Replace complete 1100 unit in case of:
[A]If due to wear of the rollers the horizontal distance between rails and steel front plate of the power pack at position of the
lowest (roller which bears most load) roller becomes less than < 1mm.
[B]If power pack is more > 10 years old.
[C]If the lift has run on the mechanical endstop.
[D]If roller assembly or rear plate of the frame is defect.
EN
Replace complete 1100 unit in case of:
[A]Als door slijtage van de rollen de horizontale afstand tussen rails en stalen frontplaat van de unit op de positie van de laagste
(meest belastbare rol) rol kleiner wordt dan <1 mm.
[B]Indien de unit ouder is dan 10 jaar.
[C]Als de lift op de mechanische eindstop is gelopen.
[D]Als de rollengroep of de achterplaat van het frame defect is.
NL
Reemplace la unidad 1100 completa si:
[A]Si, debido al desgaste de los rodillos, la distancia horizontal entre los guías y la placa frontal de acero del grupo motor en la
posición más baja del rodillo (el rodillo que soporta la mayor parte de la fuerza) es inferior a 1 mm.
[B]Si la unidad es mayor de 10 años.
[C]Si el ascensor se ha movido en el tope final mecánico.
[D]Si el conjunto de rodillos o la placa trasera del bastidor están defectuosos.
ES
Ersetzen Sie die komplette 1100er-Einheit im Fall von:
[A]Wenn durch Verschleiß der Rollen der horizontale Abstand zwischen der Schiene und der vorderen Stahlplatte der
Fahreinheit an der untersten (am stärksten belasteten) Rolle weniger als 1 mm beträgt.
[B]Wenn die Einheit älter als 10 Jahre ist.
[C]Wenn den Treppenlift auf den mechanischen Endanschlag gelaufen ist.
[D]Wenn die Rolleneinheit oder die hintere Platte des Rahmens defekt ist.
DE
Remplacez complètement l'unité du 1100 dans les cas suivants :
[A]En lien avec l'habillage des pieds de roulements, la distance horizontale entre le rail et la plaque de métal devant le
bloc moteur, lorsqu'il est au niveau du pied roulant du bas (celui qui porte le plus de poids), est de moins d'1 mm.
[B]Si l'unité à plus de 10 ans.
[C]Si l'ascenseur a fonctionné sur la butée mécanique.
[D]Si l'assemblage du rouleau ou la plaque arrière du cadre est défectueux.
FR
Sostituire l'unità 1100 completa in caso di:
[A]Se a causa dell'usura dei rulli la distanza orizzontale tra i binari e la piastra anteriore in acciaio del unità nella posizione del
rullo più basso (il rullo che sopporta la maggior parte del carico) diventa inferiore a 1 mm.
[B]Se l'unità ha più di 10 anni.
[C]Se l'ascensore ha funzionato sul finecorsa meccanico.
[D]Se il gruppo di rulli o la piastra posteriore del telaio sono difettosi.
IT
62 SERVICE MANUAL
EXPLANATION