Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Seca mBCA 555 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mBCA 555:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

seca mBCA 555/554/552
seca mBCA 550/549
seca 257/256
Instructions for use
17-10-07-655-100b1_2023-09S
Firmware version: 1.7
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seca mBCA 555

  • Seite 2 Deutsch – Gebrauchsanweisung .................. English – Instructions for use ..................Français – Mode d’emploi....................Español – Instrucciones de uso ..................
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Symbole im ID Display (Menü) ...... 20 ansehen ............. 46 Kennzeichen ..........21 Messvorgang abschließen ......46 Stand-alone-Betrieb ........46 Geräte mit Anbindung an ein Informationssystem ........47 Geräte mit Anbindung an die Software seca analytics 125........48 Inhaltsverzeichnis • 3...
  • Seite 4 14 Kompatible seca Produkte ........100 Reinigung............75 15 Gerät entsorgen............. 101 Desinfektion........... 75 Sterilisation ............ 76 16 Gewährleistung............101 17 Konformitätserklärungen........102 17.1 Europa ............102 17.2 USA und Kanada........... 102 4 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 5: Zu Diesem Dokument

    Diese Gebrauchsanweisung beinhaltet Informationen zum Betrieb der Waagen sowie kompatibler seca Produkte. seca mBCA 555/554 seca mBCA 552 Die Montage kompatibler seca Produkte ist nicht Bestandteil dieser Gebrauchs- è Kom- anweisung. Eine Übersicht kompatibler seca Produkte finden Sie hier: patible seca Produkte, Seite 100.
  • Seite 6: Pdf-Version

    Bei Personen, die an eines der folgenden Geräte angeschlossen sind, darf keine Bioimpedanzmessung durchgeführt werden: • Lebenserhaltende elektronische Systeme, z. B. künstliches Herz, künstliche Lunge • Tragbare elektronische Medizingeräte, z. B. EKG-Geräte oder Infusionspum- 6 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 7: Patientenzielgruppe

    Montage Geräte, die teilmontiert ausgeliefert werden, dürfen ausschließlich von ausrei- chend qualifizierten Personen (z. B. Fachhändler, Krankenhaustechniker oder seca Service) montiert werden. Administration/Netzwerkbetrieb Das Gerät darf ausschließlich von erfahrenen Administratoren oder Kranken- haustechnikern eingerichtet und in ein Netzwerk eingebunden werden.
  • Seite 8: Bioimpedanz Messen

    Verletzungen kommen. ACHTUNG! Kennzeichnet eine mögliche Fehlbedienung des Gerätes. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es zu Geräteschäden oder zu falschen Messergebnissen kommen. HINWEIS Enthält zusätzliche Informationen zur Anwendung dieses Gerätes. 8 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 9: Grundlegende Sicherheitshinweise

    System mit den normativen Anforderungen für Systeme übereinstimmt. Dies gilt auch für zusätzliche Geräte, die von seca empfohlen werden. Es wird darauf hingewiesen, dass lo- kale Gesetze gegenüber obigen normativen Anforderungen Vor- rang haben. Bei Rückfragen kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Fachhändler oder den Technischen Service.
  • Seite 10: Vermeidung Eines Elektrischen Schlages

    Stehhilfe oder Längenmessstab können bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch (z. B. als „Klettergerüst“) um- stürzen. ► Lassen Sie Kinder sowie mental oder motorisch beeinträchtigte Personen nicht unbeaufsichtigt. ► Lassen Sie Haustiere nicht unbeaufsichtigt. 10 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 11 Deutsch WARNUNG! Verletzung durch Sturz ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest und eben steht. ► Verlegen Sie Anschlusskabel (falls vorhanden) so, dass weder An- wender noch Patient darüber stolpern können. ► Das Gerät ist nicht als Aufstehhilfe vorgesehen. Stützen Sie Perso- nen mit eingeschränkter Motorik, z.
  • Seite 12: Vermeidung Von Geräteschäden

    Einige Geräte bieten die Möglichkeit, Messergebnisse in an- deren Einheiten anzuzeigen. Dies ist lediglich eine Zusatzfunktion. ► Verwenden Sie Messergebnisse ausschließlich in SI-Einheiten. ► Die Verwendung von Messergebnissen in Nicht-SI-Einheiten liegt allein in der Verantwortung des Anwenders. 12 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 13: Umgang Mit Verpackungsmaterial

    ACHTUNG! Inkonsistente Messergebnisse ► Bevor Sie mit diesem Gerät ermittelte Messwerte speichern und weiterverwenden (z. B. in einer seca Software oder in einem Infor- mationssystem), stellen Sie sicher, dass die Messwerte plausibel sind. ► Wenn Messwerte an eine seca Software oder an ein Informations- system übertragen worden sind, stellen Sie vor der Weiterverwen-...
  • Seite 14: Übersicht

