Seite 1
HANDICARE 1100 S E R V I C E M A N U A L MANUAL DE SERVICIO KUNDENDIENSTANLEITUNG SERVICEHANDLEIDING MANUAL DE SERVICE MANUALE PER SERVIZIO AA28621 , Revision 15...
Seite 2
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced and/or published by means of print, photocopy, microfilm or in any other way or form, without prior written permission from the manufacturer. This also applies for the accompanying drawings and diagrams. The manufacturer reserves the right to change parts at any time, without prior or direct notification to the customer.
Seite 3
L’elenco dei controlli è a pagina 40 Liste de contrôle à la page 36 De controlelijst vindt u op pagina 32 Die Checkliste finden Sie auf Seite 28 La lista de comprobación figura en la página 24 Checklist is on page 20 Contrôlez visuellement Contrôlez la saleté...
Seite 4
TOOLS REQUIRED TOOLS & DOCUMENTS QUICK REF. GUIDE AA21859 7-9 mm 10 mm 13mm 13mm 44-221Lb-In 5-25Nm 3 mm 4 mm min. 30 mm 5 mm 6 mm Torx T20 13mm L=200mm 2 SERVICE MANUAL...
Seite 5
EXPLANATION Only a technician certified for this lift should install this lift (for more detailled information about the required competence see attachment G of the installation manual). The latest instructions for the lift and instructions for options are available for download at www.handicarepartners.com. Routine, Periodic, and Acceptance inspections and test in the USA shall be done according to ASME A18.1.
Seite 6
SERVICE LIFT RAIL 4 mm 8 Nm 71 Lb-In 5 mm 25 Nm 221 Lb-In 1.10 4 SERVICE MANUAL...
Seite 7
SERVICE LIFT CHARGER / REMOTES CLICK! # @ ! ?$ % FOR EXAMINATION OF THE NEXT SECTION THE CHAIR AND THE COVERS OF THE UNIT SHOULD BE REMOVED AND THE UNIT SHOULD BE TAKEN OF THE RAIL SEE ATTACHMENT A SERVICE MANUAL 5...
Seite 8
SERVICE LIFT BATTERY no load 3 mm Le batterie devono essere sostituite con batterie Liquimolly Battery clamp grease aventi le stesse specifiche di quelle originali. RS Pro contact treatment grease 503-335 Les batteries doivent toujours être remplacées par des batteries répondant aux spécifications d’origine. In a humid environment, the spray below can be applied to prevent oxidation of the battery contacts.
Seite 9
SERVICE LIFT POWER PACK 5.12 14 Nm 14 Nm 124 Lb-In 124 Lb-In ALSO SEE ATTACHMENT D 5.10 5.11 5.11 5.13 5.14 5.16 SERVICE MANUAL 7...
Seite 10
SERVICE LIFT SEAT/CHASSIS/FOOTREST FOR EXAMINATION OF THIS SECTION REINSTALL ALL REMOVED PARTS OF THE LIFT SEE ATTACHMENT B CLICK! SPAREKEY CHIAVE DI SCORTA CLÉ DE RECHANGE RESERVESLEUTEL ERSATZSCHLÜSSEL LLAVE DE RESERVA 27 Lb-In 3 Nm 7.12 14 Nm 124 Lb-In 7.10 7.11 8 SERVICE MANUAL...
Seite 11
TEST SAFETY/FUNCTIONS KEYSWITCH / JOYSTICK CLICK! CLICK! SERVICE MANUAL 9...
Seite 12
TEST SAFETY/FUNCTIONS CHARGING PROBLEMS CHARGING PROBLEMS 7.25 40 sec. 7.25 Hi, I am testing the OTA. Can you hear me? tel. 1: ..tel. 2: ..tel. 3: ..Yes, everything is fine. 10 SERVICE MANUAL...
Seite 13
TEST SAFETY/FUNCTIONS ARMRESTS 7.14 7.16 7.15 SERVICE MANUAL 11...
Seite 14
TEST SAFETY/FUNCTIONS SAFETY LIMITS - STOPS 7.17 7.18 6.8lbs 6.8lbs 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 12 SERVICE MANUAL...
Seite 15
SERVICE LIFT OPTIONS POWERED FOOTREST SERVICE MANUAL 13...
