Seite 1
Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania STOP OPEN CLOSE PAR CT10324 Centrale per un motore 24 Vdc, per cancello scorrevole o portone basculante Control unit for a 24 Vdc motor, for a sliding gate or up-and-over door Logique de commande pour un moteur 24 Vdc, pour portail coulissant ou porte basculante Central para un motor 24 Vdc, para puerta de corredera o portón basculante...
Seite 2
10 Apprendimento di un trasmettitore pag. 10 Procedura di default pag. 11 Personalizzazione dell’impianto - MENU BASE pag. 11 PARAMETRI MENU BASE CT10324 pag. 12 Collaudo e messa in servizio pag. 13 Collaudo pag. 13 Messa in servizio pag. 13 Approfondimenti - MENU AVANZATO pag.
Seite 3
Non procedere con l’installazione se si hanno dub- bi di qualunque natura e richiedere eventuali chiari- evitare che le parti dei componenti dell’automazione menti al Servizio Assistenza Key Automation. possano venire immerse in acqua o in altre sostanze liquide. Durante l’installazione evitare che i liquidi pos- Per la legislazione Europea la realizzazione di una por- sano penetrare all’interno dei dispositivi presenti;...
Seite 4
1,5m e in vista sulla porta, ma lontano da parti in mo- vimento; Key Automation si riserva il diritto di modificare le pre- senti istruzioni qualora necessario, queste e/o versione dopo l’installazione, verificare che nessun punto della superiore si possono trovare sul sito porta sporga sul marciapiede o sulla via pubblica;...
Seite 5
2 - PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 2.1 - Descrizione dell’unità di controllo L’unità di controllo CT10324 è il sistema più moderno ed efficiente è dotata di un display con 5 cifre e 14 segmenti che consente una per il controllo dei motori Key Automation per l’apertura e la chiusu- programmazione facile ed un monitoraggio costante dello stato di ra elettrica di cancelli scorrevoli e portoni basculanti.
Seite 6
- Rilevamento degli ostacoli. rezza non installati. La funzione viene semplicemente disabilitata - Apprendimento automatico della corsa. mediante un interruttore a levetta. DATI TECNICI CT10324 24 Vac ± 10% - 50/60 Hz Alimentazione (L-N) 200 W Carico max motore Corrente massima per uscita “24VAC”...
Seite 7
4 - INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 4.1 - Collegamenti elettrici ATTENZIONE! Prima di effettuare i collegamenti verificare che la centrale non sia alimentata COLLEGAMENTO MOTORI CONNETTORI DI ALIMENTAZIONE Morsettiera collegamenti alimentazione Fase alimentazione 230 Vac (110 Vac) 50-60 Hz Alimentazione motore Neutro alimentazione 230 Vac (110 Vac) 50-60 Hz Alimentazione motore Terra...
Seite 8
In “MODALITÀ NORMALE”, cioè quando normalmente si da alimentazione al sistema, il display LCD a 5 cifre mostra i seguenti messaggi di stato: (per il confronto con la precedente scheda elettronica CT10224 consultare la seconda colonna) VECCHIA CT10324 SIGNIFICATO CT10224...
Seite 9
Cancello fermato in chiusura Intervento fotocellula 1 Intervento fotocellula 2 Procedura di riallineamento Cancello in apertura senza richiusura automatica Cancello in apertura parziale Cancello in posizione di apertura parziale senza richiusura automatica Il cancello si apre con chiusura temporizzata Conteggio lampeggiante in corso Tratto sostituito da cifre 0..9 conto alla rovescia (ultimi 10 secondi) Il cancello è...
Seite 10
4.4 - Autoapprendimento della corsa La prima volta che l’unità di controllo viene alimentata, o se è in Deve essere eseguita una procedura di autoapprendimento per ac- corso un ripristino con un tipo di motore diverso, viene visualizzato quisire parametri fondamentali come la lunghezza del percorso di “...
Seite 11
5. Per memorizzare un altro radiocomando sulla stessa uscita ripetere il punto 3 N.B Dopo 7 secondi di inattività la ricevente esce automaticamente dalla fase di programmazione 4.5.2 CANCELLAZIONE DI UN TASTO DI UN RADIOCOMANDO Se si è in modalità di programmazione, premere il pulsante (MENU) per uscire finché...
Seite 12
(MANTENERE PREMUTO) per salvare il valore altri parametri. modificato. Il valore smette di lampeggiare. In alternativa, premere VELOCEMENTE il pul- sante (MENU) per uscire dalla funzione sen- za salvare. PARAMETRI MENU BASE CT10324 VECCHIA CT10324 DESCRIZIONE DEFAULT UNITA’ CT10224 Tempo richiusura automatica (0 = off)
Seite 13
Ampiezza rallentamento P = personalizzato da apprendimento Da 1 a 100 = Percentuale di rallentamento in chiusura e apertura dei motori Comportamento dopo black out 0 = nessuna azione, rimane com’era 1 = Chiusura Risparmio energetico: abilitazione a spegnere le fotocellule a cancello chiuso(solo durante questa funzione il FOTOTEST non è...
