Inhaltszusammenfassung für Truma Mover smart M RS1
Seite 1
Mover smart M RS1 DE Einbauanleitung Seite EN Installation instructions Page FR Instructions de montage Page IT Istruzioni di montaggio Pagina 50...
Seite 3
Beachtung der Einbau- und Gebrauchs- anleitung und der aktuellen, anerkannten Regeln der Allgemein Technik das Truma Produkt einbauen, reparieren und Einbauarbeiten müssen den bauseitigen Bedingungen, die Funktionsprüfung durchführen� Fachkräfte sind den örtlichen Vorschriften und den Regeln der Technik Personen, die auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung entsprechen�...
Seite 4
Bei Arbeiten an elektrischen Einbauteilen die Span- Nur originale Komponenten, Ersatz- und Verschleiß- nungsversorgung abschalten, z�B� über Sicherungen teile der Truma Gerätetechnik GmbH & Co KG ver- oder Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) in der Haupt- wenden� verteilung im Fahrzeug� Gegen Wiedereinschalten sichern�...
Seite 5
Mover smart M RS1 Vorbereitung für den Einbau Es dürfen keine technischen Veränderungen am Ge- rät oder an den Befestigungen am Chassis erfolgen, ansonsten erlischt die Garantie bzw� Gewährleistung des Rangiersystems� Wichtige Maße für den Einbau Bei Rahmen wird zwischen L- und U-Profil unterschie-...
Seite 6
Vorbereitung für den Einbau Mover smart M RS1 Abb� 9 Abb� 5 Abb� 10 60 mm Abb� 6 5.4.3 Höhenausgleich mit Flachrahmensätzen Bei Verwendung dieser Flachrahmensätze muss in Deutschland eine Abnahme durch einen Kfz-Sach- verständigen erfolgen� Rahmenhöhe unter 110 mm Bei einem Chassis mit einer Rahmenhöhe von weni- ...
Seite 7
Mover smart M RS1 Vorbereitung für den Einbau Abb� 13 Flachrahmensatz kurz Abb� 16 Montageplatten zum Höhenausgleich für Standard Chassis mit L- oder U-Profil� 5.4.5 Adaptersatz Knaus Tabbert / Dyonic Chas- sis AB3 1500 kg Zum Ausgleich der Höhe für Wohnwagen mit einer •...
Seite 8
Vorbereitung für den Einbau Mover smart M RS1 Knaus Tabbert / Dyonic Chassis AB4 2000 kg Abb� 22 Abb� 19 5.4.10 Adaptersatz Eriba Touring 5.4.7 Adaptersatz AL-KO M kurz bis 1800 kg Für die Chassis Eriba Touring ist der Adaptersatz • Geeignet für Wohnwagen bis 1800 kg und einem Eriba Touring zwingend erforderlich�...
Seite 9
• nenfalls die vorhandenen Schmutzfänger versetzt oder angepasst werden� Können die Original Schmutzfänger nicht verwendet • werden, ist das Truma Schmutzfängerset (Art�-Nr� 60031-08200) zu verwenden und anzupassen� Der Abstand vom Reifen zum Schmutzfänger darf • maximal 300 mm betragen� Der Abstand vom Boden zum Schmutzfänger darf •...
Seite 10
Einbau Mover smart M RS1 Einbau GEFAHR Personenschäden durch selbstständiges Bewegen des Wohnwagens Ist der Wohnwagen nicht ausreichend vor dem Wegrollen und Kippen gesichert, kann dies zu unkontrollierten Fahrbewegungen während der Einbauarbeiten führen� Wohnwagen auf ebene Flächen stellen� ...
Seite 11
Mover smart M RS1 Einbau Vor dem Beginn der Montage den Kabelbinder und die Kartonzuschnitte von der Befestigung entfernen� Abb� 34 Gewindestifte 6.1.4 Antriebseinheiten und Befestigung platzie- Die Antriebseinheiten mit Verbindungsrohr und die Befestigung (Abb� 35-2) am Fahrzeugrahmen an- setzen und mit den beiden Schrauben (Abb�...