    ÜBERSICHT Bedienelemente Vorderansicht mit optionaler BIA-Stehhilfe und optionalem Längenmessstab 14 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 15 • è Symbole im ID Display (Menü), Seite 20 Halter für Multifunkti- Dient zur Montage des Multifunktionsdisplays am Längenmessstab onsdisplay Ultraschalllängen- messstab Dient zum Messen der Körpergröße Kompatible seca Produkte (optio- seca 257/256 nal) LED „Betriebsstatus“ Zeigt Betriebsstatus des Längenmessstabes an Ultraschallsensoren Dienen zur Längenmessung...
  • Seite 16 Pos. Gerätekomponente Funktion Anschluss-Panel Dient zur Stromversorgung und Datenübertragung Rolle Dient zum Transport über kurze Distanzen (2 Stück) 16 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 17: Symbole Im Id Display (Hauptbildschirm)

    Displayinhalt für Konfiguration und Administration finden Sie hier: è Symbole im ID Display (Menü), Seite 20. Pos. Displayelement Beschreibung Nur bei Verbindung zu Informationssystem eines Drittanbieters (via seca connect 103 • : Anwendername • : Name und Geburtsdatum des Patienten • Bereich antippen, um IDs vergrößert anzuzeigen Statusanzeige WLAN-Verbindung: •...
  • Seite 18 • : Body-Surface-Area (m ): Automatische Berechnung BSA (Mosteller) è BMI/BSA/Taillenumfang wäh- Body-Size-Indicator (Im Menü aktivieren/deaktivieren len, Seite 54): • : Taillenumfang eingeben Hold • Zusatzfunktion aktiviert (hier: Hold Zusatzfunktio- Hold • Zusatzfunktion deaktiviert 18 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 19 Deutsch Pos. Displayelement Beschreibung Bioimpedanzmessung (Funktion verfügbar, wenn Gewicht und Größe des Patienten ermittelt wurden): • Bioimpedanzmessung starten • Bioimpedanzmessung beendet, Daten können versendet werden • Bioimpedanzmessung läuft (Messfortschritt in %) Bioimpedanz- messung • Bioimpedanzmessung beendet • Elektrodenprüfung läuft • Elektrodenprüfung: Elektroden ok, Haut-Übergangswiderstand ok •...
  • Seite 20: Symbole Im Id Display (Menü)

    Zeigt die aktuelle Menüebene an Zurück zum Hauptbildschirm • Antippen: Funktion aktivieren/deaktivieren • Funktion aktiviert • Funktion deaktiviert • Untermenü vorhanden • Einstellmöglichkeiten vorhanden Tasten mit diesem Symbol führen zum Menüpunkt Display Language (Sprache) 20 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 21: Kennzeichen

    Deutsch Symbol Beschreibung • Seiten pro Menüebene, hier: 3 • Aktuelle Seite wird angezeigt, hier: Seite 1 • Seite im Menü wählen Kennzeichen Kennzeichen am Gerät und auf dem Typenschild Symbol Bedeutung Name und Anschrift des Herstellers, Herstelldatum Unique Device Identification (Produktidentifizierungsnummer) Artikelnummer Seriennummer Wert in m/s²...
  • Seite 22 Schönmatt Str. 4 CH-4153 REINACH Symbol der US-Behörde Federal Communications Commission FCC FCC ID Zulassungsnummer des Gerätes bei der US-Behörde Federal Communications Commission FCC IC ID Zulassungsnummer des Gerätes bei der Behörde Industry Canada 22 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 23 • : Polung des Gerätesteckers beachten use compatible seca adapter only • : Gerät mit Gleichstrom betreiben • : Nur kompatible seca Netzgeräte verwenden LAN-Schnittstelle USB-Schnittstelle LED „Betriebsstatus“ LED „Verbindungsstatus“ WPS-Taster Reset-Taster Schnittstelle für Multifunktionsdisplay Gerät nicht im Hausmüll entsorgen...
  • Seite 24: Gerät In Betrieb Nehmen

    Verpackung hier öffnen Verpackungsmaterial kann über Recycling-Programme entsorgt werden GERÄT IN BETRIEB NEHMEN Lieferumfang USA/Japan seca Euro Australia Instructions for Use Pos. Komponente Stck. Waage Tropfwasserschutz, transparent Multifunktionsdisplay Displaykabel Netzwerkkabel Steckernetzgerät mit Adaptern Gebrauchsanweisung 24 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 25: Schnittstellen

    Dient zur Anbindung des Gerätes an das Informationssystem Ihrer Institution (Alternati- LAN-Schnittstelle ve zur WiFi-Verbindung, Software erforderlich). seca connect 103 • Leuchtet grün: Gerät ist betriebsbereit LED „Betriebsstatus“ • Leuchtet rot: Gerät ist defekt • Blinkt grün: Gerät ist als Access-Point aktiv •...
  • Seite 26: Gerät Aufstellen

    Wenn sich andere Ultraschallsender in unmittelbarer Nähe des Gerä- tes befinden, z. B. automatische Türöffner, kommt es zu fehlerhaften Messungen. ► Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen Ultraschallsender im selben Raum oder in unmittelbarer Nähe des Gerätes befinden. 26 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 27: Barcode-Scanner Anschließen (Optional)