Seite 14
PARAMETRI MENU AVANZATO CT10324 VECCHIA CT10324 DESCRIZIONE DEFAULT UNITA’ CT10224 Comportamento PHOTO1 in partenza da chiuso 0 = Verifica PHOTO1 SP.h. 1 = Il cancello apre anche con PHOTO1 impegnata Utilizzo di PHOTO2: 0 = Abilitato sia durante l’apertura che durante la chiusura Ph.2.
Seite 15
Se la porta è chiusa e qualcosa cerca di aprirla, la porta reagisce cercando di chiudersi. Utile se un vento forte potrebbe aprire la porta. 0 = disabilita 1 = abilita Attenzione: Questo parametro non è disponibile per le porte basculanti. Hold-to-run de.a.
Seite 16
è necessario far riparare quanto prima l’automatismo; Vi ringraziamo per aver scelto Key Automation S.r.l. e vi invitiamo a • in caso di rotture o assenza di alimentazione: attendete l’intervento visitare il nostro sito internet www.keyautomation.com per ulteriori del vostro installatore, o il ritorno dell’energia elettrica se l’impianto...
Seite 17
Autolearning of the travel stroke p. 25 Learning a transmitter p. 25 Default procedure p. 26 Customising the system - BASIC MENU p. 26 BASIC PARAMETERS CT10324 p. 27 Testing and commissioning p. 28 Testing p. 28 Commissioning p. 28 Further details - ADVANCED MENU p.
Seite 18
If in any doubt regarding installation, do not proceed if the power cable is damaged, it must be replaced by and contact the Key Automation Technical Service for clarifications. the manufacturer or its after-sales service, or in all ca-...
Seite 19
Key Automation reserves the right to amend these in- structions if necessary; they and/or any more recent that the drive cannot be used with a driven part incorpo- versions are available at www.keyautomation.com...
Seite 20
2.1 - Description of the control unit The CT10324 control unit is the most modern, efficient system for The CT10324 has a display with 5 digit and 14 segments that allows the control of Key Automation motors for the electric opening and easy programming and constant monitoring of the input status;...
Seite 21
- Obstacle detection. stalled. The function is simply disabled by means of a dip switch. - Automatic learning of stroke. TECHNICAL SPECIFICATIONS CT10324 Power supply of control board 24 Vac ± 10% - 50/60 Hz Max motor load 200 W Max current for “24VAC”...
Seite 22
4 - PRODUCT INSTALLATION 4.1 - Electrical connections Before making the connections, ensure that the control unit is not powered up. ATTENTION ! MOTOR CONNECTOR POWER SUPPLY CONNECTOR Power supply connection terminal board Power supply live 230 Vac (110 Vac) 50-60 Hz Power supply motor Power supply neutral 230 Vac (110 Vac) 50-60 Hz Power supply motor...
Seite 23
4.3 - Display during normal operation In “NORMAL OPERATING MODE”, i.e. when the system is powered up normally, the 5-figure LCD display shows the following status messages (to compare with the previous electronic board CT10224 check the second column): CT10324 OLD CT10224 MEANING...
Seite 24
Gate stopped during closure Photocell 1 tripped Photocell 2 tripped Re-alignment procedure Gate open without automatic reclosure Gate in partial opening mode Gate in partial opening position without automatic reclosure Gate open with timed reclosure Flashing dash counting in progress Dash replaced by figures 0..9 countdown (last 10s) Gate in partial opening position with timed reclosure Flashing dash counting in progress...
Seite 25
4.4 - Autolearning of the travel stroke The first time the control unit is powered up, or if a default with dif- tal parameters such as the travel stroke length and deceleration ferent motor type is performing, the display shown “ ".
Seite 26
4.5.2 DELETING A BUTTON OF A REMOTE CONTROL If you are in programming mode, press the (MENU) button to exit until appears. Press the (DOWN-RADIO) button for more than 2 seconds. Until the display shows the word (radio), then ’ release the button 1.
Seite 27
The value stops flashing. Alternatively, press the (MENU) button QUICKLY to quit the function without saving. BASIC PARAMETERS CT10324 CT10324 OLD CT10224 DESCRIPTION DEFAULT UNIT Automatic reclosure time (0 = off)
Seite 28
Deceleration distance 1 to 100 = Motor deceleration percentage during opening and closure P= customized decelerations Post blackout procedure 0 = No action, remains stationery 1 = Closure Energy saving: enables photocell switch-off when gate is closed (only during this function PHOTO- TEST is not possible) 0= disabled 1= enabled...
Seite 29
ADVANCED PARAMETERS CT10324 CT10324 OLD CT10224 DESCRIPTION DEFAULT UNIT Use of PHOTO1 when starting from closed SP.h. 0 = PHOTO1 is checked 1 = The gate starts even with PHOTO1 excited Use of PHOTO2 0 = Enabled during both opening and closing 1 =Only enabled during opening Ph.2.
Seite 30
If the door is closed and something try to open it the doors reacts with trying closing theirself. Useful if a strong wind may open the door 0= disable 1= enable Attention: This parameter is not available for up- and-over door Hold-to-run de.a.
