlare Fog (för olja) Propellerfläkt Fog (för kylmedium) Fläktmotor Kopplingslåda Ackumulator Lågtryckssensor Oljeseparator Högtryckssensor Mikrodatorstyrd expansionsventil (2 st.) Högtrycksvakt för skydd (2 st.) Omkastningsventil (2 st) Stoppventil (lågtrycksgas) Backventil Stoppventil (hög-/lågtrycksgas)
  • Seite 308 DELARNAS NAMN 6.4 RAS-(5/6)FSXNHE Luftutlopp Luftintag Kompressor (växelriktare) Fog (låg) Värmeväxlare Fog (hög) Propellerfläkt Fog (för olja) Fläktmotor Fog (för kylmedium) Ackumulator Kopplingslåda Oljeseparator Lågtryckssensor Mikrodatorstyrd expansionsventil (2 st.) Högtryckssensor Omkastningsventil (2 st) Högtrycksvakt för skydd Stoppventil (lågtrycksgas) Stoppventil (hög-/lågtrycksgas) Backventil Stoppventil (vätska) Vevhusvärmare (2 st)
  • Seite 309 DELARNAS NAMN 6.5 RAS-(8-12)FSXNHE Luftutlopp Luftintag Kompressor (växelriktare) Fog (låg) Värmeväxlare Fog (hög) Propellerfläkt Fog (för olja) Fläktmotor Fog (för kylmedium) Ackumulator Kopplingslåda Oljeseparator Lågtryckssensor Mikrodatorstyrd expansionsventil (2 st.) Högtryckssensor Omkastningsventil (2 st) Högtrycksvakt för skydd Stoppventil (lågtrycksgas) Stoppventil (hög-/lågtrycksgas) Backventil Stoppventil (vätska) Vevhusvärmare (2 st)
  • Seite 310 INSTALLATIoN 7 INSTALLATION 7.1 PRELIMINÄRA FÖRHÅLLANDEN FÖR POSITIONERING AV UTOMHUSENHETEN Montera utomhusenheten på en skuggig plats eller där den inte Installera inte utomhusenheten nära källor som avger stark utsätts för direkt solljus eller höga temperaturer. Det bör även elektromagnetisk strålning eller i områden elektromagnetiska vara väl ventilerat.
  • Seite 311: Att Tänka På

    INSTALLATIoN 7.3.2 Installation med väggar i tre riktningar • För installation i flera grupper så kan maximalt sex enheter (A) grupperas med en meters mellanrum. Enskild installation Installation i samma riktning > 300 + h1/2 > 10 > 300 + h1/2 >...
  • Seite 312 RÖRDRAGNINGSARBETE OCH PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM 7.3.6 Placering av förankringsbultar (mm) 1 Utomhusenhet SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E och RAS-(5/6)FSXNHE 2 Utomhusenhet SET FREE RAS-(14/16)FSXN1E och RAS-(8-12)FSXNHE A Öppningar för förankringsbultar (4x) 38 x 15. Diagram för fastsättning av utomhusenhet med hjälp av Fäst utomhusenheten med förankringsbultarna (medföljer ej).
  • Seite 313 RÖRDRAGNINGSARBETE OCH PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM  Val av rörstorlek • Gällande nationella eller lokala hälso- och säkerhetsbestämmelser ska följas strikt. Välj rörstorlek efter följande anvisningar: • Bär lämplig skyddsutrustning vid skär- eller hårdlödningsarbete och installation (handskar, skyddsglasögon, etc.). 1 Mellan utomhusenheten och grenröret (multi-kit): välj samma När installationen av kylrören slutförts ska de isoleras med hjälp storlek för röranslutning som för utomhusenheten.
  • Seite 314 Skruv ×3 ×3 ×3 ×3 ×3 (1 för att fästa kabelklämma, 2 i reserv) Etikett kom- För att identifiera binationens kombinationens enhets- enhetsmodell modell O B S ! Vänligen kontakta er HITACHI-distributör om det fattas tillbehör. PMML0392B rev.1 - 07/2016...
  • Seite 315 RÖRDRAGNINGSARBETE OCH PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM Försiktighetsåtgärder vid installation av utomhusenheten  Enheternas installationsordning 3 Om längden på kylgas- och kylvätskerören mellan utomhusenheterna överstiger två meter så ska Utomhusenheterna måste installeras i fallande oljeuppsamlingsenheten monteras på gasröret för att kapacitetsordning: Kapacitet enhet A kapacitet enhet B ≥ förebygga ansamling av kylolja.