    Der Barcode-Scanner wird für folgende Funktionen benötigt: • : Netzwerkdaten in der Software festlegen Konfiguration seca connect 103 è Netzwerkfunktionen einrich- und per QR-Code an das Gerät übertragen: ten, Seite 61 • Bedienung : Patienten- und Anwender-IDs erfassen für Übertragung von...
  • Seite 28 HINWEIS ► Beachten Sie die maximal zulässige Stromaufnahme des Barcode- Scanners. ► Verwenden Sie ausschließlich von seca empfohlene Barcode- Scanner. ► Das Gerät ist mit NFC/RFID-Scannern kompatibel. Für Details wen- den Sie sich an den seca Service.
  • Seite 29: Stromversorgung Herstellen

    Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist. Das Messgerät kann überhitzen, in Brand ge- raten, schmelzen oder kurzgeschlossen werden. ► Verwenden Sie ausschließlich original seca Netzgeräte mit geregel- ter 12-Volt-Ausgangsspannung. 1. Stecken Sie den für Ihre Stromversorgung notwendigen Adapter auf das Netzgerät.
  • Seite 30: Geräteeinstellungen Anpassen

    3. Neigen Sie das Gerät, bis es frei auf den Rollen bewegt werden kann. 4. Transportieren Sie das Gerät an den neuen Aufstellungsort. 5. Stellen Sie das Gerät auf. 6. Stellen Sie alle Kabelverbindungen wieder her. 7. Montieren Sie den Tropfwasserschutz. 30 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 31: Bedienung

    Deutsch BEDIENUNG WARNUNG! Verletzung durch Sturz ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest und eben steht. ► Verlegen Sie Anschlusskabel (falls vorhanden) so, dass weder An- wender noch Patient darüber stolpern können. ► Das Gerät ist nicht als Aufstehhilfe vorgesehen. Stützen Sie Perso- nen mit eingeschränkter Motorik, z.
  • Seite 32: Multifunktionsdisplay Aktivieren (Netzwerkanbindung)

    Sie direkt mit dem Messvorgang beginnen und die IDs zu ei- nem späteren Zeitpunkt scannen. 3. Bitten Sie den Patienten, die Wägeplattform zu betreten. 4. Führen Sie den Messvorgang durch, wie in den entsprechenden Abschnitten dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. 32 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 33: Reserviertes Gerät Verwenden (Netzwerkanbindung)

    Reserviertes Gerät verwenden (Netzwerkanbindung) Sie können das Gerät (ab Firmwareversion 1.3) in der Software (versionsabhängig) für Ihren Patienten reservieren. Der Name seca analytics 125 des Patienten wird auf dem reservierten Gerät angezeigt: 1. Bitten Sie den Patienten, die Wägeplattform zu betreten.
  • Seite 34: Größe Manuell Eingeben

    Eingabe zu bestätigen. 4. Um die Eingabe zu verwerfen, tippen Sie die Taste Gewicht und Größe messen (Geräte mit Ultraschalllängenmessstab) Gerätemodus Funktion verfügbar • Basic Advanced • Expert • • Service 34 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 35 Deutsch VORSICHT! Verletzung durch Sturz Personen mit eingeschränkter Motorik können stürzen, wenn sie die Wägeplattform betreten. ► Stützen Sie Personen mit eingeschränkter Motorik beim Betreten der Waage. ACHTUNG! Fehlmessung durch Reflexionen Wenn sich Objekte oder Personen in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden, kommt es zu fehlerhaften Messungen.
  • Seite 36: Erweiterte Wägefunktionen Verwenden

    Wenn ein Zusatzgewicht (z. B. ein großes Handtuch) die Fläche be- rührt, auf der die Waage steht, wird das Gewicht nicht korrekt gemes- sen. ► Stellen Sie sicher, dass Zusatzgewichte ausschließlich auf der Wä- geplattform der Waage aufliegen. 36 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 37 Deutsch ✓ Die Waage ist unbelastet. 1. Um die Funktion zu aktivieren, gehen Sie folgendermaßen vor: Tare (Tara) a) Zusatzgewicht (hier: 1 kg) auf die Wägeplattform legen. b) Taste antippen Tare (Tara) c) Warten, bis der Wert 0.00 und die Meldung angezeigt werden.
  • Seite 38: Gewicht Dauerhaft Anzeigen (Hold)

    – Wenn Sie Messwerte (Gewicht und Größe) aktualisieren möchten, tip- pen Sie das Displayfeld Weight (Gewicht) oder erneut die Taste Hold an. Die Messung wird wiederholt und die aktualisierten Messwerte werden dauerhaft angezeigt. 38 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 39: Gewicht Und Größe Dauerhaft Anzeigen (Hold)

    Deutsch Gewicht und Größe dauerhaft anzeigen (Hold) Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced • • Expert Service • Wenn Sie die Funktion Hold aktivieren, werden Gewicht und Größe nach Entlas- tung der Waage weiterhin angezeigt. So können Sie den Patienten versorgen, bevor Sie die Messergebnisse notieren.
  • Seite 40: Zusatzgewicht Dauerhaft Speichern (Pre-Tara)