Seite 31
In the event of safety devices out of service arran- Thank you for choosing Key Automation S.r.l.; please visit our Inter- ge for repairs to the automation immediately;...
Seite 32
40 Apprentissage d’un émetteur p. 40 Procédure par défaut p. 41 Personnalisation du système - MENU DE BASE p. 41 PARAMÈTRES DE BASE CT10324 p. 42 Essais et mise en service p. 43 Essai p. 43 Mise en service p.
Seite 33
1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ vérifier que les appareils achetés sont suffisants pour ATTENTION ! garantir la sécurité et la fonctionnalité du système ; INSTRUCTIONS ORIGINALES - instructions de sécurité importantes. Suivez les instructions car effectuer une évaluation des risques, comprenant une une installation incorrecte peut entraîner une en- liste des exigences essentielles de sécurité...
Seite 34
à ce que certaines parties de la porte ne dépassent pas les voies piétonnes ou les routes publiques ; KEY AUTOMATION se réserve le droit de modifier les présentes instructions si nécessaire ; celles-ci et/ou lorsque l’appareil est doté d’un bouton d’arrêt séparé, une version supérieure peuvent être consultées sur...
Seite 35
2.1 - Description de l’unité de contrôle La centrale CT10324 est le système le plus moderne et efficace Le CT10324 dispose d’un affichage à 5 chiffres et 14 segments qui pour le contrôle des moteurs Key Automation pour l’ouverture et la permet une programmation facile et une surveillance constante de fermeture électriques de portails coulissants et basculants.
Seite 36
La fonction est - Apprentissage automatique du coup. simplement désactivée au moyen d’un commutateur DIP. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CT10324 Alimentation de la carte de contrôle 24 Vac ± 10% - 50/60 Hz Charge maximale du moteur 200 W Courant maximum pour la sortie «...
Seite 37
4 - INSTALLATION DU PRODUIT 4.1 - Connexions électriques ATTENTION ! Avant d’effectuer les branchements, vérifier que la logique de commande n’est pas sous tension. BRANCHEMENT MOTEURS SÉLECTEUR COMMUTATEUR DIP Cette procédure évite de ponter les entrées du bornier. Bornier des branchements d’alimentation Si l’interrupteur relatif est sur «...
Seite 38
En « MODE DE FONCTIONNEMENT NORMAL », c’est-à-dire lorsque le système est alimenté normalement, l’écran LCD à 5 chiffres affiche les messages d’état suivants (pour comparer avec la carte électronique précédente CT10224 vérifier la deuxième colonne) : ANCIENNE CT10324 SIGNIFICATION CT10224 L'apprentissage n'est pas fait Portail fermé...
Seite 39
Photocellule 2 déclenchée Procédure de réalignement Portail ouvert sans réenclenchement automatique Portail en mode ouverture partielle Portail en position d'ouverture partielle sans réenclenchement automatique Portail ouvert avec réenclenchement temporisé Comptage des tirets clignotants en cours Dash remplacé par les chiffres 0..9 compte à rebours (10 dernières secondes) Portail en position d’ouverture partielle avec réenclenchement temporisé...
Seite 40
4.4 - Autoapprentissage de la course La première fois que l’unité de contrôle est mise sous tension, ou Une procédure d’auto-apprentissage doit être effectuée pour ac- si un défaut avec un type de moteur différent est en cours, l’écran quérir les paramètres fondamentaux tels que la longueur de course affiché“...
Seite 41
4.5.2 EFFACEMENT UN BOUTON D’UNE RADIOCOMMANDE Si vous êtes en mode de programmation, appuyez sur le bouton (MENU) pour quitter jusqu’à ce que s’affiche. Appuyer sur le bouton (DOWN-RADIO) pendant plus de 2 secondes. Jusqu’à ce que l’écran affiche le mot (radio), puis relâcher le bouton.
Seite 42
1 seconde (LONGUE PRESSION) afin de modifier d’autres paramètres. pour sauvegarder la valeur modifiée. La valeur arrête de clignoter. Alternativement, appuyer sur le bouton (MENU) RAPIDEMENT pour quitter la fonction sans sauvegarder. MENU DE BASE PARAMÈTRES CT10324 ANCIENNE CT10324 DESCRIPTION DEFAULT UNITÈ CT10224 Temps de la refermeture automatique (0 = désactivé)
Seite 43
Distance de décélération 1 à 100 = Pourcentage de décélération du moteur lengh slow pendant ouverture et fermeture P= décélérations personnalisées Comportement après une coupure de courant black out 0 = aucune action, conserve le même état 1 = fermeture Économie d’énergie: activation de la fonction d’extinction des photocellules quand le portail est fermé...
Seite 44
MENU AVANCÉ PARAMÈTRES CT10324 ANCIENNE CT10324 DESCRIPTION DEFAULT UNITÈ CT10224 Comportement PHOTO1 au démarrage en position fermée SP.h. 0 = Vérification PHOTO1 1 = Le portail s’ouvre même avec PHOTO1 activée Utilisation de PHOTO2 0 = Activé en ouverture et en fermeture 1 = Uniquement activé...