  • Seite 316 Anslutning av kylgasrör fram- och baksidor Utlopp för kylrör (hög-/lågtryck) (hög-/lågtrycksgas, vätska) Anslutning av kylvätskerör (fyrkantigt utbrytningshål) Modell Modell RAS-8FSXN1E ∅19,05 ∅9,52 RAS-5FSXNHE ∅15,88 ∅9,52 RAS-10FSXN1E ∅22,2 ∅9,52 RAS-6FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-12FSXN1E ∅25,4 ∅12,7 RAS-8FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-14FSXN1E ∅25,4 ∅12,7 RAS-10FSXNHE ∅22,2...
  • Seite 317 RÖRDRAGNINGSARBETE OCH PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM  Rörriktning Stoppventil Fäst rören ordentligt för att undvika vibrationer och hög Följ begränsningarna för kylrör (tillåten längd, höjdskillnad). ventilbelastning. Annars kan utomhusenheten skadas eller sluta fungera. 1 Rören kan installeras i tre riktningar (front, bak eller under) Stoppventilerna ska stängas helt (fabriksinställning) när från den undre basen.
  • Seite 318 RÖRDRAGNINGSARBETE OCH PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM Vätskeventil Drag åt flänsmuttern för vätskastoppventilen enligt följande vridmoment. Om för stor kraft appliceras på flänsmuttern kan kylmedium läcka ut från spindeldelen. Detalj på stoppventiler (Placera två nycklar enligt figuren till höger vid avlägsning och fastsättning av rör. I annat fall kan kylmedium läcka ut.) Placera inte två...
  • Seite 319 RÖRDRAGNINGSARBETE OCH PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM För värmeåtervinningssystem (3 rör) RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-8FSXN1E Stoppventil (lågtrycksgas) RAS-10FSXNHE RAS-(5-8)FSXNHE Stoppventil (hög-/lågtrycksgas) Stoppventil (vätska) Flänsning Vätskerör (medföljer inte) Tillbehörsrör (B) 90º krök B (medföljer ej) RAS-16FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-12FSXNHE 90º krök A (medföljer ej) Hög-/lågtrycksgasrör (medföljer ej) Tillbehörsrör (C)
  • Seite 320: Påfyllning Av Kylmedel

    RÖRDRAGNINGSARBETE OCH PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM 8.2 PÅFYLLNING AV KYLMEDEL  8.2.1 Lufttäthettest Luttäthetstestmetod Anslut grenröret med mätare med hjälp av påfyllningsslangar Kontrollera att stoppventilernas spindlar på rören för hög-/ till en vakuumpump eller en kvävgascylinder till fogarna på lågtrycksgas, lågtrycksgas och vätska är helt stängda innan vätskeledningens och gasledningens stoppventiler.
  • Seite 321 RÖRDRAGNINGSARBETE OCH PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM 8.3 VACUUMERING Anslut ett grenrör med mätare och vacuumpumpen till fogarna. Gasstoppventil högt/lågt tryck Värmepumpssystem Vätskestoppventil Gasstoppventil högt/lågt tryck Värmeåtervinningssystem Gasstoppventil lågt tryck Vätskestoppventil 8.4 BERÄKNING AV YTTERLIGARE PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM Även fast kylmedium redan har fyllts på i enheten kan det behövas ytterligare en mängd kylmedium, beroende av rörlängden. Beräkna mängden för ytterligare kylmedium enligt följande procedur och fyll på...
  • Seite 322 (kg) levereras. RAS-8FSXN1E RAS-5FSXNHE • För fluorkolgasen så följer man specifikationsetiketten eller kylmedi- RAS-10FSXN1E RAS-6FSXNHE umetiketten som är fäst på produkten. Efter det att det ytterligare kylmediumet fyllts på så antecknar man den totala mängden (= kyl- RAS-12FSXN1E RAS-8FSXNHE medium innan leverans + ytterligare påfyllningsmängd på plats ) på...