    ð Das gespeicherte Zusatzgewicht wurde automatisch abgezogen. Funktion deaktivieren Pre-tare (Pre-tara) 1. Wägeplattform entlasten 2. Taste antippen 3. Wert mit der Taste verwerfen ð Das eingestellte Zusatzgewicht wird nicht mehr angezeigt. ð Die Funktion ist deaktiviert. 40 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 41: Wägebereich Umschalten

    Deutsch Wägebereich umschalten Nach dem Einschalten der Waage ist der Wägebereich 1 aktiv. Wird ein be- stimmter Gewichtswert überschritten, schaltet die Waage automatisch in den Wägebereich 2. ► Um wieder in den Wägebereich 1 umzuschalten, entlasten Sie die Waage vollständig. ð...
  • Seite 42: Taillenumfang Eingeben

    Taillenumfang des Patienten eingeben. Die Eingabe des Taillenumfanges ist kon- è BMI/BSA/Taillenumfang figurierbar wählen, Seite 54. 1. Tippen Sie das Displayfeld 2. Geben Sie den Taillenumfang ein. 3. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ð Der Taillenumfang wird auf dem Hauptbildschirm angezeigt. 42 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 43: Bioimpedanz Messen

    Deutsch Bioimpedanz messen Gerätemodus Funktion verfügbar Basic • Advanced • Expert • Service • Anwenderqualifikation Bioimpedanzmessung Bioimpedanzmessungen dürfen ausschließlich von Personen durchgeführt wer- den, die – entsprechend den Regularien der jeweiligen Institution – in die Funkti- onsweise des Gerät eingewiesen wurden. Um eine Bioimpedanzmessung durchzuführen, müssen –...
  • Seite 44 • Füße müssen sauber sein • Gerät barfuß betreten Füße • Füße auf die beleuchteten Fußelektroden stellen (sie- he Zeichnung unten) • Aufrechte Haltung Haltung • Knie leicht gebeugt • Während der Messung nicht bewegen 44 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 45 Deutsch Fußelektroden rechts Fußelektroden links Fingertrenner HINWEIS Die Wahl der Handelektroden beeinflusst das Messergebnis. Notieren Sie die vom Patienten gewählten Handelektrodenpaare. So stellen Sie sicher, dass der Patient bei späteren Messungen die gleichen Hand- elektrodenpaare verwenden kann. Der elektrische Strom, der während der Messung durch den Körper geleitet wird, ist sehr gering und stellt keine Gesundheitsgefährdung dar.
  • Seite 46: Auswertung Für Bioimpedanzmessungen Ansehen

    2. Übertragen Sie die angezeigten Messwerte manuell in die Patientenakte. 3. Bitten Sie den Patienten, die Wägeplattform zu verlassen. 4. Tippen Sie die Taste ð Messwerte und manuelle Eingaben werden verworfen. ð Das Gerät ist bereit für die nächste Messung. 46 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 47: Geräte Mit Anbindung An Ein Informationssystem

    Deutsch Geräte mit Anbindung an ein Informationssystem Um einen Messvorgang an Geräten abzuschließen, die an ein Informationssys- tem angebunden sind, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Stellen Sie sicher, dass die angezeigten Messwerte plausibel sind. 2. Tippen Sie die Taste 3. Scannen Sie die Patienten- und/oder Anwender-ID. ð...
  • Seite 48: Geräte Mit Anbindung An Die Software Seca Analytics 125

    Geräte mit Anbindung an die Software seca analytics 125 Um einen Messvorgang an Geräten abzuschließen, die an die Software angebunden sind, gehen Sie folgendermaßen vor: seca analytics 125 1. Tippen Sie die Taste ð Das Dialogfenster erscheint. Date of birth (Geburtsdatum) 2.
  • Seite 49: Menü Aufrufen/Verlassen

    Deutsch Empfohlene Anwendergrup- Modus Funktionen Verwendung • Messfunktionen: – Messung durchführen • Geführte Messungen • Klinikpersonal – Ergebnisse ablesen Expert – Zusatzfunktionen verwenden • Gerät konfigurieren • Krankenhaustechniker • Menü: • Netzwerkanbindung • IT-Administratoren – Gerät konfigurieren – Netzwerkanbindung konfigurieren •...
  • Seite 50: Pdf-Version Der Gebrauchsanweisung Verwenden (Qr-Code)

    User manual (Handbuch) ð Ein QR-Code wird angezeigt. 4. Scannen Sie den QR-Code (z. B. mit Ihrem Smartphone oder Tablet). ð Sie werden zur Website www.seca.com/support weitergeleitet und kön- nen dort die Gebrauchsanweisung herunterladen. 50 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 51: Messen

