Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
GB
Instruction manual and guarantee
F
Mode d'emploi et garantie
I
Manuale di istruzioni e garanzia
E
Manual de instrucciones y garantia
P
Instruções de utilização e declaração de garantia
Instrukcja obsługi i gwarancja
seca 869
2
16
30
44
58
72
86

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seca 869

  • Seite 1 869 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Instruções de utilização e declaração de garantia Instrukcja obsługi i gwarancja...
  • Seite 2 Gerät erworben. Funktion zur Ermittlung des Body-Mass- Indexes. Hierzu wird mittels der Bedien - Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er - tastatur die Körpergröße eingegeben und fahrung in den Dienst der Gesundheit und automatisch der zum Gewichtswert gehö - setzt als Marktführer in vielen Ländern der...
  • Seite 3 • 6 Batterien Typ Mignon AA 1,5 V Tischaufsteller Wenn Sie das Anzeigenteil statt an der Wand zu befestigen lieber aufstellen wollen: Damit die Anzeige optimal abgelesen wer- den kann, ist es möglich, den Winkel des Anzeigenteils zu verändern. Modell 869...
  • Seite 4: Montage Des Wandhalters

    Montage des Wandhalters Das Anzeigenteil ist zur Montage an der Wand vorgesehen. Verwenden Sie dazu das mit- gelieferte Montagematerial. – Schrauben Sie den Wandhalter wie ab- gebildet an die Wand. Beachten Sie, dass Ihnen eine Kabel- länge von 2 m zwischen Waage und Anzeigenteil zur Verfügung steht.
  • Seite 5: Anschlusskabel Mit Wiegeplattform Verbinden

    – Drehen Sie anschließend die Waage wieder um. Anschluss für Netzgerät Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das als Zubehör erhältlich ist. Anschlusskabel mit Wiegeplattform verbinden Über das Anschlusskabel des Anzeigeteils werden digitale Daten übertragen, die, vergli- chen zu den kleinen sonst üblichen analogen Messsignalen, erheblich störfester sind.
  • Seite 6: Waage Aufstellen Und Ausrichten

    Waage aufstellen und ausrichten – Stellen Sie die Waage auf einen festen Untergrund. – Richten Sie die Waage durch Drehen Libelle der Fußschrauben aus. Die Luftblase der Libelle muss sich genau in der Mitte des Kreises befinden. – Achten Sie darauf, dass die Waage nur mit den Füßen Bodenkontakt hat.
  • Seite 7: Bedienung

    – Lesen Sie das Wiegeergebnis an der di- gitalen Anzeige ab. – Bei Belastung der Waage über 250 kg, 550 lbs oder 39 sts erscheint in der An- ST0P zeige – Um die Waage auszuschalten, drücken Sie erneut die Starttaste. Modell 869...
  • Seite 8: Umschaltung Der Gewichtsanzeige

    Umschaltung der Gewichtsanzeige Die Gewichtsanzeige kann zwischen Kilogramm (kg) und Pounds (lb) bzw. Pounds (lb) und Stones (st) umgeschaltet werden. – Schalten Sie die Waage mit der Start- taste ein. Die Gewichtsanzeige erfolgt zunächst in der zuletzt gewählten Ein- stellung. –...
  • Seite 9: Speichern Des Gewichtswertes (Hold)

    . Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Drücken Sie die Taste bmi. Auf dem Display sehen Sie die zuletzt eingegebene Körpergröße. – Sie können den Wert mit den Pfeiltasten in Schritten gemäß der Anzeigenteilung verändern. Modell 869...
  • Seite 10: Auswertung Des Body-Mass-Indexes Für Erwachsene

    – Wenn der richtige Wert eingestellt ist, drücken Sie noch einmal die Taste bmi. Die BMI-Funktion ist nun aktiviert. – Betreten Sie die Waage und bleiben Sie ruhig stehen. – Lesen Sie den BMI an der digitalen An- zeige ab und vergleichen ihn mit den Kategorien auf Seite 10.
  • Seite 11: Wartung