  • Seite 323 RÖRDRAGNINGSARBETE OCH PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM Varning för att öppna stoppventil Isolera flänsmuttern och skarven till röranslutningen med isolering. 1 Applicera inte för stor kraft när spindeln öppnats fullt. Kontrollera att ingen gas läcker ut. Om en större mängd (Vridmoment: < 5,0 N.m). kylmedium läcker ut kan det leda till andningssvårigheter, och 2 Drag åt locken ordentligt enligt följande vridmoment efter det giftiga gaser kan bildas om en öppen låga används i rummet.
  • Seite 324 RÖRDRAGNINGSARBETE OCH PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM Beräkningsresultat, indikation 7-segmentsindikation Resultat Kommentarer Tillräckligt Det finns tillräckligt med kylmedium • Ställ stift nr.4 på DSW5 till OFF och utför provkörningen. kylmedium Det finns för mycket kylmedium. För mycket • Beräkna ytterligare påfyllningsmängd efter rörlängden. Återvinn kylmediumet med ett uppsamlingskärl kylmedium och fyll på...
  • Seite 325: Elektrisk Anslutning

    DRÄNERINGSRÖR 9 DRÄNERINGSRÖR 9.1 DRÄNERINGSSYSTEM FÖR KONDENS När utomhusenheten körs i kyl- eller uppvärmningsläge så Utomhusenhetens bas (Alla mått är angivna i mm) byggs kondens upp från den omgivande luftfuktigheten som, SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E SET FREE RAS-(14-16)FSXN1E tillsammans med regnvatten, kräver dränering. och RAS-(5/6)FSXNHE och RAS-(8-12)FSXNHE Välj en plats för enheten som tillåter lämplig dränering.
  • Seite 326 ELEKTRISK ANSLUTNING 10.2 ÖVERGRIPANDE VERIFIKATIONER 1 Försäkra att de elektriska komponenter som tillhandahålls av • När systemet matas matas från samma nät som andra större montören (huvudströmbrytare, kretsbrytare, kablar, kontakter konsumenter (tunga maskiner, ströminvertersystem, kranar, och anslutningsterminaler) har valts i enlighet med givna svetsutrustning, etc.).
  • Seite 327  Jordkabel Modell driftström ning diameter EN60 335-1 EN60 335-1 Nominell Nominell Nominell ström strömkäns- ström lighet (mA) RAS-8FSXN1E 15,0 0,75 RAS-10FSXN1E 20,0 0,75 RAS-12FSXN1E 3N~ 400V/50Hz 26,5 0,75 RAS-14FSXN1E 29,2 10,0 0,75 10,0 RAS-16FSXN1E 33,0 10,0 0,75 10,0 RAS-5FSXNHE...
  • Seite 328: Ras-8Fsxn1E

    Övertonssituation för varje modell gällande IEC 61000-3-2 och IEC 61000-3-12 är följande: Situation för modellerna gällande IEC 61000-3-2 och IEC 61000-3-12 Ssc "xx" Modell RAS-8FSXN1E Enheten uppfyller IEC 61000-3-2 (professionell användning). RAS-10FSXN1E RAS-(5-10)FSXNHE Enheten uppfyller IEC 61000-3-12. – Modell Ssc “xx” (kVA) Den här enheten överenstämmer med standarden IEC 61000-3-12, vars villkor är att...
  • Seite 329 ELEKTRISK ANSLUTNING PCB1 för IU till OU för OU till OU 400V/50Hz Uttagspanel för strömförsörjningskabel (TB1) Bärsele Jordkabel Jordterminal Skärmad tvinnad (anslut kabeln Skärmad tvinnad parkabel för sändning ordentligt) parkabel för sändning mellan inomhusenhet mellan utomhusenheter Ellåda och utomhusenhet Fäst isoleringsfodret Jordkabel Buntband...
  • Seite 330 ELEKTRISK ANSLUTNING 10.5 INSTÄLLNING AV DIP-BRYTARE PÅ PCB1 DSW2: kapacitetsinställning Placering av DIP-brytare på PCB1. RAS-FSXNHE DSW2 DSW3 PSW2 5 HP 6 HP 8 HP DSW4 DSW5 PSW5 PSW1 PSW3 SEG2 SEG1 DSW6 DSW7 PSW4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 DSW1...
  • Seite 331: Preliminära Kontroller

    DRIFTSÄTTNING DSW10: inställningsexempel brytare O B S ! • Kombinationen av utomhusenheter måste ställas in. DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 • (*) För FSXN1E: Enhet A-D. För FSXNHE: Enhet A -C. H-LINK H-LINK II H-LINK H-LINK DSW7: inställning av matningsspänning H-LINK II H-LINK II H-LINK...