Seite 12
Einbau Mover smart M RS1 6.1.5 Abstand zwischen Reifen und Antriebsrol- 6.1.7 Verbindungsrohr fixieren len einstellen Das verschiebbare Verbindungsrohr mittig platzieren (mittels Markierung) und jede Seite mit je einem Ge- HINWEIS windestift M8 x 12 fixieren (15 Nm)� Beschädigung durch falschen Abstand zwi- schen Reifen und Antriebsrolle 6.1.8 Befestigung final fixieren...
Seite 13
Mover smart M RS1 Einbau WARNUNG Brandgefahr durch abgedeckte Steuerung im Innenraum des Wohnwagens Wird die Steuerung nicht ausreichend belüftet, kann die Steuerung während des Betriebs über- hitzen� Die Steuerung nicht abdecken� Für ausreichende Luftzirkulation sorgen� HINWEIS...
Seite 14
Einbau Mover smart M RS1 die Steuerung ist z�B� ein Bettstaukasten in unmittel- barer Nähe des Rangiersystems mit einem Mindestab- stand zur Batterie von 40 cm� Im Abstand von ca� 150 mm von der Anschlussleiste der Steuerung ein Loch Ø 25 mm für die Durch- führung der Kabelstränge am Wohnwagenboden...
Seite 15
Mover smart M RS1 Einbau Überschüssiges Kabel muss ohne Schlaufe in Schlangenlinien verlegt werden und darf nicht ge- kürzt werden� Nach Anschließen und Verlegen der Kabel die Ab- deckklappe nach unten drücken bis diese einrastet� Klappferrite M1+ M1- In unmittelbarer Nähe zu der Steuerung die beiden...
Seite 16
Funktionsprüfung Mover smart M RS1 Batterie anschließen HINWEIS Zerstörung der Elektronik durch falsche Polung Werden beim Anschluss der Steuerung an die Batterie die Pole vertauscht, kann dies zu Be- schädigung der Elektronik führen� Die Batteriekabel an die vorhandenen Bat- ...
Seite 17
Mover smart M RS1 Funktionsprüfung GEFAHR einschalten� Personenschäden durch fehlende Sicher- Nun gemäß der Gebrauchsanleitung alle Funktionen heitsvorkehrungen mehrmals prüfen� Werden vor der Funktionsprüfung potenzielle Feststellbremse des Wohnwagens anziehen, bzw� Risiken, z�B� Personen und Gegenstände im gegen Wegrollen sichern�...
Seite 18
Mover smart M RS1 Table of contents About these instructions � � � � � � � � � � � � � � � 19 1�1 Document number � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19 1�2...
Seite 19
Only competent and trained people (experts) are permit- Installation work must comply with the conditions on ted to install and repair the Truma product and to carry site, the local regulations and the technical regulations� out the function test, at the same time observing the Wear personal protective equipment�...
Seite 20
"Cau- housing or the use of any spare parts or functionally tion! Electrical work in the vehicle" into the external significant accessories other than Truma original parts, socket� or failure to comply with the contents of the operating 2.3.2 Battery voltage 12 V DC...
Seite 21
Mover smart M RS1 Preparing for installation Determining the installation type and required special accessories The figures showing the special accessories are for il- lustration purposes only� For detailed information on the installation, see the assembly instructions� 5.4.1 Standard installation Standard installation is used with a U-profile or L-profile chassis and a frame height of at least 170 mm�...
Seite 22
Preparing for installation Mover smart M RS1 60 mm 5.4.3 Height compensation with low chassis kits If the low chassis kit is used in Germany, acceptance by a vehicle expert is required� Frame height less than 110 mm Fig� 6 If the chassis has a frame height of less than ...
Seite 23
Mover smart M RS1 Preparing for installation Fig� 17 5.4.6 Adapter kit Knaus Tabbert/Dyonic chassis AB3/AB4 2000 kg Fig� 14 Suitable for caravans up to 2000 kg with Knaus • Tabbert / Dyonic chassis AB3 / AB4 with a frame thickness of less than 2�8 mm�...
Seite 24
Preparing for installation Mover smart M RS1 Fig� 20 Fig� 23 5.4.8 Adapter kit AL-KO M up to 1800 kg Substructures may need to be relocated� Suitable for caravans up to 1800 kg and an AL-KO M In some cases installation is not possible because of the •...
Seite 25
Mover smart M RS1 Preparing for installation If the original mudflaps cannot be used, the Truma • mudflap kit (part no� 60031-08200) must be used and adapted� The distance from the tyres to the mudflaps must • not exceed 300 mm�...