    Sie den Wartungsdienst. 7. Wartung Ihre seca Waage verlässt das Werk mit einer Genauigkeit besser ± 0,15 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und re- gelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine War- tung im Abstand von 3 bis 5 Jahren.
  • Seite 12: Technische Daten

    Batteriewechsel bAtt Wenn die Anzeige oder im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wech- seln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt. – Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so dass der Boden der Waage zugänglich ist. – Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. –...
  • Seite 13: Ersatzteile Und Zubehör

    Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Best.Nr. 68-32-10-265 Achtung! Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter 12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
  • Seite 14: Gewährleistung

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Kos- torisiert worden sind. ten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
  • Seite 15 Modell 869...
  • Seite 16 By purchasing the seca 869 electronic In addition to the conventional determina- personal scale, you have acquired a high- tion of weight, the seca 869 also has a ly-accurate and sturdy piece of equip- function for determining body mass index.
  • Seite 17 • 6 mignon-type AA 1.5 V batteries Desk-top stand If you prefer, you can stand the display part rather than hang it on the wall: Alter the angle of the display part to enable the display to be read most easily. Model 869...
  • Seite 18: Fitting The Wall Bracket

    Fitting the wall bracket The display part is intended for mounting on the wall. Use the mounting material supplied to do so. – Screw the wall bracket to the wall as shown. Be aware that you have a length of 2 m of cable between the scale and the dis- play part.
  • Seite 19: Power Supply

    – Then turn the scale back up the right way. Note: the scale is prepared for use with a seca mains unit which is availa- Connection for mains unit ble as an accessory. Connecting the connecting cable to the weighing platform...
  • Seite 20 Setting up and aligning the scale The screwed feet can be used to level off any slight unevenness in the floor. – Place the scale on a level surface. spirit level – Align the scale by screwing the foot screws. The air bubble in the spirit level must be right in the centre of the circle.
  • Seite 21: Operation

    – Read the weighing result off the digital display. – If a load greater than 250 kg, 550 lbs or St0P 39 sts is placed on the scale, pears in the display. – To switch off the scale, press the start key again. Model 869...
  • Seite 22 Switching the weight display The weight display can be switched between kilogrammes (kg) and pounds (lb) or between pounds (lb) and stones (st). – Switch on the scale using the start key. Weight is initially displayed in the last setting selected. –...
  • Seite 23 – Once the correct value is set, press the bmi key again. The BMI function is now activated. – Step on the scale and keep still. – Read off the BMI on the digital display and compare it with the categories on page 24. Model 869...
  • Seite 24 – To return to normal weighing mode, press the bmi key. – To switch off the scale, press the Start key again. Evaluating Body Mass Index for adults: Compare the value determined with the categories quoted below which correspond to those used by WHO, 2000.
  • Seite 25 Service department. 7. Servicing Your seca scale leaves the factory with an accuracy greater than ± 0.15 %. To ensure that this accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly maintained.
  • Seite 26: Changing The Batteries

    Changing the batteries bAtt When appear in the display, you should change the batteries. You need 6 type AA 1.5 V batteries. – Carefully turn over the scale so that the base of the scale is accessible. – Open the cover. –...
  • Seite 27: Spare Parts And Accessories

    Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca no. 68-32-10-265 Attention! Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Commercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.
  • Seite 28: Warranty

    No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
  • Seite 29 Model 869...
  • Seite 30 Pour ce faire, il suffit d’entrer la taille à l’aide du clavier de com- Depuis plus de 150 ans, seca met son expé- mande et l’indice de masse corporelle rience au service de la santé et, en tant que correspondant au poids sera calculé.
  • Seite 31 • 6 piles type AA 1,5 V Pied de table Si vous voulez plutôt fixer le cadran d’affi- chage au mur : Pour que l’affichage puisse être lu de ma- nière optimale, il est possible de modifier l’angle du cadran d’affichage. Modèle 869...
  • Seite 32: Montage Du Support Mural