  • Seite 332 DRIFTSÄTTNING 2 Om motståndet understiger 1 MΩ så kopplar man bort O B S ! kompressorns kabel från växelriktarens kretskort. Slå sedan på huvudströmbrytaren för att mata ström till • Försäkra elektriska komponenterna installationen (jordfelsbrytare, kretsbrytare, kablar, kontakter och kabelterminaler) vevhusvärmarna.
  • Seite 333 DRIFTSÄTTNING Test Run Setting: 2 units COOL MODE 4 Det totala antalet anslutna inomhusenheter anges på LCD- SPEED displayen. Vid dubbelkombination (en (1) sats med två (2) LOUV. inomhusenheter) indikeras "2 units", och trippelkombinationen (en T-RUN TIME 120MIN (1) sats med tre (3) inomhusenheter) indikeras "3 units". SEL.
  • Seite 334: Huvudsakliga Säkerhetsanordningar

    1 Trycksvakt: denna brytare stoppar kompressorn när utloppstrycket överstiger det inställda värdet. 2 Oljevärmare: denna värmare av bandtyp skyddar mot skumbildning i oljan vid kallstarter och förblir aktiv när kompressorn står still. Modell RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E För kompressor Automatisk återställning, ej justerbar...
  • Seite 335: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1.1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή, η αντιγραφή, η συμπλήρωση Η HITACHI καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει σωστή ή μετάδοση κανενός μέρους της παρούσας έκδοσης και σε και ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, η HITACHI δεν...
  • Seite 336: Ras-10Fsxn1E

    Η σειρά εξωτερικής μονάδας FSXN1E μπορεί να έχει ικανότητα από 8 έως 54HP με συνδυασμό έως 4 εξωτερικές μονάδες από 8 έως 16HP.  Μονάδες βάσης Μοντέλο RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E  Συνδυασμός των μονάδων βάσης 16-P / 18 RAS-16FSXN1E-P Μοντέλο...
  • Seite 337 ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ 3.1.2 Συνδυασμός εξωτερικών μονάδων FSXNH Το εύρος ισχύς των εξωτερικών μονάδων RAS-(5-36)FSXNHE(-P) παρέχεται με την εφαρμογή μιας μονάδας (RAS-(5-12)FSXNHE) ή με το συνδυασμό δυο ή τριών εξωτερικών μονάδων (RAS-(14-36)FSXNHE), ανάλογα τις οδηγίες στους παρακάτω πίνακες. Αυτή η εξωτερική μονάδα της σειράς FSXNHE (τύπος υψηλής απόδοσης) μπορεί να έχει ικανότητα από 5 έως 36HP συνδυάζοντας το...
  • Seite 338: Σημαντικη Παρατηρηση

    χωρίς προειδοποίηση. του κλιματιστικού. Στο εγχειρίδιο περιλαμβάνεται μία γενική • Η HITACHI δεν είναι σε θέση να προβλέψει κάθε πιθανή κατά- περιγραφή και πληροφορίες για το συγκεκριμένο κλιματιστικό, σταση που μπορεί να περιέχει κάποιον ενδεχόμενο κίνδυνο. καθώς και για άλλα μοντέλα.
  • Seite 339 ΜΕΤΑΦΟΡΑ, ΑΝΥΨΩΣΗ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ Κ Ι Ν ΔΎ Ν Ο Σ Κ Ι Ν ΔΎ Ν Ο Σ Δοχείο πίεσης και συσκευή ασφαλείας: Αυτό το κλιματιστικό Μην χειρίζεστε, τροποποιείτε ή αλλάζετε το διακόπτη υψηλής πίεσης είναι εξοπλισμένο με ένα δοχείο υψηλής πίεσης σύμφωνα με το στη...
  • Seite 340: Ras-14Fsxn1E

    Δεν πρέπει να υπάρχει κανείς κοντά στην ακτίνα του γερανού κατά ή πτώση της μονάδας κατά τη διάρκεια της ανύψωσης. τη διάρκεια της ανύψωσης. 5.4 ΚΕΝΤΡΟ ΒΑΡΎΤΗΤΑΣ (χιλ) Κέντρο βαρύτητας Μοντέλο α β RAS-8FSXN1E 1.720 RAS-10FSXN1E 1.720 RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E Μπροστινή πλευρά 1.720 1.210 RAS-16FSXN1E της μονάδας RAS-5FSXNHE 1.720 RAS-6FSXNHE...