    Deutsch Messen Funktion Autohold aktivieren Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – • Advanced Expert • Service • Wenn Sie die Funktion aktivieren, ist es nicht mehr notwendig, die Autohold Funktion Hold für jeden einzelnen Messvorgang manuell zu aktivieren. Bei Geräten mit Längenmessstab gilt die Einstellung auch für die Anzeige der Körpergröße.
  • Seite 52: Dämpfung Einstellen

    Schnell Medium (Mittel) Mittel High (Hoch) Langsam HINWEIS Mit der Einstellung kann es bei nicht standsicheren Pati- Low (Niedrig) enten vorkommen, dass trotz aktivierter Funktion kein Gewichts- Hold wert dauerhaft angezeigt wird. 52 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 53: Ultraschalllängenmessstab Kalibrieren

    Deutsch Ultraschalllängenmessstab kalibrieren Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – – Advanced Expert • Service • Bevor Sie mit dem Gerät das erste Mal eine Messung durchführen, müssen Sie die Längenmessung kalibrieren. Wiederholen Sie die Kalibrierung mindestens einmal jährlich. Der automatisierte Kalibriervorgang besteht aus zwei Schritten: •...
  • Seite 54: Bmi/Bsa/Taillenumfang Wählen

    Basic – – Advanced Expert • Service • Sie können festlegen, ob das Gerät den Body-Mass-Index ( ) oder die Body- Surface-Area ( ) berechnet, sobald Gewicht und Körpergröße des Patienten vorliegen. 54 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 55: Displayeinstellungen Anpassen

    Deutsch Sie können das Gerät auch so einstellen, dass nicht der berechnete - oder -Wert angezeigt wird, sondern der Taillenumfang Waist circumf. (Taille- manuell eingegeben werden kann. numfg.) HINWEIS Wenn Sie die Einstellung wählen, ist kei- Waist circumf. (Taillenumfg.) ne automatische BMI/BSA-Berechnung möglich. 1.
  • Seite 56: Datumsformat Einstellen

    3. Wählen Sie im Menü Display den Punkt Date format (Datumsformat) aus. 4. Tippen Sie das gewünschte Datumsformat an. ð Die Einstellung ist aktiv. 5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste 56 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 57: Namensformat Einstellen

    Deutsch Namensformat einstellen Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced • • Expert Service • Sie können das Format einstellen, in dem die Namen von Patienten und Anwen- dern angezeigt werden. 1. Tippen Sie die Taste ð Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
  • Seite 58: Standby-Zeit Einstellen

    4. Tippen Sie die gewünschte Einstellung an. ð Die Einstellung ist aktiv. HINWEIS Wenn Sie im Menü Standby die Einstellung Off (Aus) wählen, bleibt das Multifunktionsdisplay permanent aktiv. 5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste 58 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 59: Displayhelligkeit Einstellen

    Deutsch Displayhelligkeit einstellen Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced • • Expert Service • Sie können die Displayhelligkeit stufenweise anpassen (0 = aus, 9 = max). 1. Tippen Sie die Taste ð Das Menü wird angezeigt. Settings (Einstellungen) 2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt angezeigt...
  • Seite 60: Einheiten Umschalten

    Display Units (Einheiten) 4. Tippen Sie das gewünschte Einheitensystem an. ð Die Einstellung ist aktiv. ð Messergebnisse werden im gewählten Einheitensystem angezeigt. 5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste 60 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 61: Netzwerkfunktionen Einrichten

    Messergebnisse falsch zugeordnet werden oder verloren gehen. ► Lassen Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Schritte durch Ihren Administrator oder Krankenhaustechniker durchführen. Bei Fragen wenden Sie sich an den seca Service. HINWEIS Sobald das Gerät mit einem Netzwerk verbunden ist, wird die Funktion Autohold automatisch aktiviert.
  • Seite 62: Serveradresse Eingeben

    Wert eingeben b) Eingabe mit der Taste bestätigen 6. Sie haben folgende Möglichkeiten fortzufahren: ► LAN: Gerät per LAN-Kabel mit dem Netzwerk verbinden è Gerät mit WLAN-Netzwerk verbin- ► WLAN-Verbindung herstellen den, Seite 64 62 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 63: Wlan-Funktion Aktivieren/Deaktivieren

    Deutsch WLAN-Funktion aktivieren/deaktivieren Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced – • Expert Service • Um die WLAN-Funktion des Gerätes zu aktivieren/deaktivieren, gehen Sie fol- gendermaßen vor: 1. Tippen Sie die Taste ð Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt. 2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Network (Netz-...
  • Seite 64: Gerät Mit Wlan-Netzwerk Verbinden

    ð Das Gerät sucht nach verfügbaren WLAN-Netzwerken. Dies kann einen Moment dauern. 7. Tippen Sie das Netzwerk an, das Sie verwenden möchten (hier: "SECA-RD- RADIUS" mit Verschlüsselungsstandard "WPA2 AES"). 8. Geben Sie Anwendername und Passwort für das WLAN-Netzwerk ein, in- dem Sie das jeweilige Textfeld antippen.
  • Seite 65: Gerät Mit Wlan-Netzwerk Verbinden (Wps)

