Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mover smart M RS1
DE Einbauanleitung
EN Installation instructions
FR Instructions de montage
IT Istruzioni di montaggio
Seite
02
Page
18
Page
33
Pagina 50

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Mover smart M RS1

  • Seite 1 Mover smart M RS1 DE Einbauanleitung Seite EN Installation instructions Page FR Instructions de montage Page IT Istruzioni di montaggio Pagina 50...
  • Seite 2 Mover smart M RS1 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3 1�1 Dokumentennummer � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3 1�2...
  • Seite 3 Beachtung der Einbau- und Gebrauchs- anleitung und der aktuellen, anerkannten Regeln der Allgemein Technik das Truma Produkt einbauen, reparieren und Einbauarbeiten müssen den bauseitigen Bedingungen, die Funktionsprüfung durchführen� Fachkräfte sind den örtlichen Vorschriften und den Regeln der Technik Personen, die auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung entsprechen�...
  • Seite 4 Bei Arbeiten an elektrischen Einbauteilen die Span-  Nur originale Komponenten, Ersatz- und Verschleiß- nungsversorgung abschalten, z�B� über Sicherungen  teile der Truma Gerätetechnik GmbH & Co KG ver- oder Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) in der Haupt- wenden� verteilung im Fahrzeug� Gegen Wiedereinschalten sichern�...
  • Seite 5 Mover smart M RS1 Vorbereitung für den Einbau Es dürfen keine technischen Veränderungen am Ge-  rät oder an den Befestigungen am Chassis erfolgen, ansonsten erlischt die Garantie bzw� Gewährleistung des Rangiersystems� Wichtige Maße für den Einbau Bei Rahmen wird zwischen L- und U-Profil unterschie-...
  • Seite 6 Vorbereitung für den Einbau Mover smart M RS1 Abb� 9 Abb� 5 Abb� 10 60 mm Abb� 6 5.4.3 Höhenausgleich mit Flachrahmensätzen  Bei Verwendung dieser Flachrahmensätze muss in Deutschland eine Abnahme durch einen Kfz-Sach- verständigen erfolgen� Rahmenhöhe unter 110 mm Bei einem Chassis mit einer Rahmenhöhe von weni- ...
  • Seite 7 Mover smart M RS1 Vorbereitung für den Einbau Abb� 13 Flachrahmensatz kurz Abb� 16 Montageplatten zum Höhenausgleich für Standard Chassis mit L- oder U-Profil� 5.4.5 Adaptersatz Knaus Tabbert / Dyonic Chas- sis AB3 1500 kg Zum Ausgleich der Höhe für Wohnwagen mit einer •...
  • Seite 8 Vorbereitung für den Einbau Mover smart M RS1 Knaus Tabbert / Dyonic Chassis AB4 2000 kg Abb� 22 Abb� 19 5.4.10 Adaptersatz Eriba Touring 5.4.7 Adaptersatz AL-KO M kurz bis 1800 kg Für die Chassis Eriba Touring ist der Adaptersatz • Geeignet für Wohnwagen bis 1800 kg und einem Eriba Touring zwingend erforderlich�...
  • Seite 9 • nenfalls die vorhandenen Schmutzfänger versetzt oder angepasst werden� Können die Original Schmutzfänger nicht verwendet • werden, ist das Truma Schmutzfängerset (Art�-Nr� 60031-08200) zu verwenden und anzupassen� Der Abstand vom Reifen zum Schmutzfänger darf • maximal 300 mm betragen� Der Abstand vom Boden zum Schmutzfänger darf •...
  • Seite 10 Einbau Mover smart M RS1 Einbau  GEFAHR Personenschäden durch selbstständiges Bewegen des Wohnwagens Ist der Wohnwagen nicht ausreichend vor dem Wegrollen und Kippen gesichert, kann dies zu unkontrollierten Fahrbewegungen während der Einbauarbeiten führen� Wohnwagen auf ebene Flächen stellen� ...
  • Seite 11 Mover smart M RS1 Einbau Vor dem Beginn der Montage den Kabelbinder und  die Kartonzuschnitte von der Befestigung entfernen� Abb� 34 Gewindestifte 6.1.4 Antriebseinheiten und Befestigung platzie- Die Antriebseinheiten mit Verbindungsrohr und die  Befestigung (Abb� 35-2) am Fahrzeugrahmen an- setzen und mit den beiden Schrauben (Abb�...