    Montage du support mural Le cadran d’affichage est prévu pour un montage mural. Utilisez le matériel de montage fourni. – Vissez le support mural comme repré- senté sur le mur. Attention, vous disposez d’une longueur de câble de 2 m entre la balance et le cadran d’affichage.
  • Seite 33: Alimentation Électrique

    – Enfichez le câble du boîtier d’affichage dans le jack situé sous la poignée. – Redresser la balance. Le câble ne doit pas toucher la plate- forme de pesage pendant le pesage puisque, sinon, le résultat pourrait être faussé. Modèle 869...
  • Seite 34 Installation et mise à niveau A l’aide des vis des pieds, de petites inéga- lités du sol peuvent être compensées. – Posez la balance sur un sol stable. niveau à bulle – Mettez la balance à niveau en vissant les pieds. La bulle d'air du niveau à bulle doit se trouver exactement au centre de la croix.
  • Seite 35 – Si la charge de la balance est supérieu- re à 250 kg, 550 lbs ou 39 sts, le mes- St0P sage apparaît dans l’affichage. – Pour déconnecter la balance, appuyez à nouveau sur la touche de démarrage. Modèle 869...
  • Seite 36 Conversion du poids mesuré Le poids mesuré affiché en kilogrammes (kg) peut être converti en livres (lb) ou en stones (st). – Mettez la balance sous tension en ap- puyant sur la touche de démarrage. Le poids est d’abord affiché dans la der- nière unité...
  • Seite 37 à zéro et est prêt à fonctionner. – Appuyez sur la touche bmi. Le visuel affiche la dernière taille entrée. – Vous pouvez modifier la valeur par pa- lier correspondant aux graduations de l’affichage à l’aide touches fléchées. Modèle 869...
  • Seite 38 – Lorsque la valeur correcte est réglée, appuyez à nouveau sur la touche bmi. La fonction BMI est à présent activée. – Montez sur la balance et restez immobile. – Lisez le BMI sur l’affichage numérique et comparez-le aux catégories indi- quées en page 38.
  • Seite 39: Entretien

    7. Entretien A la sortie de l’atelier, la balance seca présente une précision de ± 0,15%. Afin qu’il conser- ve cette précision, ce produit doit être correctement utilisé et régulièrement entretenu. Nous vous conseillons de faire effectuer un entretien tous les 3 à 5 ans en fonction de la fréquence d’utilisation.
  • Seite 40: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles bAtt Lorsque le symbole ou le message apparaît à l’affichage, il faut remplacer les piles. Vous avez besoin de 6 piles, type AA, 1,5 Volt. – Faites basculer doucement la balance sur le côté de sorte que le fond de la ba- lance soit accessible.
  • Seite 41: Pièces De Rechange Et Accessoires

    N° : 68-32-10-265 Attention ! Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
  • Seite 42: Garantie

    Aucune autre demande de répara- autorisées par seca. tion ne peut être prise en compte. Les frais Nous prions nos clients à l’étranger de de transport sont à la charge du client si bien vouloir contacter directement le re- l’appareil n’est pas installé...
  • Seite 43 Modèle 869...
  • Seite 44: Sentiti Complimenti

    Oltre alla convenzionale determinazione seca 869, avete acquistato un apparec- del peso, la seca 869 offre una funzione chio di alta precisione e contemporanea- per determinare il body mass index. A tale mente robusto. scopo si immette l'altezza per mezzo della...
  • Seite 45 • 6 batterie tipo mignon AA 1,5 V Dispositivo per la sistemazione su tavolo Se preferite montare la sezione display sul tavolo invece di fissarla alla parete: Per potere leggere in modo ottimale il display, è possibile modificare l’angolo del- la sezione display. Modello 869...
  • Seite 46 Montaggio del fissaggio da parete La sezione display è prevista per il montaggio a parete. Utilizzate a questo scopo il materiale di montaggio fornito in dotazione. – Avvitate il fissaggio da parete come mo- strato in figura. Notate che è disponibile una lunghezza del cavo di 2 m tra la bilancia e la sezio- ne display.
  • Seite 47: Alimentazione Elettrica