    ð Sobald das Gerät mit dem WLAN-Netzwerk verbunden ist, leuchtet das Symbol konstant. ACHTUNG! Fehlfunktion, unvollständige Datenübertragung Um Messdaten über die Software seca connect 103 an ein Informati- WPS-Taster onssystem senden zu können, müssen weitere Einstellungen vorge- nommen werden. ► Beachten Sie die System-Gebrauchsanweisung seca 103/452 Konfiguration •...
  • Seite 66: Anonyme Messvorgänge Erlauben

    ð Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. 4. Tippen Sie für den Punkt die gewünschte Einstellung Anonymous (Anonym) – Funktion aktiviert – Funktion deaktiviert 5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste 66 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 67: Messwerte Automatisch Löschen (Autoclear)

    Deutsch Messwerte automatisch löschen (Autoclear) Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced – • Expert Service • Veraltete Messergebnisse und Patientendaten führen zu einer fehlerhaften BMI- bzw. BSA-Berechnung oder zu unplausiblen Bioimpedanzanalysen. Sie können einstellen, nach welcher Zeitspanne folgende Parameter automatisch gelöscht werden: •...
  • Seite 68: Sprachführung Konfigurieren (Geräte Mit Ultraschalllängenmessstab)

    4. Wählen Sie eine Sprache aus. a) Pfeil-Tasten antippen, bis die gewünschte Sprache auf dem Display er- scheint b) Gewünschte Sprache antippen ð Die Einstellung ist aktiv. 5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste 68 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 69: Lautstärke Einstellen

    Deutsch Lautstärke einstellen Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced • • Expert Service • Sie können die Lautstärke der Sprachausgabe stufenweise anpassen (0 = aus, 9 = max.). 1. Tippen Sie die Taste ð Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt. 2.
  • Seite 70: Signaltöne Aktivieren/Deaktivieren

    Voice guidance (Sprachführung) Beeps (Signaltöne) aus. 4. Wählen Sie für den Punkt Beeps (Signaltöne) die gewünschte Einstellung: – Funktion aktiviert: – Funktion deaktiviert: 5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste 70 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 71: Ansage Der Patienteninstruktionen Aktivieren/Deaktivieren (Messung)

    Deutsch Ansage der Patienteninstruktionen aktivieren/deaktivieren (Messung) Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced – • Expert Service • Sie können das Gerät so einstellen, dass der Patient mit Sprachausgaben durch den Messvorgang geführt wird. HINWEIS è Sprache wäh- Wählen Sie eine Sprache, die der Patient versteht len, Seite 68.
  • Seite 72: Ansage Der Messergebnisse Aktivieren/ Deaktivieren (Ergebnisse)

    4. Wählen Sie für den Punkt Results (Ergebnisse) die gewünschte Einstellung: – Funktion aktiviert: – Funktion deaktiviert: 5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste Werkseinstellungen Überblick Werkseinstellungen Funktion Werkseinstellung Allgemein Hold 72 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 73 Deutsch Funktion Werkseinstellung 0 kg Tare (Tara) Pre-tare (Pre-tara) 0 kg Height (Körpergröße) 0 cm Autohold Device mode (Gerätemodus) Expert Autoclear 300 sec. Filter (Dämpfung) Display: Language (Sprache) English Display: Date format (Datumsformat) YYYY/MM/DD First name Surna- Display: Name format (Namensformat) Display: Standby Display: Brightness (Helligkeit) Stufe 7 von 9...
  • Seite 74: Werkseinstellungen Wiederherstellen

    ð Das Gerät wird auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. ð Der Hauptbildschirm wird wieder angezeigt. HINWEIS Folgende Netzwerkeinstellungen werden zurückgesetzt: nicht – Autoclear – Server address (Serveradresse) – Server port (Serverport) – WiFi – Access Point 74 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 75: Hygienische Aufbereitung

    Deutsch HYGIENISCHE AUFBEREITUNG WARNUNG! Elektrischer Schlag Bei der Anwendung von Flüssigkeiten am Gerät kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. ► Ziehen Sie vor jeder hygienischen Aufbereitung den Netzstecker. ► Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. WARNUNG! Infektionsgefahr ►...
  • Seite 76: Sterilisation

    Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an den seca Service. Bei einigen Störungen erscheint ein Fehlercode auf dem Multifunktionsdisplay. Bitte übermitteln Sie den Fehlercode, wenn Sie sich an den seca Service wen- den. Informationen zu Displaymeldungen und der Struktur von Fehlercodes finden Sie hier: è Ampelsystem der Displaymeldungen, Seite 87...
  • Seite 77: Allgemeine Störungen

    Display angeschlossen Service benachrichtigen • Prüfen, ob Displaykabel korrekt ange- schlossen ist Keine Verbindung zur Wägeplattform • Falls der Fehler erneut auftritt, seca Ser- vice benachrichtigen • Prüfen, ob Steckernetzgerät korrekt an- geschlossen ist Multifunktionsdisplay bleibt Kein Steckernetzgerät angeschlossen nach Antippen dunkel •...
  • Seite 78: Gewicht Messen