  • Seite 12 Einbau Mover smart M RS1 6.1.5 Abstand zwischen Reifen und Antriebsrol- 6.1.7 Verbindungsrohr fixieren len einstellen Das verschiebbare Verbindungsrohr mittig platzieren  (mittels Markierung) und jede Seite mit je einem Ge-  HINWEIS windestift M8 x 12 fixieren (15 Nm)� Beschädigung durch falschen Abstand zwi- schen Reifen und Antriebsrolle 6.1.8 Befestigung final fixieren...
  • Seite 13 Mover smart M RS1 Einbau  WARNUNG Brandgefahr durch abgedeckte Steuerung im Innenraum des Wohnwagens Wird die Steuerung nicht ausreichend belüftet, kann die Steuerung während des Betriebs über- hitzen� Die Steuerung nicht abdecken�  Für ausreichende Luftzirkulation sorgen�  HINWEIS...
  • Seite 14 Einbau Mover smart M RS1 die Steuerung ist z�B� ein Bettstaukasten in unmittel- barer Nähe des Rangiersystems mit einem Mindestab- stand zur Batterie von 40 cm� Im Abstand von ca� 150 mm von der Anschlussleiste  der Steuerung ein Loch Ø 25 mm für die Durch- führung der Kabelstränge am Wohnwagenboden...
  • Seite 15 Mover smart M RS1 Einbau  Überschüssiges Kabel muss ohne Schlaufe in Schlangenlinien verlegt werden und darf nicht ge- kürzt werden� Nach Anschließen und Verlegen der Kabel die Ab-  deckklappe nach unten drücken bis diese einrastet� Klappferrite M1+ M1- In unmittelbarer Nähe zu der Steuerung die beiden...
  • Seite 16 Funktionsprüfung Mover smart M RS1 Batterie anschließen HINWEIS Zerstörung der Elektronik durch falsche Polung Werden beim Anschluss der Steuerung an die Batterie die Pole vertauscht, kann dies zu Be- schädigung der Elektronik führen� Die Batteriekabel an die vorhandenen Bat- ...
  • Seite 17 Mover smart M RS1 Funktionsprüfung  GEFAHR einschalten� Personenschäden durch fehlende Sicher- Nun gemäß der Gebrauchsanleitung alle Funktionen  heitsvorkehrungen mehrmals prüfen� Werden vor der Funktionsprüfung potenzielle Feststellbremse des Wohnwagens anziehen, bzw�  Risiken, z�B� Personen und Gegenstände im gegen Wegrollen sichern�...
  • Seite 18 Mover smart M RS1 Table of contents About these instructions � � � � � � � � � � � � � � � 19 1�1 Document number � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19 1�2...
  • Seite 19 Only competent and trained people (experts) are permit- Installation work must comply with the conditions on ted to install and repair the Truma product and to carry site, the local regulations and the technical regulations� out the function test, at the same time observing the Wear personal protective equipment�...
  • Seite 20 "Cau- housing or the use of any spare parts or functionally tion! Electrical work in the vehicle" into the external significant accessories other than Truma original parts, socket� or failure to comply with the contents of the operating 2.3.2 Battery voltage 12 V DC...
  • Seite 21 Mover smart M RS1 Preparing for installation Determining the installation type and required special accessories The figures showing the special accessories are for il- lustration purposes only� For detailed information on the installation, see the assembly instructions� 5.4.1 Standard installation Standard installation is used with a U-profile or L-profile chassis and a frame height of at least 170 mm�...
  • Seite 22 Preparing for installation Mover smart M RS1 60 mm 5.4.3 Height compensation with low chassis kits  If the low chassis kit is used in Germany, acceptance by a vehicle expert is required� Frame height less than 110 mm Fig� 6 If the chassis has a frame height of less than ...
  • Seite 23 Mover smart M RS1 Preparing for installation Fig� 17 5.4.6 Adapter kit Knaus Tabbert/Dyonic chassis AB3/AB4 2000 kg Fig� 14 Suitable for caravans up to 2000 kg with Knaus • Tabbert / Dyonic chassis AB3 / AB4 with a frame thickness of less than 2�8 mm�...
  • Seite 24 Preparing for installation Mover smart M RS1 Fig� 20 Fig� 23 5.4.8 Adapter kit AL-KO M up to 1800 kg Substructures may need to be relocated� Suitable for caravans up to 1800 kg and an AL-KO M In some cases installation is not possible because of the •...
