Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Truma S 3004 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S 3004:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Truma S 3004 / S 5004
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 11
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Page 20
Skall medföras i fordonet!
Pagina 29
Pagina 38
Side 47
Sida 56
Page 68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma S 3004

  • Seite 1 Truma S 3004 / S 5004 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 38 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 11 Side 47 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning Page 20 Sida 56 À...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Truma S 3004 / S 5004 Inhaltsverzeichnis Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise und Ge- brauchsanweisung sorgfältig durchlesen und befolgen. Verwendete Symbole ............2 Verwendungszweck ............2 Verwendungszweck Truma S 3004 ................ 2 Truma S 5004 ................ 2 Sicherheitshinweise ............3 Truma S 3004 Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Einbau- und Gebrauchsanweisung und der senen oder schlecht belüfteten Räumen (wie aktuellen anerkannten Regeln der Technik das z. B. Garagen, Werkstätten) zu Vergiftungen Truma Produkt einbauen, reparieren und die führen. Funktionsprüfung durchführen. Fachpersonal Wenn das Freizeitfahrzeug in diesen Räumen...
  • Seite 4 Explosionsgefahr durch unsachgemäße Für die Gasanlage dürfen in Deutschland Reparatur oder Veränderungen an der nur Druckregeleinrichtungen gemäß Gasanlage. Ausführen dieser Arbeiten nur DIN EN 16129 (in Fahrzeugen) mit einem fes- durch Fachpersonal. ten Ausgangsdruck von 30 mbar verwendet werden. Die Durchflussrate der Druckregel- Reparaturen an der Heizung dürfen nur einrichtung muss mindestens dem Höchstver- von einem Fachmann durchgeführt...
  • Seite 5 Stelle im Fahrzeug und in der Nähe der Hei- – aus einem Stück (ohne Trennstellen) bestehen, zung anzubringen! Fehlende Aufkleber können – ohne Querschnittsverengung und unbedingt bei Truma angefordert werden. auf ganzer Länge steigend verlegt sein, – zusammen mit dem Überrohr (Rohr ÜR) mit Heizen während der Fahrt mehreren Schellen fest montiert sein.
  • Seite 6: Gebrauchsanweisung

    Bedienung des Gebläses 11 10 Bild 2 1 = Bedienungsgriff (Thermostat) 2 = Integriertes Bedienteil für ein Truma Gebläse TEB-3 3 = Integriertes Bedienteil für zweites Truma Gebläse TEB-3 4 = Blinddeckel Bild 4 5 = Sensorfläche zum Einschalten der Beleuchtung (optional) 6 = Sichtfenster zum Beobachten der Flamme a = Drehknopf / Skala für die Gebläseleistung (1 –...
  • Seite 7: Beleuchtung

    Elektronik führen! Vor Berührung der Elektronik Potenti- alausgleich herstellen. Reinigung der Heizung – Mindestens einmal jährlich muss der sich angesammelte Staub an Wärmetauscher, Bodenplatte und Lüfterrad der Bild 7 Truma Warmluftanlage entfernt werden. Das Lüfterrad vor- sichtig mit einem Pinsel oder einer kleinen Bürste reinigen.
  • Seite 8: Batteriewechsel Am Zündautomat

    Betriebsspannung 1,5 V (Zündautomat mit Batteriebetrieb) Stromaufnahme 225 mW (Zünden) Gewicht S 3004: ca. 10,3 kg (ohne Gebläse) Bild 8 S 5004: ca. 17,5 kg (ohne Gebläse) Entsorgung der Batterie Die Batterie darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden sondern muss über eine Sammelstelle der Wie- derverwertung zugeführt werden.
  • Seite 9: Abmessungen

    Abmessungen S 3004 503* 102** Bild 9 S 5004 122* 533* 102** Bild 10 Mit Chromzierleiste ** Truma Ultraheat (optional) Maße in mm mit Toleranz + 2 mm / - 1 mm Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 10: Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union)

    Truma freigegeben wurden oder wenn das Truma Steuerge- Wahl durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung, beseitigen. rät (z. B. Truma CP plus, Truma iNetBox) nicht ausschließ- Defekte Teile gehen in das Eigentum des Herstellers bzw. des lich für die Steuerung von Truma Geräten oder von Truma autorisierten Servicepartners über.
  • Seite 11: Symbols Used

    Truma S 3004 / S 5004 Table of contents Read the safety instructions and operating instructions carefully before starting the appliance. Symbols used ..............11 Intended use ..............11 Intended use Truma S 3004 ..............11 Truma S 5004 ..............11 Safety instructions ............
  • Seite 12: Safety Instructions