Seite 26
Installation Mover smart M RS1 Note: It is not permitted to reuse the screw with used sealant� Request new screws from the Take care with any lines or cables that have already • service department� been laid (brake lines, gas lines, water pipes or elec- For screws with sealant, the thread must be trical cables)�...
Seite 27
Mover smart M RS1 Installation 6.1.2 Observe ground clearance sure that the grippers remain correctly positioned Make sure that there is adequate ground clearance (at least 110 mm)� If the minimum ground clearance cannot be ob- served, it is not possible to install a manoeuvring system�...
Seite 28
Installation Mover smart M RS1 Insert the screws (Fig� 40-5) through the toggle crank� Tighten with the nuts (Fig� 40-4) (10 Nm ± 1 Nm)� Centre the long square pipe (Fig� 40-2) measuring again if necessary� Screw in the 2 threaded bolts (Fig� 40-3) in this posi- ...
Seite 29
Mover smart M RS1 Installation WARNING 25 mm on the floor of the caravan through which to Fire hazard due to the control unit being pass the wiring looms� covered inside the caravan Drill the hole and pass the cables through the floor ...
Seite 30
Installation Mover smart M RS1 M1+ M1- BATT- BATT+ Fig� 43 Installation behind axle • Top view • Fig� 42 Control unit Fuse M1+ M1- Battery cut-off switch Battery Drive motor connection diagram Installation in front of the axle •...
Seite 31
Mover smart M RS1 Installation Surplus cable must be laid without loops in serpen- tine lines and must not be shortened� After connecting and laying the cables, press the cover flap down until it locks into place� Snap ferrites Install the two snap ferrites in the immediate vicinity ...
Seite 32
Function check Mover smart M RS1 Connecting the battery DANGER Personal injury due to a lack of safety pre- NOTICE cautions Destruction of the electronics due to incor- If potential dangers, e�g� persons and objects in rect polarity the test area, are ignored prior to the function...
Seite 33
Mover smart M RS1 Function check Apply the caravan’s parking brake or secure it with chocks to prevent it from rolling away� Disengage the drive rollers using the engagement lever and switch off the remote control� Re-check the distance between the drive roller and ...
Seite 34
Mover smart M RS1 Table des matières À propos de cette notice d'instructions � � � 35 1�1 Numéro de document � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35 1�2...
Seite 35
Seules des personnes spécialisées et formées (spécia- Informations sur la prévention des listes) sont autorisées à monter les produits Truma, à AVIS dommages matériels les réparer et à en vérifier le fonctionnement en respec- tant le mode d'emploi et les instructions de montage ainsi que les règles techniques reconnues en vigueur�...
Seite 36
De fortes étincelles et des arcs élec- pièces d’accessoires importantes pour le fonctionne- triques peuvent alors être générés� ment autres que des pièces d’origine Truma ainsi que l’inobservation des instructions de montage et du mode Utiliser des câbles de section suffisante�...
Seite 37
Mover smart M RS1 Préparation pour le montage Clé à douilles, polygonale ou à fourche d’une ouver- • ture de clé de 10 mm, 13 mm, 17 mm Clé mâle coudée 4 mm • Clé dynamométrique (2,5 – 40 Nm) • Coupe-câble / pince à sertir •...
Seite 38
Préparation pour le montage Mover smart M RS1 Si la hauteur de châssis est inférieure à 110 mm, le • montage est tout simplement impossible (voir le kit de châssis plat)� Pour une hauteur de châssis de 110 mm à moins •...
Seite 39
Mover smart M RS1 Préparation pour le montage 5.4.3 Compensation de la hauteur avec des kits de châssis plats En Allemagne, une procédure de validation par un expert automobile est obligatoire en cas d'utilisation de ces kits de châssis plats�...
Seite 40
Préparation pour le montage Mover smart M RS1 Fig� 17 5.4.6 Kit d'adaptateurs châssis Knaus Tabbert/ Fig� 20 Dyonic AB3 / AB4 2000 kg 5.4.8 Kit d'adaptateurs AL-KO M jusqu'à 1800 kg Convient aux caravanes jusqu'à 2000 kg avec châs- • sis Knaus Tabbert / Dyonic AB3 / AB4 dont l'épais- Convient aux caravanes jusqu'à...