Seite 45
Si la porte est fermée et que quelque chose essaie de l’ouvrir, les portes réagissent en essayant de se fermer. Utile si un vent fort peut ouvrir la porte wind react 0= désactiver 1= activer Attention : Ce paramètre n’est pas disponible pour les portes basculantes Commande à...
Seite 46
• en cas de rupture ou de coupure de courant: en attendant l’inter- vention de votre installateur ou le rétablissement du courant si l’in- Nous vous remercions d’avoir choisi Key Automation S.r.l. et vous stallation n’est pas équipée de batteries tampon, l’automatisme peut invitons à...
Seite 47
55 Aprendizaje de un transmisor pág. 55 Procedimiento por defecto pág. 56 Personalización del sistema - MENÚ BÁSICO pág. 56 MENÚ BÁSICO PARÁMETROS CT10324 pág. 57 Ensayo y puesta en servicio pág. 58 Ensayo pág. 58 Puesta en servicio pág.
Seite 48
Servicio de Asistencia de Key Automation. El cuadro “Pruebas y puesta en servicio”. servicio de automatización”. uso de la automatización en estas condiciones puede provocar situaciones peligrosas;...
Seite 49
1,5 m y visible en la puerta, pero alejado de las partes móviles; KEY AUTOMATION se reserva la facultad de modificar después de la instalación, comprobar que ninguna parte estas instrucciones de ser necesario, esta versión o de la puerta sobresalga de la acera o de la vía pública;...
Seite 50
La unidad de de funcionamiento. control CT10324 está equipada con una pantalla de 5 dígitos y 14 SHIELD STOP OPEN CLOSE PAR...
Seite 51
- Detección de obstáculos. va simplemente mediante un interruptor DIP. - Aprendizaje automático de la carrera. - Desactivación del dispositivo de seguridad mediante interrupto- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT10324 24 Vac ± 10% - 50/60 Hz Potencia (LN) 200 W Carga máxima del motor Corriente máxima para salida “24VAC”...
Seite 52
4 - INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 4.1 - Conexiones eléctricas ¡ATENCIÓN! Antes de realizar las conexiones, compruebe que la central no esté alimentada. SELECTOR DIP SWITCH CONEXIÓN DE LOS MOTORES Este procedimiento evita puentear las entradas en el tablero de Regleta de conexiones alimentación terminales.
Seite 53
En “MODO NORMAL”, es decir, cuando el sistema está normalmente encendido, la pantalla LCD de 5 dígitos muestra los siguientes mensajes: estado: (para comparación con la anterior tarjeta electrónica CT10224 consultar la segunda columna). ANTIGUA CT10324 SIGNIFICATION CT10224 Aprendizaje no realizado LEARN TO DO Puerta cerrada o reencendido después del apagado...
Seite 54
Puerta detenida en el cierre Activación fotocélula 1 Activación fotocélula 2 Procedimiento de realineación Puerta en apertura sin cierre automático Puerta abriéndose en modo parcial Puerta en posición de apertura parcial sin cierre automático Puerta abierta con cierre temporizado Guión intermitente conteo en curso Guión sustituido por cifra 0..9 conteo regresivo (últimos 10 s) Puerta abierta parcial con cierre temporizado Guión intermitente conteo en curso...
Seite 55
4.4 - Autoaprendizaje de la carrera La primera vez que se enciende la unidad de control, o si se está Se debe realizar un procedimiento de autoaprendizaje para adquirir realizando un reinicio con un tipo de motor diferente, aparece parámetros clave como la longitud de la trayectoria del movimiento “...
Seite 56
4. Si la memorización ha sido correcta, el LED KEY emitirá un destello prolongado. 5. Para memorizar otro radiomando en la misma salida, repita el punto 3 N.B Transcurridos 7 segundos de inactividad, el receptor sale automáticamente de la fase de programación 4.5.2 CANCELACIÓN DE UN BOTÓN DE UN RADIOMANDO Si está...
Seite 57
El valor deja de parpade- tros. ar. Alternativamente, pulse el botón (MENÚ) RÁPIDAMENTE para salir de la función sin guardar. PARÁMETROS MENÚ BÁSICO CT10324 ANTIGUA CT10324 DESCRIPCIÓN DEFECTO UNIDAD CT10224 Tiempo cierre automático (0 = inhabilitado) Tiempo cierre después de tránsito su PH1...
Seite 58
Amplitud de desaceleración P = personalizado por aprendizaje De 1 a 100 = Porcentaje de desaceleración en cierre y apertura de los motores Comportamiento tras un corte de electricidad 0 = ninguna acción, permanece como estaba 1 = Cierre Ahorro de energía: habilitación para apagar las fotocélu- las con la puerta cerrada (sólo durante esta función PHO- TOTEST no es posible) 0 = inhabilitado...
Seite 59
PARÁMETROS MENÚ AVANZADO CT10324 ANTIGUA CT10324 DESCRIPCIÓN DÉFAUT UNIDAD CT10224 Comportamiento PHOTO1 durante el arranque a partir de cerrado SP.h. 0 = Control PHOTO1 1 = La puerta se abre incluso con PHOTO1 activa Comportamiento PHOTO2 0 = Habilitada tanto durante la apertura como durante el cierre AP/CH Ph.2.