    – Chiudete il coperchio. – Rovesciate quindi di nuovo la bilancia. Avvertenza: la bilancia è predisposta all'uso con un alimentatore seca, che Collegamento per alimentatore si può avere come accessorio. Collegare il cavo di collegamento alla piattaforma di pesata Attraverso il cavo di collegamento della sezione display si trasmettono dei dati digitali che, paragonati ai piccoli segnali di misura analogici usuali, sono notevolmente più...
  • Seite 48 Sistemazione ed allineamento della bilancia Utilizzando le viti dei piedi è possibile com- pensare piccole scabrosità del pavimento. – Collocate la bilancia su un fondo solido. Livella – Allineate la bilancia, girando le viti dei piedi. La bolla d'aria della livella deve trovarsi esattamente al centro del cer- chio.
  • Seite 49 – Leggete il risultato della pesatura dal display digitale. – Se il carico della bilancia è superiore a 250 kg, 550 lbs oppure 39 sts nel di- ST0P splay appare – Per spegnere la bilancia, premete di nuovo il tasto start. Modello 869...
  • Seite 50 Commutazione dell’indicazione del peso La visualizzazione del peso si può commutare tra chilogrammi (kg) e libbre (lb) o tra libbre (lb) e stones (st). – Accendete la bilancia con il tasto start. L’indicazione del peso ha luogo inizial- mente nell’ultima impostazione selezio- nata.
  • Seite 51 – Premete il tasto bmi. Sul display vedrete prima di tutto l’ulti- ma statura immessa. – Servendovi dei tasti freccia, potete va- riare il valore a scatti corrispondenti alla divisione del display. Modello 869...
  • Seite 52 – Quando il valore corretto è stato impo- stato, premete ancora una volta il tasto bmi. La funzione BMI è ora attivata. – Salite ora sulla bilancia e rimanete fermi in piedi. – Leggete il BMI sul display digitale e con- frontatelo con le categorie a pagina 52.
  • Seite 53: Manutenzione

    7. Manutenzione La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a ± 0,15%. Per rag- giungere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato ac- curatamente e sottoposto a manutenzione regolarmente. A seconda della frequenza dell’uso consigliamo una manutenzione ad intervalli da 3 a 5 anni.
  • Seite 54: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria bAtt Quando nel display appare la segnalazione oppure , dovreste sostituire le batterie. Vi occorrono 6 batterie mignon, tipo AA, 1,5 Volt. – Rovesciate la bilancia, facendo atten- zione, in modo da rendere accessibile il fondo della bilancia. –...
  • Seite 55: Parti Di Ricambio Ed Accessori

    12 Volt stabilizzati. Alimentatori rete normalmente in commercio possono fornire una tensione più elevata di quando vi venga dichiarato e quindi possono dare luogo a danni alla bilancia. Accessori Borsa 421 seca, N° 421 00 00 009 10. Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Batterie Non smaltire l’apparecchio con i Non gettate le batterie usate nei rifiuti do- rifiuti domestici.
  • Seite 56: Garanzia

    Non è possibile prendere in considerazio- dalla seca. ne altre pretese. I costi del trasporto di an- Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi data e di ritorno sono a carico del cliente,...
  • Seite 57 Modello 869...
  • Seite 58 Hace más de 150 años que la empresa automáticamente. seca pone sus experiencias en favor de la salud y, como líder en el mercado, fija La báscula está construida de manera es- siempre nuevas pautas con desarrollos in- table y le prestará...
  • Seite 59 • 6 pilas tipo Mignon, AA 1,5 V Apoyo de mesa Si desea colocar sobre la mesa el visuali- zador, en lugar de fijarlo a la pared: Es posible modificar el ángulo de visualiza- dor, para poder leerlo de forma óptima. Modelo 869...
  • Seite 60: Montaje Del Soporte De Pared

