Herunterladen Diese Seite drucken

Handicare 1100 Kundendienstanleitung Seite 56

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1100:
[A.17]Use a flat screw driver and push the upper wheel set inwards{A}. Take away the tension by placing the
bar{B}.
[A.18]Vacuumclean the brusches on the power pack.
[A.19]Remove the power pack and place it on a mat.
EN
[A.17]Gebruik een platte schroevendraaier en druk de bovenste wielset naar binnen{A}.
Verwijder de spanning door de strip te plaatsen{B}.
[A.18]Zuig het stof van de borstels op de unit.
[A.19]Verwijder de unit en plaats deze op een mat.
NL
[A.17] Utilice un destornillador plano y empuje el juego de ruedas superior hacia adentro {A}. Quite la tensión colo-
cando la barra{B}.
[A.18]Aspirar limpiar los cepillos en la unidad.
[A.19]Retire la unidad motriz y colóquela sobre una alfombra.
ES
[A.17]Verwenden Sie einen Flachkopf-Schraubenzieher um den oberen Radsatz nach innen zu drücken{A}.
Lösen Sie die Spannung, indem Sie die Stange platzieren {B}.
[A.18]Staubsauger die Bürsten auf de Fahreinheit.
[A.19]Nehmen Sie die Fahreinheit heraus und setzen Sie diese auf eine Matte.
DE
[A.17]Utilisez un tournevis à tête plate pour enfoncer le jeu de roues supérieur vers l'intérieur{A}. Éliminer la tension
en plaçant la barre {B}.
[A.18]Passer l'aspirateur sur les brosses du bloc moteur.
[A.19]Retirez le bloc moteur et placez-le sur un tapis.
FR
[A.17]Usando un cacciavite a testa piatta, spingere il set della ruota superiore verso l'interno{A}. Togliere la tensione
posizionando la barra{B}.
[A.18]Aspirare le spazzole sul il blocco motore.
[A.19]Rimuovere il blocco motore e posarlo sul una tappetino.
IT
54 SERVICE MANUAL
EXPLANATION
loading