  • Seite 25 Mover smart M RS1 Preparing for installation If the original mudflaps cannot be used, the Truma • mudflap kit (part no� 60031-08200) must be used and adapted� The distance from the tyres to the mudflaps must • not exceed 300 mm�...
  • Seite 26 Installation Mover smart M RS1 Note: It is not permitted to reuse the screw with  used sealant� Request new screws from the Take care with any lines or cables that have already • service department� been laid (brake lines, gas lines, water pipes or elec- For screws with sealant, the thread must be trical cables)�...
  • Seite 27 Mover smart M RS1 Installation 6.1.2 Observe ground clearance sure that the grippers remain correctly positioned Make sure that there is adequate ground clearance  (at least 110 mm)� If the minimum ground clearance cannot be ob-  served, it is not possible to install a manoeuvring system�...
  • Seite 28 Installation Mover smart M RS1 Insert the screws (Fig� 40-5) through the toggle  crank� Tighten with the nuts (Fig� 40-4) (10 Nm ± 1 Nm)� Centre the long square pipe (Fig� 40-2) measuring  again if necessary� Screw in the 2 threaded bolts (Fig� 40-3) in this posi- ...
  • Seite 29 Mover smart M RS1 Installation  WARNING 25 mm on the floor of the caravan through which to Fire hazard due to the control unit being pass the wiring looms� covered inside the caravan Drill the hole and pass the cables through the floor ...
  • Seite 30 Installation Mover smart M RS1 M1+ M1- BATT- BATT+ Fig� 43 Installation behind axle • Top view • Fig� 42 Control unit Fuse M1+ M1- Battery cut-off switch Battery Drive motor connection diagram Installation in front of the axle •...
  • Seite 31 Mover smart M RS1 Installation  Surplus cable must be laid without loops in serpen- tine lines and must not be shortened� After connecting and laying the cables, press the  cover flap down until it locks into place� Snap ferrites Install the two snap ferrites in the immediate vicinity ...
  • Seite 32 Function check Mover smart M RS1  Connecting the battery DANGER Personal injury due to a lack of safety pre- NOTICE cautions Destruction of the electronics due to incor- If potential dangers, e�g� persons and objects in rect polarity the test area, are ignored prior to the function...
  • Seite 33 Mover smart M RS1 Function check Apply the caravan’s parking brake or secure it with  chocks to prevent it from rolling away� Disengage the drive rollers using the engagement  lever and switch off the remote control� Re-check the distance between the drive roller and ...
  • Seite 34 Mover smart M RS1 Table des matières À propos de cette notice d'instructions � � � 35 1�1 Numéro de document � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35 1�2...
  • Seite 35 Seules des personnes spécialisées et formées (spécia- Informations sur la prévention des listes) sont autorisées à monter les produits Truma, à AVIS dommages matériels les réparer et à en vérifier le fonctionnement en respec- tant le mode d'emploi et les instructions de montage ainsi que les règles techniques reconnues en vigueur�...
  • Seite 36 De fortes étincelles et des arcs élec- pièces d’accessoires importantes pour le fonctionne- triques peuvent alors être générés� ment autres que des pièces d’origine Truma ainsi que l’inobservation des instructions de montage et du mode Utiliser des câbles de section suffisante�...
  • Seite 37 Mover smart M RS1 Préparation pour le montage Clé à douilles, polygonale ou à fourche d’une ouver- • ture de clé de 10 mm, 13 mm, 17 mm Clé mâle coudée 4 mm • Clé dynamométrique (2,5 – 40 Nm) • Coupe-câble / pince à sertir •...
  • Seite 38 Préparation pour le montage Mover smart M RS1 Si la hauteur de châssis est inférieure à 110 mm, le • montage est tout simplement impossible (voir le kit de châssis plat)� Pour une hauteur de châssis de 110 mm à moins •...
  • Seite 39 Mover smart M RS1 Préparation pour le montage 5.4.3 Compensation de la hauteur avec des kits de châssis plats  En Allemagne, une procédure de validation par un expert automobile est obligatoire en cas d'utilisation de ces kits de châssis plats�...
  • Seite 40 Préparation pour le montage Mover smart M RS1 Fig� 17 5.4.6 Kit d'adaptateurs châssis Knaus Tabbert/ Fig� 20 Dyonic AB3 / AB4 2000 kg 5.4.8 Kit d'adaptateurs AL-KO M jusqu'à 1800 kg Convient aux caravanes jusqu'à 2000 kg avec châs- • sis Knaus Tabbert / Dyonic AB3 / AB4 dont l'épais- Convient aux caravanes jusqu'à...