    An open roof window / lifting roof in the (experts) may install and repair the vicinity of the exhaust cowl may allow Truma product and carry out the function test exhaust gas to enter the interior of the vehicle. in accordance with the installation and oper-...
  • Seite 13 – The vehicle owner is responsible for having Possible fire hazard! There must not the check carried out. be any combustible materials (e.g hay, leaves, fabrics) in the vicinity of the combus- tion air intake. During the initial start-up of a brand new appliance, small quantities of fumes and The combustion air intake under the ve- a slight odour may briefly occur.
  • Seite 14 Missing stickers can be requested from Truma. Heating while driving For heating while driving, the UN ECE regu-...
  • Seite 15: Operating Instructions

    Figure 2 1 = Control knob (thermostat) 2 = Integrated control panel for a TEB-3 Truma fan 3 = Integrated control panel for a second TEB-3 Truma fan Figure 4 4 = Blind cover 5 = Sensor surface for switching the lighting on (optional) a = Control knob / dial for fan power (1 –...
  • Seite 16: Lighting

    Cleaning the heater – Accumulated dust on the heat exchanger, base plate and fan wheel of the Truma warm air system must be removed Figure 7 at least once annually. Carefully clean the fan wheel with a paintbrush or small brush.
  • Seite 17: Auto Ignitor Battery Change

    Technical data – If no ignition spark is heard during start-up or if fewer than (determined in accordance with EN 624 or Truma test conditions) two ignition sparks are visible per second, the battery must S 3004 / S 5004 be replaced.
  • Seite 18: Dimensions

    Dimensions S 3004 503* 102** Figure 9 S 5004 122* 533* 102** Figure 10 With decorative chrome strip ** Truma Ultraheat (optional) Measurements in mm with tolerance of + 2 mm / - 1 mm Subject to technical changes.
  • Seite 19: Manufacturer's Warranty (European Union)

    Truma or if the Truma control unit (e.g. Truma CP plus ment, i.e. at its discretion either by repairing or replacing the or Truma iNet Box) has not been exclusively used for con- defective item.
  • Seite 20: Symboles Utilisés

    Truma S 3004 / S 5004 Table des matières Avant la mise en service, lire soigneusement et respec- ter les informations concernant la sécurité et le mode Symboles utilisés ..............20 d’emploi. Utilisation ................. 20 Truma S 3004 ..............20 Utilisation Truma S 5004 ..............
  • Seite 21: Informations Concernant La Sécurité

    Informations concernant la sécurité lement après la vérification et l’entretien. Seul du personnel spécialisé et formé a le droit de monter les produits Truma, Risque d’intoxication par les gaz brûlés. de les réparer et d’effectuer la vérification du Dans des locaux fermés ou mal ventilés...
  • Seite 22 Risque d’explosion par une réparation Pour l’installation de gaz, n’utiliser en impropre ou de modifications apportées Allemagne que des détendeurs selon à l’installation de gaz. Réalisation de ces tra- DIN EN 16129 (dans les véhicules) d’une vaux seulement par du personnel spécialisé. pression de sortie fixe de 30 mbar.
  • Seite 23 à proxi- raccordements), mité du chauffage. Le cas échéant, réclamer – être dépourvu de rétrécissement de section l’autocollant auprès de Truma. et impérativement monté en pente ascen- Chauffage pendant le trajet dante sur toute la longueur, –...
  • Seite 24: Mode D'emploi

    11 10 Figure 2 de faire fonctionner le chauffage en même temps que le dis- positif de ventilation d’air chaud Truma. 1 = Poignée de réglage (thermostat) 2 = Pièce de commande intégrée pour un ventilateur Truma TEB-3 3 = Pièce de commande intégrée pour un deuxième ventila-...
  • Seite 25: Utilisation Du Ventilateur

    20 secondes. d’air chaud Truma doivent être enlevées au moins une fois par an. Nettoyer la roue du ventilateur délicatement à l’aide d’un pinceau ou d’une petite brosse.
  • Seite 26: Mise En Place De La Façade

    – Faire coulisser le couvercle du compartiment à pile vers le Poids haut et remplacer la pile. Attention à la polarité plus / moins. S 3004 : env. 10,3 kg (sans ventilateur) – Refermer le couvercle du compartiment à pile. S 5004 : env. 17,5 kg (sans ventilateur) –...
  • Seite 27: Dimensions