Seite 41
Mover smart M RS1 Préparation pour le montage Fig� 27 Fig� 23 Le cas échéant, des substructures doivent être posées� 5.4.12 Système de fixation court Dans certains cas, le montage n'est pas possible car le Pour les châssis avec un profilé en L et des conditions sous-plancher ne présente pas d'espace disponible�...
Seite 42
• Commande • jections originales, il faut utiliser et adapter le kit Interrupteur coupe-batterie • de bavettes anti-projections Truma (n° d'art� 60031- Pose de câbles (percement du sol) • 08200)� Attention : La distance entre le pneu et la bavette anti-projec- •...
Seite 43
Mover smart M RS1 Montage AVIS Maintien insuffisant des vis en raison d'un vernis de blocage de vis réutilisé Les vis peuvent être enduites de vernis de blo- cage de vis� Si ces vis sont desserrées, le vernis de blocage de vis devient inutilisable� En cas de nouvelle utilisation, un maintien sûr des vis n'est...
Seite 44
Montage Mover smart M RS1 6.1.5 Réglage de la distance entre les pneus et les rouleaux d’entraînement AVIS Détérioration due à une distance incorrecte entre le pneu et le rouleau d'entraînement Si la distance est trop faible, le pneu et le sys- tème de manœuvre peuvent être endommagés�...
Seite 45
Mover smart M RS1 Montage 6.1.7 Fixer le tube de liaison Placer le tube de liaison mobile au milieu (à l’aide du repère) et fixer chaque côté avec une vis sans tête M8 x 12 (15 Nm)� 6.1.8 Fixation finale Vérifier de nouveau la distance de 20 mm par rap- ...
Seite 46
Montage Mover smart M RS1 AVERTISSEMENT montage prévu de la commande� Risque d'incendie en raison d'une com- Dans tous les cas, la commande doit être installée à mande recouverte à l'intérieur de la cara- l'intérieur de la caravane, dans un endroit sec et à l'abri vane de l'humidité�...
Seite 47
Mover smart M RS1 Montage Plan de raccordement de la batterie Vue de haut • M1+ M1- BATT- BATT+ Fig� 43 Montage derrière l'essieu • Vue de haut • Fig� 42 M1+ M1- Commande Fusible Interrupteur coupe-batterie Batterie Plan de raccordement des moteurs de déplace-...
Seite 48
Montage Mover smart M RS1 L’excédent de câble doit être posé sans boucle, en lignes sinueuses et ne doit pas être raccourci� Après avoir raccordé et posé les câbles, appuyer sur le cache vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche�...
Seite 49
Mover smart M RS1 Vérification du fonctionnement Raccorder la batterie DANGER Dommages corporels dus à l'absence de AVIS mesures de sécurité Destruction de l'électronique par une mau- Si des risques potentiels sont ignorés avant la vaise polarité vérification de fonctionnement, par exemple Si les pôles sont inversés lors du raccordement...
Seite 50
Vérification du fonctionnement Mover smart M RS1 d'entraînement doivent maintenant tourner dans le sens de la marche avant� Plaquer les rouleaux d’entraînement contre les pneus au moyen du levier de plaquage fourni� Desserrer le frein à main ou retirer la protection ...
Seite 51
Mover smart M RS1 Indice Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52 1�1...
Seite 52
L’inosservanza può causare lesioni Validità lievi� Le presenti istruzioni di montaggio si riferiscono esclusi- Informazioni utili a prevenire danni vamente al sistema di manovra Mover smart M RS1� NOTA materiali� Gruppo di destinazione Le presenti istruzioni di montaggio si rivolgono a tecnici Avvertenze di sicurezza qualificati�...
Seite 53
Camper e caravan possono avere un’alimentazione Utilizzare solamente componenti, parti di ricambio autonoma a 230 V AC (fornita ad esempio da inverter, e componenti soggetti a usura originali di Truma generatori o pannelli solari)� Gerätetechnik GmbH & Co KG� Tenere conto dell’eventuale presenza di un sistema ...
Seite 54
Predisposizione per il montaggio Mover smart M RS1 Predisposizione per il montag- Determinazione dell'altezza del tela- A 350 mm dal bordo esterno del pneumatico all'altezza Requisiti tecnici del mozzo della ruota / centro del pneumatico è neces- saria un'altezza del telaio di min� 170 mm�...