Seite 60
Si la puerta está cerrada y algo intenta abrirla, la puerta reacciona intentando cerrarse. Útil si un viento fuerte pudiera abrir la puerta. 0 = desactivar 1 = habilitar Atención: Este parámetro no está disponible para puertas basculantes. Mantener para ejecutar de.a.
Seite 61
Aunque el automatismo Key Automation aconseja un servicio cada 6 meses para un uso satisfaga el nivel de seguridad requerido por las normativas, esto no doméstico normal, pero dicha frecuencia puede variar en función...
Seite 62
BASISMENÜ PARAMETER CT10324 S. 74 Test und Inbetriebnahme S. 73 Abnahme S. 73 Inbetriebnahme S. 73 Vertiefung - ERWEITERTES MENÜ S. 73 ERWEITERTES MENÜ PARAMETER CT10324 S. 74 Anweisungen und Hinweise für den ENDBENUTZER S. 76 EC declaration of conformity S. 19...
Seite 63
Handbuch vorgesehen Fahren Sie nicht mit der Installation fort, wenn Sie ir- gendwelche Zweifel haben und den Key Automation As- sind. Vorgänge dieser Art können nur zu Fehlfunktionen sistance Service um weitere Erläuterungen bitten.
Seite 64
1,5 m und sichtbar an der Tür, jedoch entfernt von beweglichen Teilen. Überprüfen Sie nach der Installation, dass kein Teil KEY AUTOMATION behält sich das Recht vor, diese An- der Tür auf den Gehweg oder die öffentliche Straße hi- weisungen bei Bedarf zu ändern. Diese und/oder eine nausragt.
Seite 65
2 - EINFÜHRUNG IN DAS PRODUKT 2.1 - Beschreibung Der Steuereinheit Die Steuereinheit CT10324 ist das modernste und effizienteste Sy- Die Steuereinheit CT10324 ist mit einer 5-stelligen 14-Segment-An- stem zur Steuerung von Key Automation-Motoren zum elektrischen zeige ausgestattet, die eine einfache Programmierung und ständi- Öffnen und Schließen von Schiebetoren und Sektionaltoren.
Seite 66
Hinweis: Es ist nicht erforderlich, die Klemmen nicht installierter - Hinderniserkennung. Sicherheitseinrichtungen zu überbrücken. Die Funktion wird ein- - Automatisches Schlaganfalllernen. fach per Kippschalter deaktiviert. TECHNISCHE MERKMALE CT10324 Leistung (L-N) 24 Vac ± 10% - 50/60 Hz Maximale Motorlast 200 W Maximaler Strom für „24VAC“-Ausgang 200 mA (24 Vac) Maximaler Strom für den „PHPOW“-Ausgang...
Seite 67
4 - PRODUKTINSTALLATION 4.1 - Stromanschlüsse ACHTUNG! Or dem Anschluss sicherstellen, dass die Stromzufuhr des Steuergerätes abgeschaltet ist. ANSCHLUSS DER MOTOREN STROMVERBINDER Klemmenleiste Versorgungsanschlüsse Stromversorgungsphase 230 VAC (110 VAC) 50-60 Hz Motorstromversorgung Neutrale Stromversorgung 230 VAC (110 VAC) 50-60 Hz Motorstromversorgung Erde Encoder-Stromversorgung...
Seite 68
4.3 - Anzeige Normalmodus Im „NORMALMODUS“, d. h. wenn das System normal eingeschaltet ist, zeigt das 5-stellige LCD-Display folgende Meldungen an: Status: (zum Vergleich mit der vorherigen elektronischen Karte CT10224 siehe zweite Spalte). CT10324 ALTE CT10224 BEDEUTUNG Lernen nicht durchgeführt Tor geschlossen oder Neustart nach dem Herunterfahren Toröffnung...
Seite 69
Eingreifen der Lichtschranke 1 Eingreifen der Lichtschranke 2 Neuausrichtungsverfahren Toröffnung ohne automatische Wiederschließung Tor teilweise geöffnet Tor in teilweise geöffneter Position ohne automatische Wiederschließung Teilweise geöffnetes Tor mit zeitgesteuerter Schließung Die Zählung des blinkenden Abschnitts läuft Zeile ersetzt durch Ziffer 0..9 Countdown (letzte 10 Sekunden) Cancello aperto parziale con richiusura temporizzata Tratto lampeggiante conteggio in corso Tratto sostituito da cifra 0..9 conto alla rovescia (ultimi 10s)
Seite 70
4.4 - Einlernen des Laufs Wird angezeigt, wenn die Steuereinheit zum ersten Mal mit Strom Um wichtige Parameter wie Bewegungsweglänge und Verzöge- versorgt wird oder wenn ein Reset mit einem anderen Motortyp dur- rungspunkte zu erfassen, muss ein Selbstlernverfahren dur- chgeführt wird.
