Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BELT DRIVE
4WD
FRONT
DOUBLE
WISHBONE
GEARBOX
SUSPENSION
OIL-FILLED
DAMPER
UNIT
1110th SCALE
TA04"_
SUCK
TIRE
w/lNNER
SPONGE
URETHANE
BUMPER
0502 02002 TAMIYA
DRIVE
BELT
R/C 4WD
HIGH
FRONT
BODY
MOUNT
UPPER
ONE-PIECE
WHEEL
TAMIYA, INC
06 MODULE
SPUR
GEAR
TAMIYA
(NOT INCLUDED)
TAMIYA
C.P.R.
UNIT P-160F
(NOT INCLUDED)
PERFORMANCE
DECK
DRIVE
BELT
TENSION
PULLEY
LOWER
DECK
3-7, ONDAWARA, SHIZUOKA-CITY,
DOUBLE
SUSPENSION
MOTOR
(NOT INCLUDED)
72V
RACING
PACK
BATTERY
1/10ERC
TA04-SS
RACING
REAR
BODY
MOUNT
ONE-PIECE
WHEEL
JAPAN.
REAR
GEARBOX
OIL-FILLED
DAMPER
UNIT
WISHBONE
CAR
1050149

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya TA04-SS

  • Seite 1 R/C 4WD HIGH PERFORMANCE RACING TA04"_ SUCK TIRE FRONT REAR w/lNNER SPONGE BODY MOUNT BODY MOUNT UPPER DECK DRIVE BELT TENSION PULLEY URETHANE ONE-PIECE LOWER DECK ONE-PIECE BUMPER WHEEL WHEEL TAMIYA, INC 3-7, ONDAWARA, SHIZUOKA-CITY, JAPAN. 0502 02002 TAMIYA 1050149...
  • Seite 2 25T pinion gear (06 module). RS-540 Sport-Tuned Motor is recommended. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya 7.2V Racing Pack. Charge batteries according to manual. RC-EINHEITEN Die Tamiya Adspec GT-12-KanaJRC-Einheit ist für Funkfem- steuerrnodelle im Maßstab 1:10 und 1:12 geeignet und Wird auch für dieses Modell empfohlen.
  • Seite 3 électronique de vitesse: recoit un signal du ré- cepteur et régule 'a quantité de courant alimentant 'e mo- teur. ROSY •y5 3. 'Servo de direction: convertit Ies signaux émanant du re- cepteur en mouvements mécaniques. RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)
  • Seite 4 Vis taraudeuse MA145mm 3XIOnm5 •y Tapping screw MA12840 Schneidschraube Vis taraudeuse (O MA1 Ball bearing 3X21mm Kugellager Roulement å billes &nme 2 MA24 Ball connector Kugelkopf Motor plate MAI 4 x 4 Connecteurä rotule Motor-Platte Plaquette-moteur RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)
  • Seite 5 *Antriebsriemen gernäß Abbi'dung anordnen. *positionner la courroie comme indiqué. MA20 Rear gearbox Hinteres Getriebegehäuse Cat« -.tcs, *When worn out or overstretched, r eplace. *Ersetzen, wenn verschlissen Oder über- dehnt. *Remplacer une courrroieuséeou déten- due. RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)
  • Seite 6 Carter avant MA23 Urethane bushing Urethan-Buchse Bague polyurethane Attaching front arms Anbringung des vorderen Armes Fixation des triangles avant 3X10NT5 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse MA3ax10nm Ball connector MA145mm Kugelkopf 4 X 2 Connecteurå rotule RCC TA04-ss Chassis Kit (1050149)
  • Seite 7 MA22 cuit. Read up On the latest tune up methods. care and maintenance, painting and decorating your cars. English, Ger- MA131150 MBIO man. French and Japanese versions available. RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)
  • Seite 8 Drive bett (long) MBII Antriebsriemen (lang) Center shaft Courroie (long) Zentralwelle Axe central MB13 15T7—V— Pulley Rolle Poulie MB14 Kappe Capuchon Dive belt (short) Antriebsriemen (kurz) MB15x1 Courroie (court) Pulley stopper Antriebsrad-Stopfen Axe de poulie RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)
  • Seite 9 Vis taraudeuse Fixation du carter Rear gearbox Hinteres Getriebegehåuse Carter arriåre Front gearbox Vorderes Getriebegehäuse Carter avant not crimp or twist. *Nicht knicken Oder verdrehen. pas plier ou vriller. Lower deck Chassisboden ChåSSis inférieur MB23xl&m RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)
  • Seite 10 R/C race. *Verwenden Sie bei NC-Rennen Ut 2 ITEM 7400? als Halterung für den Transponder. CRAFT KNIFE *Utiliser Ul 2 comme support de trans- 5-37 snv5— pondeur (puce) en compétition. ITEM 74013 PRECISIONCALPER ITEM 74030 RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)
  • Seite 11 TAMIYA Attaching upper deck Attaching upper deck Einbau des aberen Decks Einbau des aberen Decks Installationde la Platinesup- Installation de la platine MB2ax15„ 1.12 *Position it inside of drive belt. *Innerhalb des Riemenan- triebs anotdnen *A positionner l'intérieur de la courroie.