    • 020-272XX-XXX Eine Ecke der Waage ist zu stark belas- • Sollte der Fehler erneut auftreten, seca 023-272XX-XXX tet worden Service benachrichtigen • seca Service benachrichtigen 024-272XX-XXX Kein GAL-Wert seca Service benachrichtigen 78 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 79: Ultraschalllängenmessung

    • Sicherstellen, dass der Kalibrierstab mittig auf den Fuß-Silhouetten der Wägeplatt- form steht è Gerät neu starten, Seite 86 • Gerät ist nach unplausiblen Eingaben in • Sollte der Fehler erneut auftreten, seca einem undefinierten Zustand Service benachrichtigen LED „Betriebsstatus“ des Ul- traschallmesskopfes leuchtet Verkabelung im Ultraschallmesskopf aus-...
  • Seite 80 Sprachführung: Sprache aktiv, die kei- ten umschalten, Seite 60 ne Ansage von Messergebnissen in im- 099-297XX-XXX perialen Einheiten unterstützt, Ansage • Ansage der Messergebnisse aktivieren der Messergebnisse wurde automa- è Ansage der Messergebnisse aktivie- tisch deaktiviert ren/deaktivieren (Ergebnisse), Seite 71 80 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 81: Bioimpedanzmessung

    Bioimpedanzmessung Störung Ursache Beseitigung è Gerät neu starten, Seite 86 • Gerät ist nach unplausiblen Eingaben in • Sollte der Fehler erneut auftreten, seca einem undefinierten Zustand Fuß-Silhouetten der Wäge- Service benachrichtigen plattform leuchten nicht Beleuchtung der Fuß-Silhouetten ist seca Service benachrichtigen defekt Sicherstellen, dass Hände und Füße des...
  • Seite 82 Patienten korrekt positioniert sind korrekt positioniert • Haut des Patienten an den Kontaktflä- 039-276XX-XXX • Impedanz der BIA-Elektroden zu hoch chen anfeuchten (z. B. mit Elektroden- spray) BIA-Elektroden defekt seca Service benachrichtigen 82 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 83: Datenübertragung

    • Taste drücken Patienten-ID nicht gescannt • Patienten-ID scannen Workflow-Einstellungen der Software Scannen von IDs nicht eingerichtet oder seca connect 103 seca analytics 125 prüfen Nach Betätigen der Taste • Geburtsdatum eingeben und Taste erscheint das Dialog- erneut drücken Patient hat noch keine Akte im Informa- fenster „Geburtsdatum“...
  • Seite 84 Messung wiederholen und korrekte Bedi- enreihenfolge einhalten Barcode zum falschen Zeitpunkt è Gerät neu starten, Seite 86 • 004-288XX-XXX gescannt • Sollte der Fehler erneut auftreten, seca Service benachrichtigen Gültigen, unbeschädigten Barcode ver- 005-288XX-XXX Barcode ungültig oder beschädigt wenden 84 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 85 125 onssystem übertragen werden prüfen • Update erneut starten 010-288XX-XXX Update fehlgeschlagen • Sollte der Fehler erneut auftreten, seca Service benachrichtigen • Angeschlossenes USB-Gerät prüfen Überstrom an USB-Schnittstelle der 019-288XX-XXX • Sollte der Fehler erneut auftreten, USB- Wägeplattform Gerät nicht verwenden...
  • Seite 86: Gerät Neu Starten

    Ist der Neustart über das Display nicht erfolgreich, können Sie die Stromversor- gung des Gerätes kurz unterbrechen: 1. Stellen Sie sicher, dass die Wägeplattform unbelastet ist. 2. Ziehen Sie das Netzgerät aus der Steckdose. 86 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 87: Ampelsystem Der Displaymeldungen

    Fehlbedienung oder Fehlfunktion, kann vom Anwender mit Hilfe der Fehlertabel- len in dieser Gebrauchsanweisung behoben werden (è Fehlerbehebung, Sei- te 76). Rot: Gerätefehler, der nicht vom Anwender behoben werden kann. seca Service be- nachrichtigen. 10.8 Fehlercodes 001 - 288SW - 555 Modellnummer, hier: Waage seca mBCA 555 Firmwarestand der betroffenen Baugruppe, hier: Index „W“...
  • Seite 88: Wartung

    ► Lassen Sie eine Eichung nur durch autorisierte Personen durchfüh- ren. ► Lassen Sie immer eine Eichung durchführen, wenn eine oder meh- rere Sicherungsmarken verletzt sind. seca empfiehlt, vor der Eichung des Gerätes eine Wartung durchführen zu las- sen. VORSICHT! Fehlmessungen durch unsachgemäße Wartung ►...
  • Seite 89: Ungeeichte Waagen

    Für eine gültige Eichung müssen beide Zahlen übereinstimmen. Wenn Marke und Eichzähler nicht übereinstimmen, muss eine Eichung erfolgen. Wenden Sie sich an Ihren Servicepartner oder den seca Service. Ist die Eichung erfolgt, wird eine neue, aktualisierte Eichmarke zur Kennzeichnung des Eichzählerstandes verwendet.
  • Seite 90: Geräte Zur Bioimpedanzmessung