  • Seite 41 Mover smart M RS1 Préparation pour le montage Fig� 27 Fig� 23 Le cas échéant, des substructures doivent être posées� 5.4.12 Système de fixation court Dans certains cas, le montage n'est pas possible car le Pour les châssis avec un profilé en L et des conditions sous-plancher ne présente pas d'espace disponible�...
  • Seite 42 • Commande • jections originales, il faut utiliser et adapter le kit Interrupteur coupe-batterie • de bavettes anti-projections Truma (n° d'art� 60031- Pose de câbles (percement du sol) • 08200)� Attention : La distance entre le pneu et la bavette anti-projec- •...
  • Seite 43 Mover smart M RS1 Montage AVIS Maintien insuffisant des vis en raison d'un vernis de blocage de vis réutilisé Les vis peuvent être enduites de vernis de blo- cage de vis� Si ces vis sont desserrées, le vernis de blocage de vis devient inutilisable� En cas de nouvelle utilisation, un maintien sûr des vis n'est...
  • Seite 44 Montage Mover smart M RS1 6.1.5 Réglage de la distance entre les pneus et les rouleaux d’entraînement  AVIS Détérioration due à une distance incorrecte entre le pneu et le rouleau d'entraînement Si la distance est trop faible, le pneu et le sys- tème de manœuvre peuvent être endommagés�...
  • Seite 45 Mover smart M RS1 Montage 6.1.7 Fixer le tube de liaison Placer le tube de liaison mobile au milieu (à l’aide du  repère) et fixer chaque côté avec une vis sans tête M8 x 12 (15 Nm)� 6.1.8 Fixation finale Vérifier de nouveau la distance de 20 mm par rap- ...
  • Seite 46 Montage Mover smart M RS1  AVERTISSEMENT montage prévu de la commande� Risque d'incendie en raison d'une com- Dans tous les cas, la commande doit être installée à mande recouverte à l'intérieur de la cara- l'intérieur de la caravane, dans un endroit sec et à l'abri vane de l'humidité�...
  • Seite 47 Mover smart M RS1 Montage Plan de raccordement de la batterie Vue de haut • M1+ M1- BATT- BATT+ Fig� 43 Montage derrière l'essieu • Vue de haut • Fig� 42 M1+ M1- Commande Fusible Interrupteur coupe-batterie Batterie Plan de raccordement des moteurs de déplace-...
  • Seite 48 Montage Mover smart M RS1  L’excédent de câble doit être posé sans boucle, en lignes sinueuses et ne doit pas être raccourci� Après avoir raccordé et posé les câbles, appuyer sur  le cache vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche�...
  • Seite 49 Mover smart M RS1 Vérification du fonctionnement  Raccorder la batterie DANGER Dommages corporels dus à l'absence de AVIS mesures de sécurité Destruction de l'électronique par une mau- Si des risques potentiels sont ignorés avant la vaise polarité vérification de fonctionnement, par exemple Si les pôles sont inversés lors du raccordement...
  • Seite 50 Vérification du fonctionnement Mover smart M RS1 d'entraînement doivent maintenant tourner dans le sens de la marche avant� Plaquer les rouleaux d’entraînement contre les  pneus au moyen du levier de plaquage fourni� Desserrer le frein à main ou retirer la protection ...
  • Seite 51 Mover smart M RS1 Indice Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52 1�1...
  • Seite 52 L’inosservanza può causare lesioni Validità lievi� Le presenti istruzioni di montaggio si riferiscono esclusi- Informazioni utili a prevenire danni vamente al sistema di manovra Mover smart M RS1� NOTA materiali� Gruppo di destinazione Le presenti istruzioni di montaggio si rivolgono a tecnici Avvertenze di sicurezza qualificati�...
  • Seite 53 Camper e caravan possono avere un’alimentazione Utilizzare solamente componenti, parti di ricambio autonoma a 230 V AC (fornita ad esempio da inverter,  e componenti soggetti a usura originali di Truma generatori o pannelli solari)� Gerätetechnik GmbH & Co KG� Tenere conto dell’eventuale presenza di un sistema ...