  • Seite 341: Ονοματα Εξαρτηματων

    ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 6 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΏΝ 6.1 RAS-8FSXN1E Έξοδος αέρα Είσοδος αέρα Αρ. Εξάρτημα Αρ. Εξάρτημα Συμπιεστής αέρα (Μετατροπέας) Σύνδεση ελέγχου (χαμηλή) Εναλλάκτης θερμότητας Σύνδεση ελέγχου (υψηλή) Ανεμιστήρας Σύνδεση ελέγχου (για λάδι) Μοτέρ ανεμιστήρα Σύνδεση ελέγχου (για ψυκτικό μέσο) Συλλέκτης Ηλεκτρικό κουτί ελέγχου Ελαιοδιαχωριστήρας...
  • Seite 342 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 6.2 RAS-(10/12)FSXN1E Έξοδος αέρα Είσοδος αέρα Αρ. Εξάρτημα Αρ. Εξάρτημα Συμπιεστής αέρα (Μετατροπέας) Σύνδεση ελέγχου (χαμηλή) Εναλλάκτης θερμότητας Σύνδεση ελέγχου (υψηλή) Ανεμιστήρας Σύνδεση ελέγχου (για λάδι) Μοτέρ ανεμιστήρα Σύνδεση ελέγχου (για ψυκτικό μέσο) Συλλέκτης Ηλεκτρικό κουτί ελέγχου Ελαιοδιαχωριστήρας Αισθητήρας...
  • Seite 343 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 6.3 RAS-(14/16)FSXN1E Έξοδος αέρα Είσοδος αέρα Αρ. Εξάρτημα Αρ. Εξάρτημα Συμπιεστής αέρα (Μετατροπέας) Σύνδεση ελέγχου (χαμηλή) Συμπιεστής (Σταθερή ταχύτητα) Σύνδεση ελέγχου (υψηλή) Εναλλάκτης θερμότητας Σύνδεση ελέγχου (για λάδι) Ανεμιστήρας Σύνδεση ελέγχου (για ψυκτικό μέσο) Μοτέρ ανεμιστήρα Ηλεκτρικό κουτί ελέγχου Συλλέκτης...
  • Seite 344 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 6.4 RAS-(5/6)FSXNHE Έξοδος αέρα Είσοδος αέρα Αρ. Εξάρτημα Αρ. Εξάρτημα Συμπιεστής αέρα (Μετατροπέας) Σύνδεση ελέγχου (χαμηλή) Εναλλάκτης θερμότητας Σύνδεση ελέγχου (υψηλή) Ανεμιστήρας Σύνδεση ελέγχου (για λάδι) Μοτέρ ανεμιστήρα Σύνδεση ελέγχου (για ψυκτικό μέσο) Συλλέκτης Ηλεκτρικό κουτί ελέγχου Ελαιοδιαχωριστήρας Αισθητήρας...
  • Seite 345 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 6.5 RAS-(8-12)FSXNHE Έξοδος αέρα Είσοδος αέρα Αρ. Εξάρτημα Αρ. Εξάρτημα Συμπιεστής αέρα (Μετατροπέας) Σύνδεση ελέγχου (χαμηλή) Εναλλάκτης θερμότητας Σύνδεση ελέγχου (υψηλή) Ανεμιστήρας Σύνδεση ελέγχου (για λάδι) Μοτέρ ανεμιστήρα Σύνδεση ελέγχου (για ψυκτικό μέσο) Συλλέκτης Ηλεκτρικό κουτί ελέγχου Ελαιοδιαχωριστήρας Αισθητήρας...
  • Seite 346 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ 7 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ 7.1 ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΣΎΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΞΏΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Τοποθετήστε την εξωτερική μονάδα σε σκιερό μέρος ή χωρίς Μην εγκαθιστάτε την εξωτερική μονάδα κοντά σε πηγές με άμεσο ηλιακό φως, ή χωρίς υψηλή θερμοκρασία. Επίσης, ισχυρή...
