Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Combi D 4
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 10
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Page 18
Skall medföras i fordonet!
Pagina 26
Pagina 34
Side 42
Sida 50
Page 60

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Combi D 4

  • Seite 1 Combi D 4 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 34 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 10 Side 42 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning Page 18 Sida 50 À...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Combi D 4 1 Bedienteil digital oder analog (ohne Abbildung) 2 Raumtemperaturfühler 3 Kaltwasseranschluss 4 Warmwasseranschluss 5 Kraftstoffanschluss 6 Warmluftaustritte 7 Umluftansaugung 8 Abgasabführung 9 Verbrennungsluftzuführung 10 Elektronische Steuereinheit 11 Wasserbehälter (10 Liter) 12 Brenner 13 Wärmetauscher 14 FrostControl (Sicherheits-/Ablassventil) Bild 1 Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole Verwendete Symbole ............
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Betriebsumgebung mehr Strom als eine vergleichbare Gashei- – Das Gerät darf nur mit entsprechenden Be- zung. Sollte der Wunsch nach gleichlanger dienteilen und Zubehör von Truma betrieben Autarkie (Standzeiten ohne externe Strom- werden. versorgung) bestehen, empfiehlt Truma die Nachrüstung einer größeren bzw. einer zwei- –...
  • Seite 4 – Veränderungen an der Abgasführung und – Das Abgasdoppelrohr (Abgasschalldämp- am Kamin, fer und Absaugrohr) muss regelmäßig, – Verwendung von anderen als Truma insbeson dere nach längeren Fahrten, auf Un- Originalteilen als Ersatz- und Zubehörteile, versehrtheit und festen Anschluss überprüft –...
  • Seite 5: Funktionsbeschreibung

    Funktion auch während der Fahrt sichergestellt. sanweisung sorgfältig durchlesen und befolgen! Mit der Heizung kann im Heiz- und Warmwasserbetrieb Mit einem mobilen Endgerät und der Truma App können der Raum beheizt und gleichzeitig Wasser erwärmt werden. Gebrauchsanweisungen im offline Modus angesehen Wird nur Warm wasser benötigt, ist dies im Warmwasserbe-...
  • Seite 6: Öffnen Des Sicherheits-/Ablassventils

    Gefäß entleert wurde. ventil kann dieses mit dem Druckknopf (Stellung b) manuell geschlossen und der Boiler befüllt werden. Kein Garantieanspruch für Frostschäden! Als Zubehör liefert Truma ein Heizelement (Art.-Nr. 70070-01), Erstinbetriebnahme welches in das FrostControl eingesteckt und mit einem (oder leergefahrener Tank) Sicherungsblech fixiert wird.
  • Seite 7: Wartung

    Wartung Technische Daten Für Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur Truma ermittelt nach Truma Prüfbedingungen Originalteile verwendet werden. Kraftstoff – Das Gerät auch außerhalb der Saison einmal im Monat für Diesel nach EN 590 ca. 10 Minuten einschalten. Wasserinhalt 10 Liter –...
  • Seite 8: Störungen

    / Sicherheits-/Ablassventil schließen. Truma iNet Box Boiler läßt sich nicht entlee- Entleerungsstutzen- des Die Truma iNet Box zur einfachen Vernetzung der Truma Gerä- ren, obwohl das Sicherheits-/ Sicherheits-/Ablassventils te und Steuerung mit Smartphone oder Tablet per App. Ablassventil geöffnet ist.
  • Seite 9: Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union)

    Hersteller-Garantieerklärung – infolge von Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatas- trophen, sowie durch andere Einflüsse die nicht von Truma (Europäische Union) zu verantworten sind – infolge von Schäden, die auf unsachgemäßen Transport zu- 1. Umfang der Herstellergarantie rückzuführen sind Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher 3.
  • Seite 10: Symbols Used

    Fuel at low temperatures ............ 13 Intended use Operating instructions The Combi D 4 diesel heater is a warm air heater with inte- grated hot water boiler (10 litre volume). This unit was de- Control panels ..............13 signed for installation in motor homes and caravans. Instal- Room temperature sensor ..........
  • Seite 11: Safety Instructions