Seite 16
SERVICE LIFT OPTIONS AUTOSWIVEL CLICK! 8 Nm 71 Lb-In PCB version 15 REPLACE WITH HIGHER VERSION 14 SERVICE MANUAL...
Seite 17
SERVICE LIFT OPTIONS EASY HINGE 10.2 10.0 10.1 CLICK! 10.4 31 Lb-In 10.3 3,5 Nm Tx20 RENEW OR TURN A QUARTER SERVICE MANUAL 15...
Seite 18
SERVICE LIFT OPTIONS SLIDE TRACK 11.0 11.1 STOP UP and DOWN TOP and BOTTOM TOP and BOTTOM SEE ATTACHMENT C OF THE SL MANUAL 0 Nm STOP 11.2 10mm 16 SERVICE MANUAL...
Seite 19
SERVICE LIFT OPTIONS SLIDE TRACK 11.5 11.4 11.3 11.6 BOTTOM 11.7 11.8 SERVICE MANUAL 17...
Seite 20
10.11 Powered Options - Check that the safety is funct State specified time limit for these repairs: 10.12 Check brake/hand winder switch Certified Handicare dealer: Name/signature certified engine 11. FINISH 11.0 Check that all removed parts are reinstalled pr 11.1 Make again a final test ride and check if the lift 11.2...
Seite 21
CERTIFICATE CERTIFICAAT CERTIFICADO ZERTIKAT CERTIFICAT CERTIFICATO SERVICE MANUAL 19...
Seite 22
UK CERTIFICATE CERTIFICATE FOR PERIODIC EXAMINATION HANDICARE 1100 Name: Additional details: Adress: Zipcode: City: Telephonenumber: E-mail: Rail Type: 1100 Projectnumber: Type chair: Manual seat / Powered seat Unitnumber: Options: Non / Powered footrest / Powered swivel Printnumber: Rail: Standard / Slide / Hinge Year: 0.
Seite 23
5. UNIT / FRAME Check the unit for required replacement (see attachment D) Check the unit frame for damages Check batteries support for damages 5.3 Check the fixation of the strap/bracket on the batteries Check torque on bolts (backside of unit) (14Nm | 124 Lb-In) Check the brushes on the power pack for damages Clean the space around rollers and bearings and remove all dirt Check rollers and bearings for wear...
Seite 24
What repairs, renewals or alterations are required to enable the stairlift to continue to be used safely? State specified time limit for these repairs: Date of examination: Signature Handicare lifts employee: Signature customer: DEALER IS RESPONSIBLE FOR STORAGE (AT LEAST 5 YEARS) OF THIS CERTIFICATE [FILLED IN AND SIGNED WHEN TESTED] 22 SERVICE MANUAL...
Seite 26
ES CERTIFICADO CERTIFICADO PARA LA REVISIÓN PERIÓDICA HANDICARE 1100 Nombre: Datos adicionales: Dirección: Código postal: Ciudad: Número de teléfono: Correo electrónico: Tipo de riel: 1100 Número de proyecto: Tipo de silla: Silla manual /Silla automática Número de unidad: Opciones: Sin / Reposapiés automático / Giro automático Número de impresión: Riel: Estándar / Deslizante / Plegable Año: 0. INICIO 0.0...
Seite 27
5. UNIDAD / BASTIDOR Compruebe la unidad para el reemplazo necesario (consulte el anexo D) Compruebe que el bastidor de la unidad no esté dañado Compruebe que el soporte de las baterías no esté dañado 5.3 Compruebe la fijación de la cinta/abrazadera en las baterías Compruebe el apriete de los pernos (en la parte posterior de la unidad) (14Nm) Compruebe que los cepillos en la unidad no esté...
Seite 28
Indique límites de tiempo específicos para estas reparaciones: Fecha de revisión: Firma del empleado de salvaescaleras de Handicare: Firma del cliente: EL DISTRIBUIDOR ES RESPONSABLE DE GUARDAR (POR LO MENOS 5 AÑOS) EL PRESENTE CERTIFICADO [RELLENADO Y FIRMADO DURANTE LAS PRUEBAS]...