  • Seite 12 *Utiliser le ressort hélicoidal inclus dans le kit. 900TT0 Tamiya silicone oarnm SOFT SET RANGE (53443) ELLOW MEDIUM BLUE (53444) PURPLE Front gearbox PINK Vorderes Getriebegehäuse HARD Carter avant CLEAR (53445) #1000 LIGHT BLUE RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)
  • Seite 13 TAMIYA Attaching motor Attaching motor Motor-Einbau Motor-Einbau Fixation du moteur (BJh) Fixation du moteur Motor (available separately) * Motor (separat erhältlich) * Moteur (disponible séparément) Cap screw Zylinderkopfschraube Vis å tote cylindrique Grub screw Madenschraube MB5a,m Vis pointeau Wash (large...
  • Seite 14 R/C mod- : els. Equipped with servo-reverse switch • and Yim adjuster. Comes with P-160F : CPR unit, which functions as receiver and amplifier (ZL5<t'Æ) CEMENT MC4&m *Steering servo Lenkservo *Servo de direction 5g7'Jbä-h—7XDC. RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)
  • Seite 15 53417 Rubber 'fire Application Primer. Reifen Pneu *Apply instant cement. Inner sponge *Apply synthetic rubber cement. *Sekundenk'eber auftragen. InnereSchaumgummiflnge *Kleber für synthetischen Gummiauftragen. *Appliquer de la colle rapide Eponge intérieure *Appliquer de la colle cyanoacrylate. (cyanoacrylate). RCC TA04-ss Chassis Kit (1050149)
  • Seite 16 *Cut according to the body used, if necessary. ITEM 74005 *Gegebenenfalls muß der Stoßfän- ger entsprechend der gewählten Kar- DECAL SOSSORS osserie nachgearbeitet werden. *Couper en fonction du type de car- rosserie, si nécessaiæ. MA3gx10nm ITEM 74031 RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)
  • Seite 17 *Disconnect battery when the car is not being used. *Tamiya 7.2V Racing pack battery *Akkusstecker abziehen, wenn das *Batterie: Tamiya 7,2V Racing Pack Auto nicht in Betrieb. *Batterie Tamiya 7,2V. "Racing" *Deconnecter la batterie lorsque la voi- ture n'est pas utilisée. RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)
  • Seite 18 *Pennanenten Motoreinsatz vermeiden. Den Motor möglichst nach jedem Fahrtetrieb abkühlen lassen. *Eviter de rouler continuellement. Laisser le moteur re- froidir aprés chaque http://www.tamiya.com OPTIONS op.411 OP.436 53411 TA04 Front One-Way Unit 53436 TA04 Ball Differential Unit OP.438 *Make sure to assemble TA04 Universal 53438 TA04 Universal Shaft Set (2 pcs.)
  • Seite 19 RS-540 Sport Tuned disponible sépar- ned Motor geeignet. *Achten Sie darauf, daß das Ritzel Motor und Ge- *Afin d'eviter düurd le moteur et les transrnis- triebe nicht zu stark belastet. sion, ne pas fixer Ies pignons de RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)
  • Seite 20 TA04* 1/10th SCALE RADIO CONTROL 4WD HIGH PERFORMANCE RACING CAR CHASSIS SAFETY PRECAUTIONS Follow the outlined rules for safe radio control op- eration. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. Make sure that no one else is using the same fre- quency in your running area.
  • Seite 21 TAMIYA PRACTICING ÜBUNG ENTRAINMENT 'Deceleratewhenentering into a curveandpickup the speed after vertex of the curve. •use emptycansetc.as pylonsfor figure"8" drill. 'Nehmen SiebeimEinfahren i n die KurveGasweg 'Verwenden Sie leichte, leereBüchsen etc. als Markier- und beschleunigen Sie nach dem Scheitelpunktder 'Practice to achieve a largeregular o val.
  • Seite 22 PARTS *Specifications are subjectto changewithout notice. *Technische Datenkönnenim Zuge ohneAnkündigungverändertwerden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans inforrnation préalable. PARTS PARTS PARTS 50867 PARTS PARTS 50874 00000000 0000000000000 PARTS 00000000 PARTS 50872 Not used. Nicht verwenden. Non utilisé. PARTS PARTS RCCTA04-SSChassis Kit (1050149)
  • Seite 23 Getriebegehäuse-Gelenk (lang) Accouplement de pont (long) Box wrench Wrench Steckschlüssel MuttemschlOssel Clé å tube 50038 Clé &nnOV MAIO O-ring (black) MA20 Gearbox joint (short) O-Ring (schwarz) Getriebegehäuse-Gelenk (kurz) Joint torique (noir) Accouplement de pont (court) RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)
  • Seite 24 'Y 5 -fr Y 50171 Flang lock nut Nylon band Double-sided tape Flanged tube Nylonband Doppelklebeband Sicherungsmutter Krageyohr Collier nylon 50595 Adhésif double face 3454051 Tube flasque 9805557 Ecrou nylstop flasque TAMIYA 054-283-0003 7-422-8610 a. ita RCC TA04-SS Chassis Kit (1050149)