Seite 71
4. Wenn die Speicherung erfolgreich war, blinkt die KEY-LED lange 5. Um eine weitere Fernbedienung am gleichen Ausgang zu speichern, wiederholen Sie Punkt 3 Hinweis: Nach 7 Sekunden Inaktivität verlässt der Empfänger automatisch die Programmierphase 4.5.2 LÖSCHEN EINER TASTE EINER FUNKSTEUERUNG Wenn Sie sich im Programmiermodus befinden, drücken Sie zum Verlassen die Taste (MENU), bis angezeigt wird.
Seite 72
(UP) oder drücken. geänderten Wert zu speichern. Der Wert hört (DOWN) drücken. zu blinken auf. Als Alternative die Taste (MENÜ) KURZ drücken, um aus der Funktion ohne zu speichern auszusteigen. BASIS MENÜ PARAMETER CT10324 ALTE CT10324 BESCHREIBUNG STANDARD EINHEIT CT10224 Automatische Wiederschließzeit (0 = deaktiviert)
Seite 73
Wirkbereich der Verlangsamung Von 0 bis 100 = Prozentualer Anteil der Verlangsamung bei der Schließ- und Öffnungsbewegung Verhalten nach Stromausfall 0 = Keine Auswirkung, wie vorher 1 = Schließung Energieeinsparung: Befähigung zum Abschalten der Fotozel- len bei geschlossenem Tor (nur während dieser Funktion ist PHOTOTEST nicht möglich) 0 = deaktiviert 1 = aktiviert...
Seite 74
ERWEITERTES MENÜ PARAMETER CT10324 ALTE CT10324 BESCHREIBUNG STANDARD EINHEIT CT10224 Verhalten PHOTO1 beim Start geschlossener Stellung SP.h. 0 = Prüfung PHOTO1 1 = Das Tor öffnet auch bei belegter PHOTO1 Verwendung von PHOTO2: 0 = Aktiviert sowohl beim Öffnen als auch beim Schließen...
Seite 75
Wenn die Tür geschlossen ist und jemand versucht, sie zu öffnen, reagiert die Tür mit einem Schließversuch. Nützlich, wenn ein starker Wind die Tür öffnen könnte. 0 = deaktivieren 1 = aktivieren Achtung: Dieser Parameter ist für Sektionaltore nicht verfügbar. Totmann de.a.
Seite 76
Sicherheitsvorrichtungen muss schnellstmöglich die Reparatur der stimmungen entsorgen. Automation veranlasst werden; Wir danken Ihnen, dass Key Automation S.r.l gewählt haben, und • bei Beschädigungen oder Stromausfall: Während Sie auf den In- laden Sie ein, für weitere Informationen unsere Internetseite stallateur oder die Stromrückkehr warten und wenn die Anlage über www.keyautomation.com zu besuchen.
Seite 77
Memorização de um emissor p. 85 Procedimento do padrão de fábrica p. 86 Personalização do sistema - MENU BÁSICO p. 86 MENU BASICO PARÂMETROS CT10324 p. 87 Ensaio e colocação em serviço p. 88 Ensaio p. 88 Colocação em serviço p.
Seite 78
1 - AVISOS SOBRE A SEGURANÇA realizar a análise de risco que deve incluir também a ATENÇÃO ! lista de requisitos essenciais de segurança relatados no INSTRUÇÕES ORIGINAIS – instruções de segurança Anexo I da Diretiva de Máquinas, indicando as soluções importantes.
Seite 79
1,5m e visível na porta, mas afastado de peças móveis; após a instalação, verifique se nenhuma parte da porta A KEY AUTOMATION reserva-se o direito de modificar sobressai no passeio ou via pública; as presentes instruções quando necessário; estas e/ou versões superiores podem ser encontradas no...
Seite 80
2 - INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO 2.1 - Descrição da unidade A unidade de controle CT10324 está equipada com um visor de 5 A unidade de controle CT10324 é o sistema mais moderno e efi- dígitos e 14 segmentos, que permite uma programação fácil e mo- ciente para controlar os motores Key Automation na abertura e fe- nitoramento constante do status de entrada.
Seite 81
2.3 - Modelos e características técnicas CÓDIGO DESCRIÇÃO CT10324 Central de comando 24V para portão de correr, porta basculante ou motor de barreira - Fonte de alimentação com proteção contra curto-circuitos e so - Aprendizagem automática de traços. brecargas nas saídas “FLASH”, “LED” e “IND/ELEC”.
Seite 82
4 - INSTALAÇÃO DO PRODUTO 4.1 - Ligações elétricas ATENÇÃO! Antes de fazer as ligações, verificar se a unidade não está ligada à alimentação elétrica. LIGAÇÃO DOS MOTORES CONECTOR DAS ALIMENTAÇÕES Placa de bornes ligações alimentação Fase de alimentação 230 Vca (110 Vca) 50-60 Hz Fonte de alimentação do motor Fonte de alimentação neutra 230 Vca (110 Vca) 50-60 Hz Fonte de alimentação do motor...
