Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Integra Licox REF IT2 Gebrauchsanleitung Seite 30

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
PRECAUTIONS
► Ce mode d'emploi doit être utilisé en
association avec le manuel d'utilisation du
Licox PMOBOX ou du Licox CMP ou avec le
manuel de l'utilisateur du monitor Licox P
► Integra stipule que ce dispositif doit être
exclusivement utilisé par des praticiens de
formation et d'expérience leur permettant
un usage correct du dispositif.
► Le kit d'introduction Licox est destiné à
être utilisé uniquement avec les sondes
spécifiées dans ce mode d'emploi.
► Les sondes Licox sont destinées à
être utilisées uniquement avec le kit
d'introduction spécifié dans ce mode
d'emploi.
► Les produits Licox spécifiés dans ce mode
d'emploi sont destinés à être utilisés
uniquement avec le Licox CMP ou le Licox
PMOBOX ou le moniteur Licox P
câbles correspondants.
► Après l'implantation d'une sonde, 1 à 2
minutes sont nécessaires pour que la
pression partielle d'oxygène cérébrale
locale s'affiche correctement. Cependant,
en raison du microtraumatisme dû à
l'implantation de la sonde, les valeurs
initialement affichées peuvent ne pas être
représentatives de la pression d'oxygène
du tissu avoisinant. Après l'implantation,
le temps de stabilisation du tissu (temps
nécessaire pour que les valeurs de la
pression d'oxygène soient représentatives
de la région avoisinante du cerveau) peut
durer jusqu'à deux heures.
► Il ne faut utiliser les sondes et les dispositifs
d'introduction que si leur emballage stérile
n'est ni ouvert, ni endommagé, ni rompu.
► Toujours utiliser les sondes et les dispositifs
d'introduction avant la date de péremption
figurant sur l'emballage.
► Ces dispositifs sont à usage unique. Toutes
les pièces sont extrêmement difficiles à
nettoyer après exposition aux substances
biologiques et des réactions indésirables
peuvent survenir chez les patients en cas
de réutilisation.
► Avertissement: Ne pas restériliser. Integra
ne saurait être tenue responsable de tous
dommages incluant mais non limités aux
dommages directs, indirects, consécutifs
ou punitifs, afférents à la re-stérilisation.
► N'utiliser
que
d'oxygène et de température ayant été
conservée à une température comprise
entre 2ºC et 10ºC.
► Ne pas jeter l'emballage de la sonde
combinée d'oxygène et de température
avant d'avoir retiré la Smart Card sur
laquelle sont stockées les données de
calibration de la sonde.
30
O
et les
t
2
la
sonde
combinée
► N'utiliser que la Smart Card fournie
avec la sonde. Vérifier qu'elles ont le
même numéro de série. L'utilisation de la
mauvaise Smart Card peut entraîner des
erreurs de mesure.
► En cas d'utilisation du Licox PMOBOX, la
O
.
t
2
Smart Card n'est pas nécessaire.
► Ne pas couper ou arracher le corps du
cathéter. Un cathéter dont le corps est
coupé ou déchiré ne fonctionnera plus.
► N'utiliser que le trépan fourni avec le kit
d'introduction. En cas d'utilisation d'un
autre trépan que celui fourni avec le kit,
le trou percé pourra s'avérer trop large ou
trop étroit.
► Ne pas utiliser de perceuse à moteur.
► Il convient de s'assurer que la coagulation
sanguine s'effectue normalement avant toute
insertion d'une sonde invasive de monitorage
cérébral.
► Afin
de
intracrânienne, la coagulation sanguine
doit être contrôlée avant l'introduction de la
sonde et doit être surveillée attentivement
lors de mesures effectuées chez des
patients en situation de coma hépatique
ou
présentant
susceptibles
sanguine. Cela s'applique également aux
affections s'accompagnant de manœuvres
thérapeutiques susceptibles de perturber la
coagulation sanguine (p.ex.: hypothermie,
substances pharmacologiques).
► Le dispositif ne doit pas être placé à
proximité immédiate de la ligne sagittale
afin de prévenir tout contact avec le sinus
sagittal et les principales veines cérébrales
situées près de la ligne sagittale.
► La position effective du capteur est
à
prendre
l'interprétation des données. Il est possible
que le capteur soit déplacé par rapport à
sa position initiale.
► Une ouverture insuffisante de la dure-mère
peut également entraîner un positionnement
incorrect de la sonde.
► Retirer la sonde et le guide de sonde
parenchymateux du patient avec délicatesse
pour éviter d'endommager les tissus. Il faut
notamment couper les sutures au niveau
du site d'insertion du guide de sonde
parenchymateux avant de le retirer.
► Retirer la protection de la pointe avec un
forceps pour éviter de blesser le patient
avec la pointe acérée du trocart. Utiliser un
forceps pour insérer l'extrémité distale de
la sonde CC1P1 dans le guide de sonde
parenchymateux.
► L'extrémité de la sonde d'oxygène peut ne
pas se trouver dans la substance blanche
cérébrale
d'insertion dans une scissure cérébrale ou
prévenir
toute
d'autres
d'altérer
la
en
considération
après
l'implantation,
hémorragie
pathologies
coagulation
pour
en
cas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Licox ref it2e

Inhaltsverzeichnis