Seite 30
DE ZERTIFIKAT ZERTIFIKAT FÜR REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG VON HANDICARE 1100 Name: Zusätzliche Angaben: Adresse: PLZ: Ort: Telefonnummer: E-Mail: Schienentyp:1100 Projektnummer: Sitztyp: Manuelle Sitz / Automatische Sitz Nummer der Einheit: Optionen: Keine / Automatische Fußstütze / Automatische Drehfunktion Drucknummer: Schiene: Standard / Gleitschiene / Klappschiene Jahr: 0.
Seite 31
5. FAHREINHEIT Prüfen Sie das Fahreinheitsgestell auf erforderlichen Austausch (siehe Anhang D). Prüfen Sie das Fahreinheitsgestell auf eventuelle Beschädigungen Prüfen Sie die Akku-Halterung auf eventuelle Beschädigungen Prüfen Sie die Befestigung der Akku-Gurte/halterung. Prüfen Sie das Drehmoment der Bolzen (an der Rückseite der Fahreinheit) (14 Nm) Prüfen Sie die Bürsten auf de Fahreinheit auf eventuelle Beschädigungen Reinigen Sie den Bereich um die Rollen und Lager, und entfernen Sie jeglichen Schmutz Prüfen Sie die Rollen und Lager auf eventuelle Abnutzung...
Seite 32
Treppenlift weiter sicher genutzt werden kann? Geben Sie die genaue Frist für diese Reparaturen an: Prüfungsdatum: Unterschrift des Liftmechanikers von Handicare: Unterschrift des Kunden: DER HÄNDLER IST FÜR DIE AUFBEWAHRUNG (MINDESTENS 5 JAHRE) DIESES ZERTIFIKATS VERANTWORTLICH [VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT UND NACH DER PRÜFUNG UNTERZEICHNET]...
Seite 34
NL CERTIFICAAT CERTIFICAAT VOOR PERIODIEKE CONTROLE VAN DE HANDICARE 1100 Naam: Aanvullende gegevens: Adres: Postcode: Plaats: Telefoonnummer: E-mail: Railtype: 1100 Projectnummer: Type stoel: handmatige stoel / automatische stoel Unitnummer: Opties: geen / automatische voetenplank / automatische draaifunctie Printnummer: Rail: standaard / schuifrail / klaprail Jaar: 0.
Seite 35
5. UNIT / FRAME Controleer de unit op noodzakelijke vervanging (zie bijlage D) Controleer het frame van de unit op beschadigingen Controleer de steun van de accu's op beschadigingen Controleer de bevestiging van de band/beugel op de accu's Controleer het aanhaalmoment van de bouten (achterzijde van unit) (14 Nm) Controleer de borstels op de unit op beschadigingen Reinig het gedeelte rond de wielen en lagers, en verwijder al het vuil Controleer de wielen en lagers op slijtage...
Seite 36
Wat is de vastgestelde termijn voor deze reparaties: Datum inspectie: Handtekening medewerker van Handicare: Handtekening klant: DE DEALER IS VERANTWOORDELIJK VOOR HET BEWAREN (TEN MINSTE 5 JAAR) VAN DIT CERTIFICAAT [INGEVULD EN ONDERTEKEND NA TESTEN]...
Seite 38
FR CERTIFICAT CERTIFICAT POUR INSPECTION PÉRIODIQUE HANDICARE 1100 Nom : Détails additionnels : Adresse : Code postal : Ville : N° téléphone : E-mail : Type de rail : 1100 N° projet : Type de siège: Siège manuel / Siège automatique N°...
Seite 39
5. UNITÉ / CHÂSSIS 5.0 Vérifiez le bloc moteur pour le remplacement requis (voir pièce jointe D) Vérifiez que le châssis de l’unité n’est pas endommagé 5.1 5.2 Vérifiez que le support des batteries n’est pas endommagé 5.3 Vérifiez le montage des sangles/supporte sur les batteries 5.4 Vérifiez le couple de serrage des boulons (arrière de l’unité) (14 Nm) Vérifiez que les brosses du bloc moteur n’est pas endommagé 5.5 Nettoyez la zone autour des galets et des roulements et enlevez toutes les salissures Vérifiez l’usure des galets et des roulements 5.7 5.8...