  • Seite 347 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ 7.3.2 Εγκατάσταση σε τοίχους με τρεις διαστάσεις που παρέχονται. κατευθύνσεις • Για εγκατάσταση σε αρκετές ομάδες, μπορούν να ενωθούν το μέγιστο έξι μονάδες (Α) με ένα μέτρο απόσταση. Εγκατάσταση προς την ίδια Εγκατάσταση μίας μονάδας κατεύθυνση > 300 + h1/2 >...
  • Seite 348 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ 7.3.6 Θέση για βύσματα αγκύρωσης (mm) 1 Εξωτ. μονάδα SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E και RAS-(5/6)FSXNHE 2 Εξωτ. μονάδα SET FREE RAS-(14/16)FSXN1E και RAS-(8-12)FSXNHE Α Ανοίγματα για τα βύσματα αγκύρωσης (4x) 38x15. Διάγραμμα ασφάλισης της εξωτερικής μονάδας με βύσματα Ασφαλίστε...
  • Seite 349 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ  Επιλογή μέγεθος σωλήνα • Να φοράτε κατάλληλη προστασία κατά τη διάρκεια των εργασιών κοπής ή χαλκοκόλλησης και της εγκατάστασης (γάντια, προστασία ματιών, κ.λπ). Επιλέξτε το μέγεθος σωλήνα σύμφωνα με τις παρακάτω οδηγίες: 1 Μεταξύ της εξωτερικής μονάδας και του σωλήνα Με...
  • Seite 350 καλωδίων, 2 για ανταλλακτικό) Συνδυασμός Για ταυτοποίηση ετικέτα μοντέ- συνδυασμού μοντέλου λου μονάδας μονάδας Σ Η Μ Ε Ι Ώ Σ Η Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της HITACHI αν κάποιο από τα εξαρτήματα δεν παρέχεται με τη μονάδα. PMML0392B rev.1 - 07/2016...
  • Seite 351 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ Προφυλάξεις για την εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας  Σειρά εγκατάστασης των μονάδων 3 Αν το μήκος των σωλήνων ψυκτικού αεριού και υγρού μεταξύ των εξωτερικών μονάδων είναι πάνω από δυο μέτρα, Οι εξωτερικές μονάδες πρέπει να εγκαθίστανται με φθίνουσα η...
  • Seite 352 Έξοδος σωλήνωσης ψυκτικού αερίου (Υψηλή/χαμηλή πίεση) πίσω πλευρά (υψηλή/χαμηλή πίεση αερίου, υγρού) Σύνδεση σωλήνωσης ψυκτικού (έτοιμη τετράγωνη τρύπα) υγρού Μοντέλο Μοντέλο RAS-8FSXN1E ∅19,05 ∅9,52 RAS-5FSXNHE ∅15,88 ∅9,52 RAS-10FSXN1E RAS-6FSXNHE ∅22,2 ∅9,52 ∅19,05 ∅9,52 RAS-12FSXN1E ∅25,4 ∅12,7 RAS-8FSXNHE ∅19,05 ∅9,52 RAS-14FSXN1E RAS-10FSXNHE ∅25,4 ∅12,7...
  • Seite 353 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ  Κατεύθυνση σωλήνωσης Βαλβίδα αναστολής Στερεώστε καλά τους σωλήνες ώστε να αποφύγετε τους Ακολουθήστε τους περιορισμούς για τη σωλήνωση ψυκτικού κραδασμούς και την άσκηση υπερβολικής δύναμης στη βαλβίδα. (επιτρεπόμενο μήκος, διαφορά ύψους). Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί...
  • Seite 354 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ Βαλβίδα υγρού Σφίξτε το ρακόρ για την βαλβίδα διακοπής υγρού σύμφωνα με την εξής ροπή. Αν ασκήσετε υπερβολική πίεση στο ρακόρ, ενδέχεται να προκληθεί διαρροή ψυκτικού από το μέρος του στελέχους. Στοιχεία των βαλβίδων αναστολής (Τοποθετήστε...