Seite 55
Mover smart M RS1 Predisposizione per il montaggio Set di distanziali da 30 mm Il set di distanziali serve a compensare l’altezza di 30 mm in telai standard con profilo a L o a U� Per la compensazione di altezze di caravan con •...
Seite 56
Predisposizione per il montaggio Mover smart M RS1 Fig� 11 Fig� 15 5.4.4 Kit adattatori AL-KO Vario III/AV Adatto per caravan fino a 1800 kg con telaio AL-KO • Vario III / AV di spessore inferiore a 2,8 mm� Deve essere necessariamente utilizzato per il telaio •...
Seite 57
Mover smart M RS1 Predisposizione per il montaggio È inoltre possibile utilizzare il set di distanziali da • 30 mm o 60 mm� Può essere montato solo davanti all'asse� • N° art� 60031-00291 • Telaio Knaus Tabbert / Dyonic AB3 2000 kg Fig� 21 5.4.9 Kit adattatori AL-KO M 1900 kg - 2000 kg...
Seite 58
Fig� 26 spruzzi esistenti� Se i paraspruzzi originali non possono essere utilizza- • ti, utilizzare e adattare il kit paraspruzzi Truma (n° art� 60031-08200)� La distanza tra pneumatico e paraspruzzi non deve • superare 300 mm�...
Seite 59
Mover smart M RS1 Montaggio 5.5.1 Adattamento dei paraspruzzi spazio è insufficiente) è possibile montarlo anche dietro l’asse� È necessario ritagliare la forma del sistema di manovra Per fissare il sistema di manovra, utilizzare esclusiva- nei paraspruzzi per evitare che il sistema venga ostaco-...
Seite 60
Montaggio Mover smart M RS1 6.1.1 Lavori preliminari al montaggio 6.1.3 Collegamento delle unità di trasmissione al tubo di raccordo Le ruote e gli pneumatici montati sul caravan devono essere della stessa misura e dello stesso tipo ed essere Marcare il tubo di raccordo al centro�...
Seite 61
Mover smart M RS1 Montaggio Fissaggio Verificare ancora una volta che le distanze siano cor- rette� Durante questa operazione, il peso del caravan 6.1.5 Regolazione della distanza tra gli pneumati- deve poggiare sulle ruote� ci e i rulli di trasmissione 6.1.7 Fissaggio del tubo di raccordo...
Seite 62
Montaggio Mover smart M RS1 È necessario garantire una circolazione d’aria sufficiente� AVVISO Rischio di movimenti incontrollati del caravan dovuti all’attivazione dello stacca- batteria quando i rulli di trasmissione sono avvicinati Il sistema di manovra può muoversi in modo...
Seite 63
Mover smart M RS1 Montaggio Effettuare il foro, far passare i cavi attraverso il pianale del caravan fino alla centralina e posarli (in particolare in caso di passaggio in pareti metalliche) in modo tale che non sia possibile un loro sfrega- mento�...
Seite 64
Montaggio Mover smart M RS1 za cappio nelle linee a serpentina e non deve essere accorciata� Dopo aver collegato e posato i cavi, chiudere il co- perchio premendolo verso il basso finché si blocca in posizione� Filtri a scatto con nucleo in ferrite...
Seite 65
Mover smart M RS1 Prova di funzionamento Collegamento della batteria AVVISO Rischio di distruzione dell’impianto elettro- nico dovuto a una polarità errata Se si invertono i poli durante il collegamento della centralina alla batteria, è possibile danneg- giare l’impianto elettronico�...
Seite 66
Prova di funzionamento Mover smart M RS1 PERICOLO ne antirotolamento e riaccendere eventualmente il Rischio di lesioni personali dovute alla telecomando� mancanza di misure di sicurezza Controllare ripetutamente tutte le funzioni seguendo Se prima della prova di funzionamento vengono le istruzioni per l’uso�...
Seite 68
(voir plaque signalétique)� In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autoriz- zato (consultare il sito www�truma�com)� Affinché la richiesta possa essere elaborata rapidamente, tenere a portata di mano il modello dell’apparecchio e il numero di matricola (vedere...