    Dimensions S 3004 503* 102** Figure 9 S 5004 122* 533* 102** Figure 10 Avec listel chromé ** Truma Ultraheat (en option) Dimensions en mm avec tolérance de + 2 mm / - 1 mm Sous réserve de modifications techniques.
  • Seite 28: Déclaration De Garantie Du Fabricant (Union Européenne)

    – date d’achat Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne de- vra être expédié qu’après concertation avec le partenaire SAV agréé...
  • Seite 29: Simboli Utilizzati

    Truma S 3004 / S 5004 Indice Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente e seguire le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Simboli utilizzati ..............29 Scopo d’impiego ............. 29 Scopo d’impiego Truma S 3004 ..............29 Truma S 5004 ..............29 Avvertenze di sicurezza ..........
  • Seite 30: Avvertenze Di Sicurezza

    Se si parcheggia il veicolo ricreazionale in lo- zione professionale, delle conoscenze e delle cali chiusi: esperienze acquisite con i prodotti Truma e le – chiudere l’alimentazione del combustibile al norme pertinenti, sono in grado di eseguire riscaldamento correttamente i lavori necessari e di individua- –...
  • Seite 31 Pericolo di esplosione per riparazioni Per l’impianto del gas, in Germania uti- scorrette o modifiche all’impianto del lizzare solamente regolatori di pressione gas. Far eseguire questi lavori solo da perso- conformi alla norma DIN EN 16129 (nei veicoli) nale qualificato. con pressione fissa in uscita di 30 mbar.
  • Seite 32 Gli eventuali adesivi – essere posato senza restringimenti di se- mancanti possono essere richiesti a Truma. zione e in direzione ascendente per tutta la Uso del riscaldamento durante la marcia lunghezza –...
  • Seite 33: Istruzioni Per L'uso

    1 = manopola di comando (termostato) lizzare il riscaldamento con un sistema di distribuzione dell’a- 2 = unità di comando integrata per un ventilatore TEB-3 Truma ria calda Truma in funzione. 3 = unità di comando integrata per un secondo ventilatore...
  • Seite 34: Comando Del Ventilatore

    – Rimuovere la polvere accumulata sullo scambiatore di calore, sulla piastra inferiore e sulla ventola del sistema di distribuzio- ne dell’aria calda Truma almeno una volta all’anno. Pulire con cura la ventola con un pennello o una piccola spazzola. – Dopo un fermo prolungato, controllare che lo scambiatore di calore non sia sporco ed eventualmente pulirlo.
  • Seite 35: Posizionamento Del Pannello

    (in Germania, ad esempio, la legge sulla rottamazione di veicoli usati). Negli altri paesi, osservare le rispettive disposizioni in vigore. Specifiche tecniche (rilevate secondo la norma EN 624 o le condizioni di prova Truma) S 3004 / S 5004 Tipo di gas Gas liquido (propano / butano) Pressione di esercizio 30 mbar (v.
  • Seite 36: Dimensioni

    S 3004 503* 102** Figura 9 S 5004 122* 533* 102** Figura 10 Con listello ornamentale cromato ** Truma Ultraheat (opzionale) Tutte le misure sono espresse in mm con tolleranza di + 2 mm / - 1 mm Salvo modifiche tecniche!
  • Seite 37: Dichiarazione Di Garanzia Del Fabbricante (Unione Europea)

    Truma o se l’unità mediante riparazione o sostituzione a propria discrezione. Le di comando Truma (ad es. Truma CP plus, Truma iNet Box) parti difettose diventeranno di proprietà...
  • Seite 38: Gebruikte Symbolen

    Truma S 3004 / S 5004 Vóór de ingebruikneming de veiligheidsrichtlijnen en Inhoudsopgave de gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen en in acht nemen. Gebruikte symbolen ............38 Gebruiksdoel ..............38 Gebruiksdoel Truma S 3004 ..............38 Truma S 5004 ..............38 Veiligheidsrichtlijnen ............39...
  • Seite 39: Veiligheidsrichtlijnen

    Vergiftigingsgevaar door rookgassen! De leiding en gebruiksaanwijzing en de meest rookgassen van de verwarming kunnen recente regels van de techniek het Truma in gesloten of slecht geventileerde ruimten product inbouwen, repareren en de goede (bijv. garages, werkplaatsen) tot vergiftigingen werking ervan controleren.
  • Seite 40 Ontploffingsgevaar door ondeskundige re- Voor de gasinstallatie mogen in Duits- paratie of wijzigingen aan de gasinstalla- land uitsluitend drukregelaars volgens tie. Uitvoering van deze werkzaamheden uitslui- EN 16129 (in voertuigen) met een vaste uit- tend door vaktechnisch geschoold personeel. gangsdruk van 30 mbar worden gebruikt. Het debiet van de drukregelaar moet ten minste Reparaties van de verwarming mogen overeenkomen met het maximale verbruik van...
  • Seite 41 Als er stickers ontbreken, kunnen deze – uit één stuk (zonder overgangen) bestaan, bij Truma worden aangevraagd. – zonder vernauwingen van de diameter en Gebruik van de verwarming tijdens het absoluut altijd over de hele lengte stijgend...
  • Seite 42: Gebruiksaanwijzing