  • Seite 355 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ Για συστήματα ανάκτηση θερμότητας (3 σωλήνες) RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-8FSXN1E Βαλβίδα αναστολής (Χαμηλή πίεση αερίου). RAS-10FSXNHE RAS-(5-8)FSXNHE Βαλβίδα αναστολής (Υψηλή/χαμηλή πίεση αερίου) Βαλβίδα αναστολής (Υγρό) Ρακόρ Σωλήνωση υγρού (μη παρεχόμενο) Παρεχόμενος σωλήνας (Β) 90º Γωνία B (μη παρεχόμενο)
  • Seite 356: Έλεγχος Στεγανότητας

    ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ 8.2 ΠΛΗΡΏΣΗ ΜΕ ΨΎΚΤΙΚΟ ΜΕΣΟ  8.2.1 Έλεγχος στεγανότητας Μέθοδος ελέγχου στεγανότητας Συνδέστε την κάσα μανομέτρων χρησιμοποιώντας εύκαμπτους Βεβαιωθείτε ότι τα στελέχη των βαλβίδων διακοπής για αέριο σωλήνες πλήρωσης με μια αντλία κενού ή έναν κύλινδρο αζώτου υψηλής/χαμηλής...
  • Seite 357 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ 8.3 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνδέστε μια κάσα μανομέτρων και μια αντλία κενού στις συνδέσεις ελέγχου. Βαλβίδα διακοπής αερίου υψηλή/χαμηλή πίεση Σύστημα της αντλίας θερμότητας Βαλβίδα διακοπής υγρού Βαλβίδα διακοπής αερίου υψηλή/χαμηλή πίεση Σύστημα της ανάκτησης θερμότητας Βαλβίδα...
  • Seite 358 Σχετικά με το φθοριωμένο ανθρακούχο αέριο, ακολουθήστε την RAS-8FSXN1E RAS-5FSXNHE ετικέτα προδιαγραφών ή την ετικέτα ψυκτικού πάνω στο προϊόν. Μετά την πρόσθετη πλήρωση ψυκτικού, καταγράψτε το συνολικό RAS-10FSXN1E RAS-6FSXNHE ψυκτικό (= ψυκτικό από το εργοστάσιο + πρόσθετο ψυκτικό στο χώρο RAS-12FSXN1E RAS-8FSXNHE εγκατάστασης) στην...
  • Seite 359 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ Προσοχή στο άνοιγμα της βαλβίδας διακοπής Μονώστε το ρακόρ και τις ενώσεις της σύνδεσης σωληνώσεων με μόνωση. 1 Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη μόλις ανοίξετε πλήρως το Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει διαρροή αερίου. Αν υπάρχει στέλεχος.
  • Seite 360 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ Ένδειξη του αποτελέσματος Ένδειξη 7 τμημάτων Αποτέλεσμα Παρατηρήσεις Η ποσότητα ψυκτικού είναι επαρκής. Επαρκές ψυκτικό • Απενεργοποιείστε την ακίδα αριθμός 4 του DSW5 και εκτελέστε τον έλεγχο λειτουργίας. Η ποσότητα ψυκτικού είναι υπερβολική. Υπερβολικό •...
  • Seite 361 ΣΩΛΗΝΩΣΗ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ 9 ΣΏΛΗΝΏΣΗ ΑΠΟΧΕΤΕΎΣΗΣ 9.1 ΣΎΣΤΗΜΑ ΑΠΟΧΕΤΕΎΣΗΣ ΣΎΜΠΎΚΝΏΣΗ Όταν η εξωτερική μονάδα λειτουργεί σε ψύξη ή θέρμανσης, Βάση εξωτερικής μονάδας (Όλες οι μετρήσεις δίνονται σε χιλιοστά) υπάρχει μια συσσώρευση συμπύκνωσης της υγρασίας SET FREE RAS-(8-12)FSXN1E SET FREE RAS-(14-16)FSXN1E περιβάλλοντος η οποία, μαζί με το νερό της βροχής, απαιτεί και...
  • Seite 362: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 10.2 ΓΕΝΙΚΗ ΕΠΑΛΗΘΕΎΣΗ 1 Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά εξαρτήματα που παρέχονται • Όταν το σύστημα έχει την ίδια γραμμή παροχής με άλλες από τον εγκαταστάτη (κύριοι διακόπτες, διακόπτες κυκλώ- σημαντικές συσκευές κατανάλωσης (βαριά μηχανήματα, ματος, καλώδια, ακροδέκτες και τερματικά σύνδεσης) έχουν συστήματα...