Seite 40
Remplir tous les documents nécessaires. 12.3 Vérifier que toutes les étiquettes obligatoires sont bien collées et visibles. 12.4 Remerciez le client pour le temps qu’il vous a accordé et indiquez-lui qu’il peut contacter le revendeur s’il y a le moindre problème Le monte-escalier est sûr / dangereux Remarques Quels sont les remplacements, réparations ou modifications nécessaires pour permettre l’utilisation du monte-escalier en toute sécurité ? Indiquez le délai spécifié pour ces réparations : Date de l'examen : Signature de l’employé Handicare Monte-escaliers : Signature client : LE DISTRIBUTEUR EST RESPONSABLE DE LA CONSERVATION (AU MOINS 5 ANS) DE CE CERTIFICAT [REMPLI ET SIGNÉ UNE FOIS TESTÉ] 38 SERVICE MANUAL...
Seite 42
IT CERTIFICATO For other languages than UK of this form please consult www.handicarepartners.com CERTIFICAZIONE DEL COLLAUDO PERIODICO HANDICARE 1100 Nome: Dettagli aggiuntivi: Indirizzo: CAP: Città: Numero di telefono: E-mail: Tipo di guida: Advantage Numero progetto: Tipo di sedia: Sedile manuale / Sedile motorizzato Numero unità:...
Seite 43
5. UNITÀ/TELAIO 5.0 Controllare l’unità per la sostituzione richiesta (vedere allegato D) Verificare che il telaio dell'unità non presenti danni 5.1 5.2 Verificare che il supporto delle batterie non presenti danni 5.3 Controllare il fissaggio della cinghia/staffa sulle batterie Controllare la coppia sui bulloni (sul retro dell'unità) (14Nm) Verificare che le spazzole dell’unità non presenti danni 5.5 Pulire lo spazio attorno ai rulli e ai cuscinetti e rimuovere tutta la sporcizia 5.7...
Seite 44
Quali riparazioni, sostituzioni o alterazioni sono necessarie per poter continuare autilizzare il montascale in sicurezza? Indicare il limite di tempo specificato per questi interventi: Data della revisione: Firma del dipendente di Handicare: Firma del cliente: IL RIVENDITORE È RESPONSABILE PER LA CONSERVAZIONE (ALMENO 5 ANNI) DI QUESTO CERTIFICATO [COMPILATO E FIRMATO AL MOMENTO DEL COLLAUDO]...
Seite 46
ATTACHMENTS BIJLAGE ANEXO ANHANG ANNEXE APPENDICE 44 SERVICE MANUAL...
Seite 47
UNINSTALL LIFT DOWNWARDS 8 mm SERVICE MANUAL 45...
Seite 48
EXPLANATION [A.1]Ride the lift down. [A.2]Remove the diagnostics display cover. [A.3]Unscrew the safety guards{A}. Slide the safety guard over the rail and remove from the power pack{B}. [A.4]Unscrew the two nuts. [A.1]Rijd de lift naar beneden. [A.2]Verwijder de kap van de diagnostische display. [A.3]Draai de boutjes los van de veiligheidskappen{A}.
Seite 49
UNINSTALL LIFT COVERS 10 mm SERVICE MANUAL 47...
Seite 50
EXPLANATION [A.5]Remove the upper tilt chassis cover. [A.6]Unscrew the bottom tilt chassis cover {A}. Remove the bottom tilt chassis cover {C}. Slide the two ribs on the cover out of the recesses on the frame {B}. [A.7]Disconnect all other connections of the seat looms. [A.8]Remove the securing bolt from the bottom of the seat.
Seite 51
UNINSTALL LIFT SEAT A.10 A.11 A.12 SERVICE MANUAL 49...
Seite 52
EXPLANATION [A.9]Remove the seat and lay it down in a safe place. [A.10]Remove the two nyloc nuts{A}.Remove power pack cover from the unit{B}. [A.11]Disconnect the main loom from the control box. [A.12]Connect the shortcut connector to the PCB. [A.9]Verwijder de stoel en leg het weg op een veilige plaats. [A.10]Verwijder de 2 nyloc moeren{A}.
Seite 53
UNINSTALL LIFT UNIT 3 mm A.13 A.14 4 mm A.15 A.16 SERVICE MANUAL 51...
Seite 54
EXPLANATION [A.13]Press the remote control to drive the power pack up the rail. [A.14]Remove the limit actuator and the circlip on top of the stairs. [A.15]Ride the lift to the top of the stairs just before touching the mechanical endstop. [A.16]Remove the end cap{A}.