    Om een gelijkmatige en snelle verdeling van de warme lucht en een daling van de oppervlaktetemperaturen bij het uitlaatrooster van de warme lucht te bereiken, adviseren wij om de verwarming met ingeschakelde Truma warmelucht- 11 10 Afbeelding 2 installatie te gebruiken.
  • Seite 43: Bediening Van De Ventilator

    Daarvoor van bovenaf het deksel in het midden aanraken. – Het opgehoopte stof op de warmtewisselaar, bodemplaat Daardoor wordt de verlichting gedurende circa 20 seconden en schoepenwiel van de Truma warmeluchtinstallatie moet ingeschakeld. ten minste eenmaal per jaar worden verwijderd. Maak het schoepenwiel voorzichtig met een kwast of een kleine bor- stel schoon.
  • Seite 44: Ommanteling Aanbrengen

    – Ommanteling verwijderen. Gewicht – Schuif het deksel van het batterijvakje naar boven en ver- S 3004: ca. 10,3 kg (zonder ventilator) vang de batterij. Let op de plaats van de plus en de min! S 5004: ca. 17,5 kg (zonder ventilator) –...
  • Seite 45: Afmetingen

    Afmetingen S 3004 503* 102** Afbeelding 9 S 5004 122* 533* 102** Afbeelding 10 Met chromen sierstrip ** Truma Ultraheat (optioneel) Maten in mm met tolerantie + 2 mm / - 1 mm Technische wijzigingen voorbehouden!
  • Seite 46: Garantieverklaring Van De Fabrikant (Europese Unie)

    OEM of Truma Partner heeft gekocht en het niet – indien installatiewerkzaamheden, reparaties of ingrepen in het kader van een commerciële of zelfstandige beroepsma- door niet geautoriseerde partners worden uitgevoerd, tige activiteit doorverkoopt of bij derden installeert.
  • Seite 47: Anvendte Symboler

    Truma S 3004 / S 5004 Læs sikkerhedsanvisningerne og brugsanvisningen Indholdsfortegnelse grundigt, inden ibrugtagning og sørg for at følge anvisningerne. Anvendte symboler ............. 47 Anvendelse ..............47 Anvendelse Truma S 3004 ..............47 Truma S 5004 ..............47 Sikkerhedsanvisninger ............ 48...
  • Seite 48: Sikkerhedsanvisninger

    Varmeanlægget må kun anvendes ved luk- af deres faglige uddannelse og kurser, deres ket tagvindue / løftetag. kendskab og erfaringer med Truma-produkter og de relevante standarder kan gennemføre Fare for brand / eksplosion ved tankning! det nødvendige arbejde korrekt og kan identifi- Anlægget må...
  • Seite 49 – Efter gennemførte ændringer på flaskegas- Forbrændingsluftindgangen under kø- anlægget skal der foretages en tæthedskon- retøjets gulv og skorstenen til forbræn- trol af en anerkendt sagkyndig. dingsgasføring skal altid holdes fri for snavs – Indehaveren af køretøjet er ansvarlig for, at (sne, is, løv osv.).
  • Seite 50 Manglende mærkater kan rekvi- reres hos Truma. Opvarmning under kørsel Til opvarmning under kørsel er der i UN ECE forskrift 122 foreskrevet en sikkerhedsafspær- ringsventil, for at forhindre ukontrolleret udslip af gas ved en ulykke.
  • Seite 51: Brugsanvisning

    Figur 2 Figur 4 1 = Betjeningsgreb (termostat) 2 = Integreret betjeningsdel til en Truma blæser TEB-3 a = Drejeknap / skala for blæsereffekten (1 – 5) 3 = Integreret betjeningsdel til en yderligere Truma blæser b = Drejekontakt / skala for driftsmåderne TEB-3 4 = Blinddæksel...
  • Seite 52: Belysning