Seite 83
4.3 - Visualização no modo normal Em “MODALITÀ NORMALE”, quando normalmente você alimenta o sistema, o display LCD de 5 dígitos mostra as seguintes mensagens de sta-to: (para comparação com o esquema eletrônico anterior CT10224, consulte a segunda coluna). CT10324 VERSÃO CT10224 MEANING Aprendizado não realizado...
Seite 84
Atuação da fotocélula 1 Atuação da fotocélula 2 Procedimento de realinhamento Portão em abertura sem fecho automático Portão na abertura para parcial Portão na posição de abertura para parcial sem fecho automático Portão aberto com fecho temporizado. Traço intermitente contagem em curso. Traço sub- stituído por cifra 0..9 contagem regressiva (últimos 10 s) Portão aberto para parcial com fecho temporizado.
Seite 85
4.4 - Autoaprendizagem do curso A primeira vez que a unidade de controle é alimentada, ou se esti- Você deve seguir um procedimento de autoaprendizagem para ver em um curso com um tipo de motor diferente, você verá “ adquirir parâmetros básicos como a força do movimento e os pon- LEARN ”.
Seite 86
4.5.2 ELIMINAÇÃO DE UM BOTÃO DE UM RADIOCOMANDO Durante a programação da automação, prima a tecla (MENU) para fechar o menu até aparecer a escrita ready. Prima a tecla (DOWN-RADIO) durante mais de dois segundos até aparecer no ecrã a mensagem (radio), e então pode soltar a tecla radio menu ’...
Seite 87
(PRIMA E SEGURE) para salvar o para modificar outros parâmetros. valor alterado. O valor para de piscar. Como alternativa, prima o botão (MENU) RAPI- DAMENTE para sair da função sem salvar. MENU BÁSICO PARÂMETROS CT10324 VERSÃO CT10324 DESCRIÇÃO DÉFAULT MIN MAX UNIDADE CT10224 Tempo fecho automático (0 = desabilitado)
Seite 88
Amplitude de desaceleração P = personalizado pela aprendizagem De 1 a 100 = Porcentagem de desaceleração no fechamento e abertura dos motores Comportamento após apagão 0 = nenhuma ação, permanece como estava 1 = Fechamento Economia de energia: permite desligar as fotocélulas quando o portão está...
Seite 89
MENU BÁSICO. Para aceder ao menu AVANÇADO, é necessário premer e manter N.B: Algumas funções/visualizações por default podem variar premido durante 5 segundos a tecla MENU. relativamente ao tipo de motor selecionado. MENU AVANÇADO PARÂMETROS CT10324 VERSÃO CT10324 DESCRIÇÃO DÉFAULT MIN...
Seite 90
tC.Y. Tempo de duração da luz de cortesia Liberação. Permite parar antes da posição totalmente aberta: é útil para evitar esforços mecânicos durante a C.Le. abertura. Atenção: Este parâmetro está disponível apenas para portas basculantes. ** Se a porta estiver fechada e algo tentar abri-la, a porta reage tentando fechar.
Seite 91
Apesar da automação em seu po- ca; a Key Automation recomenda uma intervenção a cada 6 meses der cumprir o nível de segurança imposto pelas normas, não se para uma utilização doméstica normal, mas este período pode va-...
Seite 92
Automatyczne programowanie przebiegu str. 100 Programowanie nadajnika str. 100 Procedura domyślna str. 101 Personalizacja systemu - MENU PODSTAWOWE str. 101 MENU PODSTAWOWE PARAMETRY CT10324 str. 102 Odbiór techniczny oraz oddanie do str. 103 Odbiór techniczny str. 103 Uruchomienie str. 103 Spostrzeżenia - MENU ZAAWANSOWANE...
Seite 93
1 - UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA funkcjonalność; UWAGA! INSTRUKCJA ORYGINALNA – ważne wskazówki przeprowadzić analizę ryzyka, która musi uwzględniać dotyczące bezpieczeństwa. Postępuj zgodnie ze także listę zasadniczych wymagań bezpieczeństwa wszystkimi instrukcjami, ponieważ nieprawidłowy wykazanych w załączniku I Dyrektywy Maszynowej, montaż może prowadzić do poważnych obrażeń! ze wskazaniem przyjętych rozwiązań.
Seite 94
KEY AUTOMATION zastrzega sobie prawo do zmiany najmniej 1,5 m i widoczne na drzwiach, ale z dala od niniejszych instrukcji w razie konieczności; wersję...
Seite 95
2 - INFORMACJE WSTĘPNE O PRODUKCIE 2.1 - Opis jednostki sterującej Centrala sterująca CT10324 to najbardziej zaawansowany i wyposażona jest w 5-cyfrowy, 14-segmentowy wyświetlacz, który wydajny system sterowania silnikami Key Automation, zaprojekto- umożliwia łatwe programowanie i stałe monitorowanie stanu wejść;...
Seite 96
Funkcję można po - Automatyczna nauka udaru. prostu wyłączyć za pomocą przełącznika. - Dezaktywacja urządzenia zabezpieczającego za pomocą PARAMETRY TECHNICZNE CT10324 24 Vac ± 10% - 50/60 Hz Moc (L-N) 200 W Maksymalne obciążenie silnika Maksymalny prąd dla wyjścia „24VAC”.