    / or second battery. – The unit may be operated only with appropri- Obligations of the operator / vehicle owner ate Truma control panels and accessories. – The operator is responsible for the water – Danger of toxic exhaust fumes. The heater’s with which the unit’s boiler is filled and for...
  • Seite 12: Operation While Driving

    – Use of replacement and accessory parts spected regularly, particularly following long other than original Truma parts, journeys, to check for any damage and to – Failure to follow the installation and ensure that the connection is sound. The operating instructions.
  • Seite 13: Function Description

    Function description Operating instructions The Combi D 4 diesel heater is a warm air heater with an integrated hot water boiler (10 litre volume). The burner is fan- Read the safety instructions and operating instructions assisted, which ensures that operation is problem-free, even when on the move.
  • Seite 14: Opening The Safety/Drain Valve

    (position b) and the boiler filled. No claims may be made under the warranty for damage caused by frost. Truma supplies a heating element (part no. 70070-01) as an accessory, which is plugged into the FrostControl and fixed in Initial start-up place with a retaining bracket.
  • Seite 15: Maintenance

    Maintenance Technical data Only original Truma parts may be used for maintenance and Determined in accordance with Truma test conditions repair work. Fuel – Even out of season, the heater should be operated once a Diesel as per EN 590 month for about 10 minutes.
  • Seite 16: Faults

    Truma CP plus Descriptions of possible fault causes and a troubleshooting Digital control panel Truma CP plus with automatic air con- guide can be found in the operating instructions for the con- ditioning system for the iNet-capable Truma heaters Combi and trol panel that is installed.
  • Seite 17: Manufacturer's Warranty (European Union)

    The warranty must be claimed with an authorised service part- ner or at the Truma Service Centre. All the relevant addresses This Warranty is applicable in EU member states as well as in and phone numbers can be found at www.truma.com, in the Iceland, Norway, Switzerland and Turkey.
  • Seite 18: Symboles Utilisés

    Combi D 4 1 Pièce de commande numérique ou analogique (sans illustration) 2 Sonde de température ambiante 3 Raccordement d’eau froide 4 Raccordement d’eau chaude 5 Connexion de carburant 6 Sorties d’air chaud 7 Aspiration de l’air de circulation 8 Évacuation de gaz d’échappement 9 Alimentation en air de combustion 10 Unité...
  • Seite 19: Informations Concernant La Sécurité

    Dans des locaux fermés (par exemple des aussi longue (temps d’utilisation sans alimen- garages, des ateliers), les gaz brûlés du tation en courant externe), Truma conseille chauffage peuvent provoquer des intoxica- d’équiper l’appareil d’une plus grande batte- tions. Si le véhicule de loisirs est garé dans rie ou d’une seconde batterie en plus.
  • Seite 20: Fonctionnement Sûr

    Truma ; lera aussi la fixation de l’appareil et de la – non-respect des instructions de montage et cheminée.
  • Seite 21: Description Du Fonctionnement

    à l’aide d’un terminal mobile et de d’eau chaude seule est possible en mode chauffe-eau. Truma App. Les modes d’emploi sont téléchargés une fois avec la liaison radio existante et enregistrés sur le terminal – En mode chauffe-eau, la mise en température du volume mobile.
  • Seite 22: Ouverture De La Soupape De Sûreté/De Vidange

    Pour faire supprimer le blo- en marche afin de réchauffer l’espace de montage et le cage, veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un FrostControl. La soupape de sûreté/de vidange se laisse fer- de nos partenaires de SAV agréés (voir www.truma.com).
  • Seite 23: Maintenance

    Maintenance Caractéristiques techniques Utiliser obligatoirement des pièces Truma originales pour tous établies selon les conditions de contrôle Truma travaux de maintenance ou de réparation. Carburant – Allumer l’appareil une fois par mois pour une dizaine de mi- Gazole selon EN 590 nutes même en dehors de la saison.
  • Seite 24: Pannes

    (alimentation en eau) ». Accessoires Instructions de recherche de pannes Truma CP plus Pièce de commande numérique Truma CP plus avec climati- (alimentation en eau) sation automatique pour les chauffages Truma compatibles iNet Combi et les système de climatisation Truma Aventa eco, Défaut...
  • Seite 25: Déclaration De Garantie Du Fabricant (Union Européenne)

    Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente deviennent la propriété du fabricant ou du partenaire SAV Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin agréé. Si l’appareil n’est plus fabriqué au moment de la récla- de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne de-...
  • Seite 26: Simboli Utilizzati

    Qualità del combustibile ............. 29 Scopo d’impiego Combustibile a basse temperature ........29 La stufa a gasolio Combi D 4 è una stufa ad aria calda con Istruzioni per l’uso boiler per l’acqua calda integrato (capacità: 10 litri). Questo apparecchio è stato concepito per l’installazione in caravan e Unità...
  • Seite 27: Avvertenze Di Sicurezza

    Se si desidera un’autonomia di – Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con uguale durata (tempi di funzionamento senza le relative unità di comando e gli accessori alimentazione di corrente esterna), Truma Truma. consiglia di valutare la post-installazione di una batteria più grande o di una seconda –...
  • Seite 28 – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non Lo stesso dicasi per il fissaggio dell’apparec- originali Truma, chio e del camino. – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio.
  • Seite 29: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento Istruzioni per l’uso La stufa a gasolio Combi D 4 è una stufa ad aria calda con boiler per l’acqua calda integrato (capacità: 10 litri). Il brucia- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente tore funziona con il supporto di una ventola; in questo modo,...
  • Seite 30: Apertura Della Valvola Di Scarico/Di Sicurezza

    Per rimuovere il blocco rivolgersi al circa, accendere prima la stufa per riscaldare il locale di centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza montaggio e il FrostControl. Dopo qualche minuto, quando la autorizzato (consultare il sito www.truma.com).
  • Seite 31: Manutenzione

    Manutenzione Specifiche tecniche Per gli interventi di manutenzione e riparazione utilizzare rilevate conformemente alle condizioni di prova Truma esclusivamente pezzi originali Truma. Combustibile – Fuori stagione, è necessario accendere l’apparecchio una Gasolio conforme alla norma EN 590 volta al mese per circa 10 minuti.
  • Seite 32: Guasti

    Bocchettone di scarico della boiler, anche se la valvola valvola di scarico/di sicurezza La Truma iNet Box consente di collegare facilmente in rete gli di scarico/di sicurezza è otturato. / Controllare che l’aper- apparecchi Truma e gestirli con uno smartphone o un tablet aperta.
  • Seite 33: Dichiarazione Di Garanzia Del Produttore (Unione Europea)

    Il diritto di garanzia deve essere esercitato presso un partner di assistenza autorizzato o il centro di assistenza Truma. Tutti Questa garanzia vale negli Stati membri dell’Unione Europea gli indirizzi e i numeri di telefono sono disponibili sul sito nonché...
  • Seite 34: Gebruikte Symbolen

    Brandstof bij lage temperaturen.......... 37 Gebruiksdoel Gebruiksaanwijzing De dieselkachel Combi D 4 is een luchtverwarming met geïn- tegreerde warmwaterboiler (10 liter inhoud). Hij is geconstru- Bedieningspanelen ............37 eerd voor de inbouw in campers en caravans. De inbouw in Binnentemperatuurvoeler ..........
  • Seite 35: Veiligheidsrichtlijnen

    Mocht een even lange autarkie (gebruiks- Truma worden gebruikt. duur zonder externe stroomvoorziening) gewenst zijn, dan adviseert Truma te laten – Vergiftigingsgevaar door rookgassen! De onderzoeken of de installatie van een grotere rookgassen van de kachel kunnen in geslo- of een tweede accu mogelijk is.
  • Seite 36: Veilig Gebruik

    – veranderingen aan de rookgasafvoer en troleerd op het ontbreken van beschadigin- aan de schoorsteen, gen en een stevig vastzittende aansluiting en – gebruik van andere dan originele Truma- eveneens op de bevestiging van de kachel onderdelen als reserveonderdelen en en de rookgasafvoer.
  • Seite 37: Beschrijving Van De Werking

    Beschrijving van de werking Gebruiksaanwijzing De dieselkachel Combi D 4 is een luchtverwarming met geïn- tegreerde warmwaterboiler (10 liter inhoud). De brander werkt Vóór de ingebruikneming de veiligheidsrichtlijnen en met ondersteuning door een ventilator, daardoor is een per- fecte werking ook tijdens het rijden gewaarborgd.
  • Seite 38: Openen Van De Veiligheids-/Aftapkraan