    11.4 Geräte zur Bioimpedanzmessung Die Messtechnik für die Bioimpedanzmessung (BIA) muss alle zwei Jahre über- prüft werden. seca empfiehlt, im Rahmen dieser Prüfung eine Wartung des ge- samten Gerätes durchführen zu lassen. VORSICHT! Fehlmessungen durch unsachgemäße Wartung ► Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich durch den seca Service oder einen autorisierten Servicepartner durchführen.
  • Seite 91: Gerätemodi „Expert"/„Service

    BSA (Haycock) BSA (Mosteller) Taillenumfang Handbuch QR-Code BIA-Testmessung Zurücksetzen Werkseinstellungen About Geräte- und FW-infos Für autorisierte Service Service-Techniker a Bei Gerätekombinationen mit Ultraschalllängenmessstab b Nur bei ungeeichten Waagen c Nur in Rücksprache mit dem seca Service verwenden Technische Daten • 91...
  • Seite 92: Funktionen/Gerätemodus

    Datumsformat einstellen – • • • Namensformat einstellen – • • • Displayhelligkeit einstellen – • • • Displaysprache einstellen – • • • Eichzählerstand ablesen (geeichte Waagen) – • • • 92 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 93 – – • • Geräte mit Anbindung an ein Informationssystem oder an die Software (direkt oder via Software seca analytics 125 seca connect 103 Nur nach Rücksprache mit dem seca Service verwenden Nur für autorisierte Service-Techniker Technische Daten • 93...
  • Seite 94: Allgemeine Technische Daten

    Netzfrequenz 50 Hz – 60 Hz Leistungsaufnahme max. 18 W IEC 60601-1: elektromedizinisches Gerät, Typ BF Schutzart gemäß IEC 60529 IP 21 Betriebsart Dauerbetrieb Medizinprodukt gemäß Verordnung (EU) 2017/745 (Europa): Klasse IIa 94 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 95: Abmessungen Und Gewichte

    Deutsch Allgemeine technische Daten Anwendungsteile gemäß IEC 60601-1 (Europa): • Waagen seca mBCA 555/554 seca mBCA 552 Multifunktionsdisplay, Glasplatte, Fußelektroden • BIA-Stehhilfe Griffschalen mit Handelektroden seca mBCA 550 seca mBCA 549 Schnittstellen: • USB USB 2.0, max. 500 mA • WiFi IEEE 802.11b/g/n/e/i...
  • Seite 96: Gewichtsmessung

    • Wägebereich 2: 200 bis 300 kg ± 150 g Ungeeichtes Modell Höchstlast 360 kg Mindestlast 1 kg Feinteilung 50 g Tarierbereich 360 kg (subtraktiv) Genauigkeit • 0 kg bis 50 kg ± 50 g • 50 kg bis 360 kg ± 50 g / ± 0,10 % 96 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 97: Längenmessung

    Deutsch 12.6 Längenmessung Messbereich, Teilung, Genauigkeit Längenmessung, Standard • Messbereich mit BIA-Stehhilfe 100 – 220 cm • Teilung 1 mm Genauigkeit (Messbereich 100 – 200 cm) 20° C Umgebungstemperatur, keine Luftbewegungen, ± 5 mm keine störenden Gegenstände in der Umgebung des Messbereichs Längenmessung, kurz • Messbereich mit BIA-Stehhilfe 100 –...
  • Seite 98: Bioimpedanzmessung

    • Phasenwinkel (Phasenwinkel 0°), Impedanz 200 Ω bis 1000 Ω) ± 0,5° Mindestalter des Patienten 5 Jahre Körpergröße des Patienten ≥ 130,0 cm Keine Ergebnisdarstellung am Gerät, siehe Auswerteparameter Gebrauchsanweisung der Software seca analytics 125 98 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 99: Optionales Zubehör Und Ersatzteile

    OPTIONALES ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE Zubehör/Ersatzteil Artikelnummer Switchmode-Netzgerät: 68 32 10 273 100-240 V~ / 50-60 Hz, 12 V= / 1,5 A / 18 W Barcode-Scanner siehe Empfehlung unter www.seca.com Halter für Barcode-Scanner 463 0000 009 seca 463 Figur „Pandabär“ seca 459 459 0000 009 Aufkleber „Tiere“...
  • Seite 100: Kompatible Seca Produkte

    Auswertesoftware ware seca Fitness, Gehäusefarbe: Schwarz/Anthrazit seca seca software software – seca connect 103 seca analytics 125 seca mBCA 552 ab Version 2.0 seca mBCA 549 552 1333 009 549 0133 009 100 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
  • Seite 101: Gerät Entsorgen

    GERÄT ENTSORGEN Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt werden. Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an den seca Service un- service@seca.com GEWÄHRLEISTUNG Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt ei- ne zweijährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung.

Inhaltsverzeichnis