    Montaje del soporte de pared El visualizador está previsto para ser montado en la pared. Utilice para ello los elementos de montaje que se adjuntan. – Atornille el soporte de pared a la pared, tal como se muestra en la ilustración. Tenga en cuenta que dispone de una longitud de cable de 2 m entre la bás- cula y el visualizador.
  • Seite 61 – Girar de nuevo la báscula. Nota: la balanza está preparada para utilizarla con un bloque de alimenta- ción seca, que puede suministrarse Conexión para el equipo de red como accesorio. Unión del cable de conexión a la plataforma de pesada A través del cable de conexión de la pieza del visualizador se transmiten datos digitales...
  • Seite 62 Colocación y nivelación de la báscula Con ayuda de los tornillos-pata se pueden compensar pequeñas desigualdades del suelo. burbuja – Colocar la báscula sobre una base segura. – Girando los tornillos-pata, nivelar la báscula. La burbuja del nivel tiene que encontrarse exactamente en el centro del círculo.
  • Seite 63 – Lea el peso en la indicación digital. – Cuando se sobrecargue la báscula más de 250 kg., 550 lbs. ó 39 sts. en el St0P visualizador aparece – Para desconectar la báscula, apretar de nuevo la tecla de arranque. Modelo 869...
  • Seite 64 Cambio de la indicación de peso La visualización de peso puede conmutarse entre kilogramos (kg.) y libras (lb.) o libras (lb.) y stones (st). – Conectar la báscula con la tecla start. La indicación de peso aparece en el ajuste último seleccionado. –...
  • Seite 65 – Cuando esté ajustado el valor correcto, apretar de nuevo la tecla bmi. La fun- ción BMI está ahora activada. – Subirse a la báscula y permanecer quieto. Modelo 869...
  • Seite 66 – Leer la altura en la indicación digital y compararla con las categorías indica- das en la pagina 66. – Para volver de nuevo al servicio normal, apretar la tecla bmi. – Para desconectar la báscula, apretar de nuevo la tecla start. Valoración del Índice de Masa Corporal en adultos: Comprobar el valor calculado con las categorías indicadas a continuación, que corres- ponden a las utilizadas por la OMS 2000.
  • Seite 67: Mantenimiento

    Si esto tampoco ayuda, notificar al servicio de mantenimiento. 7. Mantenimiento La báscula seca sale de fábrica con una precisión mejor de ± 0,15%. Para mantener siempre esta precisión, el producto debe colocarse con sumo cuidado y realizar periódi- camente trabajos de mantenimiento.
  • Seite 68: Cambio De Pilas

    Cambio de pilas bAtt Si aparece en el display la indicación , deben cambiarse las pilas. Se ne- cesitan 6 pilas mignon tipo AA, 1,5V. – Girar la báscula con cuidado a un lado siendo accesible el fondo de la báscula. –...
  • Seite 69: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    68-32-10-265 ¡Atención! Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden sumi- nistrar una tensión más alta de la que está indicada en ellos y deteriorar así la báscula.
  • Seite 70 Otros derechos no Rogamos a los clientes extranjeros que se pueden tenerse en consideración. El dirijan ante un caso de garantía al vende-...
  • Seite 71 Modelo 869...
  • Seite 72 índice de seca 869 você passa a dispor de um apa- massa corporal, bastando, para isso, in- relho que se distingue pela sua alta preci- troduzir a altura por meio dos botões de são e robustez.
  • Seite 73 Elemento de colocação sobre a mesa Se preferir instalar o módulo do mostrador noutro local em vez de o fixar à parede: Para que a indicação possa ser lida sem problemas é possível alterar o ângulo do módulo do mostrador. Modelo 869...
  • Seite 74: Montagem Do Suporte De Parede