    Om de blokkering op te heffen, kunt u contact opnemen met Bij temperaturen onder ca. 7 °C rond de FrostControl het Truma Servicecentrum of met een van onze geautoriseer- eerst de kachel inschakelen om de inbouwruimte en de de servicepartners (zie www.truma.com).
  • Seite 39: Onderhoud

    Onderhoud Technische gegevens Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitslui- gemeten volgens Truma-testcondities tend originele Truma-onderdelen worden gebruikt. Brandstof – De kachel ook buiten het seizoen één keer per maand gedu- Diesel conf. EN 590 rende circa 10 minuten inschakelen. Waterinhoud 10 liter –...
  • Seite 40: Storingen

    / Truma iNet Box ligheids-/aftapkraan open controleer de opening op ver- De Truma iNet Box voor eenvoudige koppeling van alle staat. vuiling (sneeuwblubber, ijs, bla- Truma-apparaten en regeling met smartphone of tablet per deren etc.) en verwijder deze App.
  • Seite 41: Garantieverklaring Van De Fabrikant (Europese Unie)

    1. Omvang van de fabrieksgarantie – in geval van schade door overmacht of natuurrampen en door andere invloeden waarvoor Truma niet verantwoorde- Truma verleent als fabrikant van het apparaat de consument lijk is een garantie, die eventuele materiaal- en/of fabricagefouten –...
  • Seite 42: Anvendte Symboler

    Brændstofkvalitet ..............45 Brændstof ved lave temperaturer ........45 Anvendelse Brugsanvisning Dieselvarmeanlægget Combi D 4 er et varmluftsanlæg med integreret vandvarmer (10 liter). Anlægget er beregnet til mon- Betjeningsdele ..............45 tering i autocampere og campingvogne. Montering indvendigt Rumtemperaturføler ............45 i busser (køretøjsklasse M2 og M3) og køretøjer er ikke tilladt.
  • Seite 43: Sikkerhedsanvisninger

    Hvis der er ønske om en lige lang autarki (standtider uden ekstern strømfor- Garanti for et sikkert produktionsmiljø syning), anbefaler Truma at undersøge en – Anlægget må kun anvendes med de pågæl- eftermontering af et større batteri eller endnu dende betjeningsdele og tilbehør fra Truma.
  • Seite 44: Sikker Drift

    – ved ændring af forbrændingsgasudgang og gelmæssigt kontrolleres for beskadigelse og skorsten, fast tilslutning – dette gælder især efter læn- – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele gere køreture. Derudover skal det kontrolle- som reservedele og tilbehør, res, at anlægget og skorstenen er fastgjort –...
  • Seite 45: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse Brugsanvisning Dieselvarmeanlægget Combi D 4 er et varmluftsanlæg med integreret vandvarmer (10 liter). Brænderen arbejder blæser- Læs sikkerhedsanvisningerne og brugsanvisningen støttet, derved sikres også en fejlfri funktion under kørslen. grundigt, inden ibrugtagning og sørg for at følge Med varmeanlægget kan man i varme- og varmtvandsdrift anvisningerne! opvarme rummet og samtidigt varme vand.
  • Seite 46: Åbning Af Sikkerheds-/Aftapningsventilen

    (pos. b) aftapningsventilen. og vandvarmeren blive fyldt. Garantien dækker ikke frostskader! Truma leverer et varmeelement (art.-nr. 70070-01) som tilbe- hør, der stikkes ind i FrostControl og fastgøres med en låse- Første ibrugtagning plade. Dette varmeelement opvarmer FrostControl til ca. 10 °C ved tilkoblet Combi D.
  • Seite 47: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Tekniske data Der må kun anvendes originale Truma-dele til service og fundet iht. Truma kontrolbetingelser reparation. Brændstof – Anlægget skal også uden for sæsonen tilkobles én gang om Diesel iht. EN 590 måneden i ca. 10 minutter. Vandindhold 10 liter –...
  • Seite 48: Fejl