Seite 55
UNINSTALL LIFT UNIT AA21859 7-9 mm A.17 5.15 A.18 A.19 SERVICE MANUAL 53...
Seite 56
EXPLANATION [A.17]Use a flat screw driver and push the upper wheel set inwards{A}. Take away the tension by placing the bar{B}. [A.18]Vacuumclean the brusches on the power pack. [A.19]Remove the power pack and place it on a mat. [A.17]Gebruik een platte schroevendraaier en druk de bovenste wielset naar binnen{A}. Verwijder de spanning door de strip te plaatsen{B}.
Seite 57
REMOUNT TILT CHASSIS/STEM FOOTREST_CHASSIS NOT ALLOWED AT STANDARD SERVICE WORK. NECESSARY KIT IN CASE THE REMOVAL STEM TILT CHASSIS OR SEAT STEM WILL BE REMOVED ! REMOVAL TILT CHASSIS M6x12 M6x40 M6x12 M6x12 M6x12 M6x12 REMOUNT TILT CHASSIS KIT: Use the remount Use the remount tilt chassis kit to tilt chassis kit to...
Seite 58
EXPLANATION NOT ALLOWED AT STANDARD SERVICE WORK ! [B.1]In case of removal of the tilt chassis or the seat stem renew the bolts and the adaptorplate. [B.2]Use the Remount tilt chassis kit to reinstall the chassis. [B.3]Use the Remount tilt chassis kit to reinstall the stem. NIET TOEGESTAAN BIJ DE STANDAARD SERVICE WERKZAAMHEDEN ! [B.1]Indien het tiltchassis of stoelsteun wordt los gemaakt, vernieuw de bouten en adaptorplaat.
Seite 59
REINSTALL LIFT POWER PACK 7-9 mm 71 Lb-In 8 Nm 4 mm SERVICE MANUAL 57...
Seite 60
EXPLANATION [C.1]Reinstall the power pack on the rail. Ensure that the motorised rollers engage properly with the rail and the looms do not pinch between the rail and the unit. [C.2]Lower the power pack down the rail until the power pack hits the endstop{A}. Remove the bar, so the power pack clamps the rail {B}.
Seite 61
REINSTALL LIFT SEAT 3 mm A.14 SEE THE INSTALLATION MANUAL FOR THE FURTHER REINSTALLATION OF THE LIFT SERVICE MANUAL 59...
Seite 62
EXPLANATION [C.5]Slide the limit actuator into the rail, up against the end stop (slanting sides at the top!) {A}. Fit the circlip over the limit actuator{B}. Secure the adjusting screw in the end stop[C]. [C.6]Remove the battery loom connector from the control box(red/black wires){A} and use a Volt meter to measure voltage (should be 24+ V){B}.
Seite 63
REPLACEMENT UNIT REQUIRED REPLACEMENT OF THE UNIT min. 1mm OLDER THAN 10 YEARS ? A.14 A.14 SERVICE MANUAL 61...
Seite 64
[D]Wenn die Rolleneinheit oder die hintere Platte des Rahmens defekt ist. Remplacez complètement l’unité du 1100 dans les cas suivants : [A]En lien avec l’habillage des pieds de roulements, la distance horizontale entre le rail et la plaque de métal devant le bloc moteur, lorsqu’il est au niveau du pied roulant du bas (celui qui porte le plus de poids), est de moins d’1 mm.
Seite 65
STRIP <> RAIL CHARGE STRIP VERSUS RAIL BATCH LABEL ON CHARGE STRIP STICKER ON FITTING KIT Description RAIL FIITING KIT 4,7M CCP-B Description AA22112 Handicare Stairlifts B.V. Newtonstraat 35 AA10384 1704SB Heerhugowaard NL Label on Sticker on Matches charge strip...
Seite 66
EXPLANATION The dimensions of this slot may vary between different rail batches. You can find the batch number of the rail on the top of the box. In a single delivery, the charge strips match the delivered batch of rails. If the charge strips and rails are seperated you can check if a charge strip is suitable for a particular rail thanks to a sticker on its label.