  • Seite 54 Predisposizione per il montaggio Mover smart M RS1 Predisposizione per il montag- Determinazione dell'altezza del tela- A 350 mm dal bordo esterno del pneumatico all'altezza Requisiti tecnici del mozzo della ruota / centro del pneumatico è neces- saria un'altezza del telaio di min� 170 mm�...
  • Seite 55 Mover smart M RS1 Predisposizione per il montaggio Set di distanziali da 30 mm Il set di distanziali serve a compensare l’altezza di 30 mm in telai standard con profilo a L o a U� Per la compensazione di altezze di caravan con •...
  • Seite 56 Predisposizione per il montaggio Mover smart M RS1 Fig� 11 Fig� 15 5.4.4 Kit adattatori AL-KO Vario III/AV Adatto per caravan fino a 1800 kg con telaio AL-KO • Vario III / AV di spessore inferiore a 2,8 mm� Deve essere necessariamente utilizzato per il telaio •...
  • Seite 57 Mover smart M RS1 Predisposizione per il montaggio È inoltre possibile utilizzare il set di distanziali da • 30 mm o 60 mm� Può essere montato solo davanti all'asse� • N° art� 60031-00291 • Telaio Knaus Tabbert / Dyonic AB3 2000 kg Fig� 21 5.4.9 Kit adattatori AL-KO M 1900 kg - 2000 kg...
  • Seite 58 Fig� 26 spruzzi esistenti� Se i paraspruzzi originali non possono essere utilizza- • ti, utilizzare e adattare il kit paraspruzzi Truma (n° art� 60031-08200)� La distanza tra pneumatico e paraspruzzi non deve • superare 300 mm�...
  • Seite 59 Mover smart M RS1 Montaggio 5.5.1 Adattamento dei paraspruzzi spazio è insufficiente) è possibile montarlo anche dietro l’asse� È necessario ritagliare la forma del sistema di manovra Per fissare il sistema di manovra, utilizzare esclusiva- nei paraspruzzi per evitare che il sistema venga ostaco-...
  • Seite 60 Montaggio Mover smart M RS1 6.1.1 Lavori preliminari al montaggio 6.1.3 Collegamento delle unità di trasmissione al tubo di raccordo Le ruote e gli pneumatici montati sul caravan devono essere della stessa misura e dello stesso tipo ed essere Marcare il tubo di raccordo al centro�...
  • Seite 61 Mover smart M RS1 Montaggio Fissaggio Verificare ancora una volta che le distanze siano cor-  rette� Durante questa operazione, il peso del caravan 6.1.5 Regolazione della distanza tra gli pneumati- deve poggiare sulle ruote� ci e i rulli di trasmissione 6.1.7 Fissaggio del tubo di raccordo...
  • Seite 62 Montaggio Mover smart M RS1 È necessario garantire una circolazione d’aria  sufficiente� AVVISO Rischio di movimenti incontrollati del caravan dovuti all’attivazione dello stacca- batteria quando i rulli di trasmissione sono avvicinati Il sistema di manovra può muoversi in modo...
  • Seite 63 Mover smart M RS1 Montaggio Effettuare il foro, far passare i cavi attraverso il  pianale del caravan fino alla centralina e posarli (in particolare in caso di passaggio in pareti metalliche) in modo tale che non sia possibile un loro sfrega- mento�...
  • Seite 64 Montaggio Mover smart M RS1 za cappio nelle linee a serpentina e non deve essere accorciata� Dopo aver collegato e posato i cavi, chiudere il co-  perchio premendolo verso il basso finché si blocca in posizione� Filtri a scatto con nucleo in ferrite...
  • Seite 65 Mover smart M RS1 Prova di funzionamento Collegamento della batteria AVVISO Rischio di distruzione dell’impianto elettro- nico dovuto a una polarità errata Se si invertono i poli durante il collegamento della centralina alla batteria, è possibile danneg- giare l’impianto elettronico�...
  • Seite 66 Prova di funzionamento Mover smart M RS1  PERICOLO ne antirotolamento e riaccendere eventualmente il Rischio di lesioni personali dovute alla telecomando� mancanza di misure di sicurezza Controllare ripetutamente tutte le funzioni seguendo  Se prima della prova di funzionamento vengono le istruzioni per l’uso�...
  • Seite 68 (voir plaque signalétique)� In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autoriz- zato (consultare il sito www�truma�com)� Affinché la richiesta possa essere elaborata rapidamente, tenere a portata di mano il modello dell’apparecchio e il numero di matricola (vedere...