    Vandvarmeren tømmes ikke, Sikkerheds-/aftapningsventilens selvom sikkerheds-/aftap- aftapningsstuds er lukket. / Truma iNet Box til nem netsammenkobling af Truma-anlægge- ningsventilen er åben. Undersøg åbningen for snavs ne og styring med smartphone eller tablet via app. (sne, is, løv etc.), og fjern det eventuelt.
  • Seite 49: Producentgarantierklæring (Eu)

    – som følge af skader på grund af unormale miljø- eller uved- kommende driftsbetingelser – som følge af skader på grund af force majeure eller naturka- tastrofer og på grund af andre påvirkninger, som Truma ikke er ansvarlig for – som følge af skader, der er opstået på grund af forkert...
  • Seite 50: Använda Symboler

    Bränslekvalitet ..............53 Bränsle vid låga temperaturer ..........53 Användningsändamål Bruksanvisning Dieselvärmaren Combi D 4 är en varmluftsvärmare med in- tegrerad varmvattenboiler (volym 10 liter). Denna enhet är Manöverenheter ............... 53 konstruerad för montering i husbilar och husvagnar. Invändig Rumstemperatursensor ..........53 montering i bussar )i fordonsklass M2 och M3) och fordon är...
  • Seite 51: Säkerhetsanvisningar

    – låt en fackman kontrollera hela ka lång självförsörjning (brukstid utan extern anläggningen! strömförsörjning) önskas för dieselvärma- ren rekommenderar Truma att du undersö- Säkerställ att driftsomgivningen är säker ker om ett större eller ett andra batteri kan – Enheten får endast användas med motsva- monteras.
  • Seite 52: Säker Drift

    är oskadat och sitter fast ordent- – om reservdelar och tillbehör som inte är ligt. Likaså måste fastsättningen av skorste- Truma-originaldelar används, nen och av själva enheten kontrolleras. – om monterings- och bruksanvisningen inte följs. Drift under färden Dessutom upphör enhetens typgodkännan-...
  • Seite 53: Funktionsbeskrivning

    Funktionsbeskrivning Bruksanvisning Dieselvärmaren Combi D 4 är en varmluftsvärmare med inte- grerad varmvattenboiler (volym 10 liter). Brännaren är fläkt- Läs noga igenom och följ säkerhetsanvisningarna och stödd, varigenom fullgod funktion säkerställs även under färd. bruksanvisningen före idrifttagningen! Med värmaren inställd på värme- och varmvattendrift kan både bodelen och vattnet värmas upp samtidigt.
  • Seite 54: Öppna Säkerhets-/Avtappningsventilen

    (läge b) och boilern fyllas. Första idrifttagningen Som tillbehör levererar Truma ett värmeelement (art.nr (eller tom tank) 70070-01), som sätts in i FrostControl och fixeras med en säkringsplåt. När Combi D är aktiverad värmer detta värme- Fyllning av bränsleledningarna...
  • Seite 55: Underhåll

    Underhåll Tekniska data För underhålls- och reparationsarbeten får endast Truma origi- fastställda enligt Trumas provningsvillkor naldelar användas. Bränsle – Låt enheten vara igång en gång i månaden i ca 10 minuter Diesel enligt EN 590 under säsongen då den inte används. Vattenbehållare 10 liter –...
  • Seite 56: Fel

    / Stäng säkerhets-/ avtappningsventilen. Truma iNet Box Boilern kan inte tömmas Säkerhets-/avtappningsven- Truma iNet Box för enkel sammankoppling av Truma-enheter- trots att säkerhets-/avtapp- tilens avtappningsstuts är na och styrning med smarttelefon eller surfplatta via Appen. ningsventilen har öppnats. blockerad. / Kontrollera om det finns snömodd, is, löv etc.
  • Seite 57: Tillverkarens Garantivillkor (Europeiska Unionen)

    Trumas servicecenter. Du hittar alla adresser och telefon- 1. Tillverkargarantins omfattning nummer på www.truma.com under området ”Service”. Som tillverkare av enheten ger Truma konsumenten en garanti För att kunna garantera en smidig process ber vi dig att ha som täcker eventuella material- och/eller produktionsfel på...
  • Seite 60 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio Servicepartner (siehe www.truma.com). postventa Truma en su país.

Inhaltsverzeichnis