Seite 67
CHARGING PROBLEMS REPAIR CHECK ! CONTROLBOX MODEL BEFORE JULY 2023 CHARGING CONTACTS PROBLEMS ASK HANDICARE FOR A NEW CONTROL BOX THE PCB IS NOT FITTING WELL/ STICKING IN HIS BRACKETS STRAIGHTEN THE BRACKETS OF THE PCB BY BENDING THEM A BIT Check that the charger is unplugged before reinstalling the power pack.
Seite 68
[5]Vervuiling op de laadoppervlakken > reinig de strip met een tissue met een ontvettende vloeistof (gebruik set AA23773). PROBLEMAS DE CARGA [1]Problemas con los contactos de carga >pedir a Handicare una nueva caja de control (si modelo de caja de control antes de julio de 2023).
Seite 69
SPAREPARTS Sedile completo: PIEZAS DE REPUESTO Siège complet: ERSATZTEILE Complete stoel: Kompletter Sitz: RESERVE-ONDERDELEN Silla completo: PIÈCES DE RECHANGE Complete seat: PEZZI DI RICAMBIO AA21974 AA15230 AA20898 AA09416_L AA09417_R SIM33700 AA21832 AA22098 - L AA22099 - R SEDILE STYLE MANUALE SIÈGE STYLE MANUEL MANUELLE STYLE SITZ HANDMATIGE STYLE STOEL...
Seite 70
SPAREPARTS AA28476 PIEZAS DE REPUESTO ERSATZTEILE RESERVE-ONDERDELEN PIÈCES DE RECHANGE AA18220 PEZZI DI RICAMBIO AA08647 Sedile completo: Siège complet: Complete stoel: Kompletter Sitz: Silla completo: Complete seat: AA21972_RH AA21972_LH AA20897 AA29631 AA29790 AA08695 SIM33700 AA08882 AA09417_R manual: AA22257 powered: AA22258 AA21832 SEDILE STYLE MOTORIZATTO SIÈGE STYLE AUTOMATIQUE...
Seite 71
SPAREPARTS PIEZAS DE REPUESTO ERSATZTEILE RESERVE-ONDERDELEN PIÈCES DE RECHANGE PEZZI DI RICAMBIO 4,7 m AA16510 AA21244 AA22256 AA13270 AA13320 AA20942 AA13269 ( KIT ) 133001.52017 AA16445 GUIDA RAIL SCHIENE RAIL RIEL TRACK AA16511 SERVICE MANUAL 69...
Seite 72
SPAREPARTS PIEZAS DE REPUESTO TRACK ERSATZTEILE RESERVE-ONDERDELEN PIÈCES DE RECHANGE AA17645 PEZZI DI RICAMBIO AA19142 AA16949 AA23219 AA17064 AA19351 Do not exchange at customer site. No cambiar en las instalaciones AA16926 del cliente. Niet bij de klant omwisselen. AA16530 Nicht beim Kunden umtauschen.
Seite 73
SPAREPARTS PIEZAS DE REPUESTO ERSATZTEILE RESERVE-ONDERDELEN PIÈCES DE RECHANGE AA16426 PEZZI DI RICAMBIO AA16865 AA16428 The no load speed of the motors is 52 RPM + / - 2 RPM Die Leerlaufdrehzahl der Motoren beträgt 52 U/min + / - 2 U/min Het onbelaste toerental van de motoren is 52 RPM +/- 2 RPM La vitesse à...
Seite 74
SPAREPARTS PIEZAS DE REPUESTO Kit della rotazione motorizzata: Kit de pivotement automatique : ERSATZTEILE Set automatische draaifunctie: RESERVE-ONDERDELEN Kit für automatische drehfunktion: Kit de giro automático: PIÈCES DE RECHANGE Powered swivel kit: PEZZI DI RICAMBIO AA16488 AA16889 AA16419 AA23226 STANDARD: AA23846 LARGE: AA23845...
Seite 76
Handicare Stairlifts B.V. Handicare Montascale Newtonstraat 35 Via Chiaviche 17 1704 SB Heerhugowaard 46020 Pegognaga (MN) The Netherlands Italy T +39 (0)376 143 3516 T +31 (0)72 576 88 88 Montascala@handicare.com traplift@handicare.com Handicare USA Handicare Accessibility Ltd. Inc. 10888 Metro Court 82 First Avenue, St.