  • Seite 363 καλωδίου EN60 335-1 EN60 335-1 Ονομα- Ονομαστική Ονομαστι- ρεύματος γίας γείωσης στικό ευαισθησία κό ρεύμα ρεύμα (A) (mA) RAS-8FSXN1E 15,0 0,75 RAS-10FSXN1E 20,0 0,75 RAS-12FSXN1E 3N~ 400V 50Hz 26,5 0,75 RAS-14FSXN1E 29,2 10,0 0,75 10,0 RAS-16FSXN1E 33,0 10,0 0,75 10,0...
  • Seite 364 Σχετικά με το IEC 61000-3-2 και IEC 61000-3-12, η κατάσταση υψηλών συχνοτήτων για κάθε μοντέλο είναι η εξής: Κατάσταση των μοντέλων σχετικά με IEC 61000-3-2 και IEC 61000-3-12 Ssc "xx" Μοντέλο RAS-8FSXN1E Μονάδα συμμορφούμενη με τον κανονισμό IEC 61000-3-2 (επαγγελματική χρήση). RAS-10FSXN1E RAS-(5-10)FSXNHE Μονάδα συμμορφούμενη με τον κανονισμό IEC 61000-3-12. – Μοντέλο...
  • Seite 365 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ PCB1 για εσωτ. μονάδα σε για εξωτ. μονάδα σε εξωτ. μονάδα εξωτ. μονάδα 400V/50Hz Πίνακας ακροδεκτών για καλώδιο τροφοδοσίας (TB1) Καλωδίωση ανελκυστήρα Ακροδέκτης γείωσης Καλώδιο γείωσης Θωρακισμένο καλώδιο (συνδέσετε σωστά Θωρακισμένο καλώδιο συνεστραμμένου ζεύγους το καλώδιο) συνεστραμμένου ζεύγους για...
  • Seite 366 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 10.5 ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΏΝ ΔΙΑΚΟΠΤΏΝ DIP ΣΤΟ PCB1 DSW2: Ρύθμιση ικανότητας Θέση των διακοπτών DIP στο PCB1. RAS-FSXNHE DSW2 DSW3 PSW2 5 HP 6 HP 8 HP DSW4 DSW5 PSW5 PSW1 PSW3 SEG2 SEG1 DSW6 DSW7 PSW4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 DSW1...
  • Seite 367 ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DSW10: παράδειγμα ρύθμισης διακόπτη Σ Η Μ Ε Ι Ώ Σ Η • Πρέπει να ρυθμιστεί αυτός ο συνδυασμός εξωτερικών μονάδων. DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 DSW10 • (*) Για FSXN1E: Μονάδα A - D. Για FSXNHE: Μονάδα A - C. H-LINK H-LINK II H-LINK...
  • Seite 368 ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 2 Εάν η αντίσταση μόνωσης είναι μικρότερη από 1 MΩ, Σ Η Μ Ε Ι Ώ Σ Η αποσυνδέστε το καλώδιο του συμπιεστή από το PCB του μετατροπέα. Στη συνέχεια, ενεργοποιήστε την κεντρική • Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά εξαρτήματα στην εγκατάσταση (διακόπτης παροχή...
  • Seite 369 ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Test Run Setting: 2 units 4 Ο συνολικός αριθμός των συνδεδεμένων εσωτερικών μονάδων COOL MODE εμφανίζεται στη LCD (Οθόνη Υγρών Κρυστάλλων). Σε περίπτωση SPEED διπλού συνδυασμού (ένα (1) σετ με δυο (2) εσωτερικές μονάδες) LOUV. δείχνει “2 units”, και σε τριπλού συνδυασμού (ένα (1) σετ με τρεις T-RUN TIME 120MIN (3) εσωτερικές...
  • Seite 370: Συσκευεσ Ασφαλειασ

    1 Διακόπτης πίεσης: αυτός ο διακόπτης διακόπτει τον συμπιεστή όταν η πίεση κατάθλιψης υπερβεί την ρυθμιζόμενη τιμή. 2 Θερμαντήρας ψυκτελαίου: αυτός ο τύπος ταινίας προστατεύει τον θερμαντήρα από σχηματισμό αφρού στο λάδι κατά τη διάρκεια κρύας εκκίνησης και παραμένει ενεργός όταν ο συμπιεστής είναι σε αναμονή. Μοντέλο RAS-8FSXN1E RAS-10FSXN1E RAS-12FSXN1E RAS-14FSXN1E RAS-16FSXN1E Για το συμπιεστή...
  • Seite 372: Printed In Spain

    Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2016 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...

Inhaltsverzeichnis