    Etabler potentialudligning, før elektronikken berøres. Rengøring af varmeanlægget – Mindst en gang om året fjernes støvet på varmeveksler, Figur 7 bundplade og ventilatorhjul ved Truma-varmluftsanlægget. Blæserhjulet skal rengøres forsigtigt med en pensel eller en lille børste. – Efter længere standtid kontrolleres varmeveksleren for...
  • Seite 53: Batteriskift Ved Tændingsautomaten

    1,5 V (tændingsautomat med batteridrift) Strømforbrug 225 mW (tænding) Vægt Figur 8 S 3004: ca. 10,3 kg (uden blæser) S 5004: ca. 17,5 kg (uden blæser) Bortskaffelse af batteriet Batteriet må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet, men skal afleveres til genbrug via en genbrugsstati- on.
  • Seite 54: Mål

    Mål S 3004 503* 102** Figur 9 S 5004 122* 533* 102** Figur 10 Med krompynteliste ** Truma Ultraheat (ekstraudstyr) Mål i mm med tolerance + 2 mm / - 1 mm Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
  • Seite 55: Producentgarantierklæring (Eu)

    Truma, eller hvis eget valg ved reparation eller ombytning. Ejendomsretten til styreenheden fra Truma (f.eks. Truma CP plus, Truma iNet defekte dele overgår til hhv.
  • Seite 56: Använda Symboler

    Ändamålsenlig användning Uppbyggnad ..............60 Enheten är endast godkänd för montering och drift i husvag- Truma S 3004 ..............60 nar (”caravans”) och manskapsvagnar i fordonsklass O, hus- Truma S 5004 ..............60 bilar (”motorcaravans”) i fordonsklass M1 och villavagnar om Idrifttagande ..............
  • Seite 57: Säkerhetsanvisningar

    är stängt. kunskaper och erfarenheter med produkter från Truma och de tillämpliga normerna, kan Risk för brand / explosion vid tankning! genomföra nödvändiga arbeten korrekt och Enheten får inte vara i gång vid tank- känna igen möjliga risker.
  • Seite 58 När en fabriksny värmare tas i drift första Insuget för förbränningsluft under for- gången kan det kortvarigt uppträda rök- donets golv och skorstenen för avgas- och luktbildning. När enheten tas i drift kan ledningen måste alltid hållas fria från smuts speciellt efter en längre stilleståndstid, kortva- (snömodd, is, löv etc.).
  • Seite 59 är väl synlig för alla användare! Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma. Uppvärmning under färden För uppvärmning under färden föreskrivs enligt UN ECE reglering 122 en säkerhetsav- stängningsanordning för att förhindra att gasol...
  • Seite 60: Bruksanvisning

    = vridknapp / skala för fläkteffekten (1 – 5) 2 = integrerad manöverenhet för en Truma fläkt TEB-3 b = omkopplare / skala för driftlägen 3 = integrerad manöverenhet för en extra Truma fläkt TEB-3 4 = blindlock Automatisk –...
  • Seite 61: Belysning

    Rengöring av värmaren – Dammet som samlats på värmeväxlaren, bottenplattan och Bild 7 fläkthjulet till Truma varmluftsanläggningen måste avlägs- nas minst en gång om året. Rengör fläkthjulet försiktigt med en pensel eller en liten borste. – Kontrollera värmeväxlaren efter en längre stilleståndstid av- seende smuts och rengör den vid behov.
  • Seite 62: Batteribyte I Tändautomaten

    Strömförbrukning 225 mW (tändning) Bild 8 Vikt S 3004: ca 10,3 kg (utan fläkt) Kassering av batteriet S 5004: ca 17,5 kg (utan fläkt) Batteriet får inte kastas i hushållssoporna utan måste lämnas till ett insamlingsställe. Det är ditt bidrag till återvinning.
  • Seite 63: Mått

    Mått S 3004 503* 102** Bild 9 S 5004 122* 533* 102** Bild 10 med kromprydnadslist ** Truma Ultraheat (tillval) Mått i mm med tolerans + 2 mm / - 1 mm Tekniska ändringar förbehålles!
  • Seite 64: Tillverkarens Garantivillkor (Europeiska Unionen)

    Truma eller om Truma sty- försäljaren och konsumenten. Tillverkaren eller en auktorise- renheten (t.ex. Truma CP plus, Truma iNet Box) inte uteslu- rad servicepartner åtgärdar sådana brister antingen genom tande används till att styra Truma enheter eller enheter som reparation eller genom ersättningsleverans enligt eget val.
  • Seite 68 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio Servicepartner (siehe www.truma.com). postventa Truma en su país.

Diese Anleitung auch für:

S 5004

Inhaltsverzeichnis