Seite 97
4 - MONTAŻ PRODUKTU 4.1 - Podłączenia elektryczne UWAGA! Przed wykonaniem połączeń należy sprawdzić czy centrala nie jest zasilana PODCZENIE SILNIKÓW GNIAZDA ZASILANIA Listwa zaciskowa do podłączenia zasilania Faza zasilania 230 Vac (110 Vac) 50-60 Hz Zasilanie silnika Zasilanie neutralne 230 Vac (110 Vac) 50-60 Hz Zasilanie silnika Ziemia Zasilanie enkodera...
Seite 98
4.3 - Wyświetlanie normalnego trybu pracy W „TRYBIE NORMALNYM”, czyli gdy system jest normalnie włączony, na 5-cyfrowym wyświetlaczu LCD pojawiają się następujące komunikaty: status: (dla porównania z poprzednią kartą elektroniczną CT10224, sprawdź drugą kolumnę) CT10324 STARA CT10224 ZNACZENIE Tryb nauczania nie wykonany Brama zamknięta lub ponowne włączenie po wyłączeniu...
Seite 99
Brama przestała się zamykać Zadziałanie fotokomórki 1 Zadziałanie fotokomórki 2 Procedura ponownego wyosiowania Otwieranie bramy bez automatycznego ponownego zamykania Brama otwierana w trybie częściowe pieszego Brama otwarta w położeniu do częściowe, bez ponownego automatycznego zamknięcia Brama otwarta z zamykaniem czasowym Migająca kreska trwa odliczanie Kreska zastąpiona przez cyfry 0..9 odliczanie (ostatnie 10 s) Brama otwarta w położeniu do częściowe z zamykaniem czasowym...
Seite 100
4.4 - Automatyczne programowanie przebiegu Przy pierwszym włączeniu zasilania centrali lub w przypadku rese- Należy przeprowadzić procedurę samouczenia się, aby uzyskać towania innego typu silnika, “ ". na wyświetlaczu. kluczowe parametry, takie jak długość ścieżki ruchu i punkty zwal- niania. AUTOMATYCZNE PROGRAMOWANIE PRZEBIEGU ORAZ ZASADNICZYCH PARAMETRÓW Opóźnienia będą...
Seite 101
5. Aby wczytać innego pilota na tym samym wyjściu, powtórz punkt 3 N.B. Po 7 sekundach bezczynności odbiornik automatycznie wychodzi z fazy programowania 4.5.2 USUWANIE PRZYCISKU STEROWANIA RADIOWEGO Jeśli użytkownik jest w trybie programowania, nacisnąć przycisk (MENU), aby wyjść, aż pojawi się gotowości.
Seite 102
Wartość prze- rametrów. staje migać. Ewentualnie nacisnąć SZYBKO przycisk (MENU), aby wyjść z funkcji bez zapisywania. MENU PODSTAWOWE PARAMETRY CT10324 STARA CT10324 OPIS DEFAULT MIN MAX JEDNOSTKA CT10224 Czas ponownego automatycznego zamknięcia (0 = nieaktywny) Czas ponownego zamknięcia po wykonaniu przebiegu na...
Seite 103
Amplituda spowolnienia P = personalizacja poprzez uczenie się Od 1 do 100 = Procent spowolnienia zamykania i otwierania silników Zachowanie po zaniku napięcia 0 = brak działania, pozostaje bez zmian 1 = Zamykanie Oszczędność energii: możliwość wyłączenia tokomórek przy zamkniętej bramie (tylko podczas tej funkcji FOTOTEST jest nieaktywny możliwy) 0 = wyłączone...
Seite 104
ZAAWANSOWANE PARAMETRY CT10324 STARA CT10324 OPIS DEFAULT MIN MAX JEDNOSTKA CT10224 Zachowanie PHOTO1, rozpoczynając położenia zamknięcia SP.h. 0 = Kontrola PHOTO1 1 = Brama otwiera się również w przypadku, gdy PHOTO1 jest zajęta Używając PHOTO2: 0 = Włączone zarówno podczas otwierania, jak i zamykania 1 = Włączone tylko podczas otwierania...
Seite 105
0 = nieaktywna 1 = kontrolka brama otwarta ON/OFF 2 = kontrolka brama otwarta proporcjonalnie - miganie z małą częstotliwością podczas otwierania bramy - miganie z dużą częstotliwością podczas zamykania bramy IN.D. - światło stałe, gdy brama jest otwarta - 2 mignięcia + pauza, gdy brama jest zatrzymana (położenie inne, niż...
Seite 106
• Ręczne odblokowanie i przesunięcie. Przed przystąpieniem do oraz szlabanów parkingowych i drogowych. Key Automation nie jest wykonania tej czynności należy upewnić się, że skrzydło bramy po- zostaje nieruchome. jednakże wykonawcą Państwa całościowego systemu automatyki, który stanowi wynik analizy, oceny, doboru materiałów i wykonania...
Seite 107
Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation s.r.l., via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...