(R
t' •
GT-17n;tO
LED/+YiiJ—
oo
2 CHANNEL
Q)
now
(0
6
TAMIYAADSPECGT-12-CHANNELR/CSYSTEM
3.257'
RIC UNIT
PLUS ELECTRONIC
SPEED
3359—
Äi--f
'Y5
CAUTION
'Read carefullyand fully understandthe instructionsbe-
fore commencing assembly. A supervising adult should
also read the instructions
'When assembling this kit, tools including knives are
used. Extra care should be taken to avoid personal injury.
'Read and follow the instructions supplied With paints
and/or cement, if used (not included in kit).
'Keep
out of reach of small children. Children must not
be allowedto put in their mouth any part, or pull vinyl bag
over the head.
VORSICHT
'Bevor Sie mit dem Zusammenbaubeginnen,soltten Sie
alle Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls
ein Kind das Modell zusammenbaut, solite ein beaufsich-
tigender Erwachsener die Bauanbitung ebenfalls gelesen
haben.
'Beim
Zusarnmenbau
zeuge einschIieBIIch Messer verwendet. Zur Verrneidung
von Vedetzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
'Wenn Sie Farben und/oder Kleber venvenden (nicht im
Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort
beiliegenden Anweisungen.
'Bausatz von kleinen Kindern femhalten. VerhütenSie,
daß Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen
Oder Plastiktüten über den Kopf ziehen.
LE PRECAUTIONS
'Bien
lire et assimiler les instructions
cer l'assemblage. La construction du modéle par un en-
fant doit s'effectuer
•eassemblage de ce kit requiert de l'outillage, en parti-
culier
des couteaux
précaution
•ure et suivæ Ies instructions d'utilisation des peintures
et ou de Ia colle, si utilisés (non inclus dans le kit).
'Garder hors de portée des enfants en bas åge. Ne pas
laisser les enfants mettre en bouche ou sucer Ies pieces,
ou passer un sachet vinyl sur la téte.
—7tazotcX*T0
3. 'Ä-i-r
COMPOSITION
1. 'Transmitter: Servesas control box. Steering wheel/stick
and throttle trigger/stick
radio signals which are transmitted
2. 'C.P.R.
with the receiver
'Receiver.
converts them into pulses that operated the modelS ser-
vo and speed control.
'Electronic
2. C.RR.Ä
from the receiver
motor.
3. 'Steering servo: Transforms signals received from the
receiver
into mechanical
ZUSAMMENSTELLUNG
1. 'Sender: Dient als Steuergerät. Lenkrad/-knüppel- und
Gaszuggff/-
umgewandelt
2. 'C.P.R.-Einhet: Der Elektronische Fahrtenregler ist im
CONTROL
Empfänger integriert.
'Empfänger:
7.2WXVi-'J—Æ
ders auf und wandelt
3*05—
servo und den Fahrtenregler
'Elektronischer Fahrtenregler:Ertlätt Steuersignalevom
Empfänger und regett den zum Motor fiießenden Strom.
3. 'Lenkservo: Wandelt die vom Empfänger kommenden
LenksignaJe in mechanische
COMPOSmON
1. 'Emetteur
le manche
gaz/gåchette sont converties en signaux radio transmis
par le biais de liantenne.
2. FETED
2. •unité C.P.R.:ensemble combinant récepteur et varia-
teur électmnique
'Récepteur:
tit en impulsions
vo(s) et Ie vanateur électronique.
'Variateur électroniquede vitesse:recoit un signal du ré-
cepteur et régule Ia quantité de courant alimentant le mo-
teur.
3. 'Servo de direction: convertit les signaux émanant du
3. Ä-i-P'J
recepteur en mouvernents mécaniques.
3
TAMIYA
if a child assembles the model.
dieses
Bausatzes
werden Werk-
avant de commen-
sous
la surveillance
d'un
de modélisme.
Manier
Ies outils
pour éviter toute blessure.
V
OF 2 CHANNEL
RIC UNIT
movements
are transformed
through the antenna.
Unit: The electronic speed control is combined
in this unit.
Accepts signals from the transmitter
Speed Control: Accepts signals received
and controls
the current
movements.
DER 2-KANAL
NC-EINHEIT
knoppelbewegungen werden in Funksignale
und über die Antenne ausgesendet.
Der Empfänger nimmt die Signale des Sen-
sie in Steuerimpulse
für das Lenk-
um.
Bewegung
urn.
D'UN
ENSEMBLE
RC 2 VOIES
sert de boitier de commande.
Les actions sur
de
direction/volant
ou
sur
le
de vitesse.
capte les signaux de I'émetteur, Ies conver-
et contröle les mouvements
*ITEM
58282 RCC TA04-R Chassis Kit (1050156)
adutte.
avec
into
and
going to the
manche
de
du(des) ser-