    Montagem do suporte de parede O módulo do mostrador foi concebido para a montagem na parede. Utilize para este efeito o material de montagem fornecido. – Aparafuse o suporte de parede à pare- de, tal como ilustrado. Tenha em atenção de que só dispõe de um comprimento do cabo de 2 m entre a balança e o módulo do mostrador.
  • Seite 75 Não troque os pólos das pilhas! – Feche a tampa. – Volte a pôr a balança de pé. Nota: A balança está preparada para a utilização com um alimentador seca, Ligação para o alimentador que pode ser adquirido como acessó- rio.
  • Seite 76 Instalar e nivelar a balança Com a ajuda dos pés roscados é possível compensar pequenas irregularidades do Nível de bolha solo. de ar – Coloque a balança sobre uma superfí- cie firme. – Nivele a balança rodando os pés rosca- dos.
  • Seite 77 – Leia o resultado da pesagem no mos- trador digital. – Se o peso sobre a balança for superior a 250 kg, 550 lbs ou 39 sts, aparece no St0P mostrador – Para desligar a balança, volte a carregar na tecla de partida (“Start”). Modelo 869...
  • Seite 78 Mudar a unidade de peso A indicação do peso pode ser mudada entre quilogramas (kg) e libras (lb) ou libras (lb) e stones (st). – Ligue a balança por meio do botão “Start” verde. Seguidamente o peso aparece no mostrador na unidade sele- cionada da última vez.
  • Seite 79 é assim reposta a zeros, ficando opera- cional. – Carregue na tecla bmi. No mostrador pode ver a última altura introduzidae. – Com as teclas de seta pode alterar o valor em etapas de acordo com a divi- são do mostrador. Modelo 869...
  • Seite 80 – Quando estiver ajustado o valor corre- to, volte a pressionar a tecla bmi. A fun- ção BMI fica então ativada. – Suba para a balança e permaneça imóvel. – Leia o BMI no mostrador digital e com- pare-o com as categorias mencionadas a pág.
  • Seite 81 Se, mesmo assim, não resultar, informe o serviço de assistência técnica. 7. Manutenção A balança seca vem de fábrica com uma precisão superior a 0,15 %. Para que esta pre- cisão se mantenha, é necessário montar bem o produto e efectuar uma manutenção re- gular.
  • Seite 82: Dados Técnicos

    Mudar as pilhas bAtt Quando aparece a indicação no mostrador, está na hora de mudar as pilhas. Precisa de 6 pilhas pequenas, do tipo AA, 1,5 Volt. – Vire cuidadosamente a balança de for- ma a ficar com a base para cima. –...
  • Seite 83: Peças Sobressalentes E Acessórios

    Nº de peça sobressalente da seca: 68-32-10-265 Atenção! Utilize apenas alimentadores originais da marca seca com 9 V ou 12 V de tensão de saída regulada. Os alimentadores de outras marcas, que se encontram à venda, podem forne- cer valores de tensão superiores ao que está estipulado e provocar, assim, danos na balança.
  • Seite 84 Não serão tidas em conta ou- Solicitamos aos nossos clientes de fora da tras reclamações. Os custos de transpor- Alemanha que, caso tenham direito à...
  • Seite 85 Modelo 869...
  • Seite 86 1. Gratulujemy! Niemiecki Kupując elektroniczną wagę osobową seca 869, seca 869 pozwala także obliczać wskaźnik BMI nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie (Body Mass Index). W tym celu należy za pomocą solidne urządzenie. klawiatury wprowadzić wzrost pacjenta, a właściwy dla danej masy ciała wskaźnik BMI Od ponad 150 lat firma seca wykorzystuje swoje zostanie obliczony automatycznie.
  • Seite 87 • 6 baterii typu Mignon AA 1,5 V Podstawka na biurko Jeżeli zamiast przymocować moduł wyświetlacza na ścianie użytkownik woli go ustawić na biurku, może w tym celu wykorzystać podstawkę na biurko. Aby zapewnić optymalny odczyt wskazań wyświetlacza, można zmieniać kąt nachylenia modułu wyświetlacza. Model 869...
  • Seite 88 Montaż uchwytu ściennego Moduł wyświetlacza przewidziano do montażu naściennego. Stosować elementy montażowe dostarczone razem z urządzeniem. – Uchwyt ścienny przymocować śrubami do ściany zgodnie z rysunkiem. Należy pamiętać, że długość kabla między wagą a modułem wyświetlacza wynosi 2 m. Podczas ważenia kabel nie może dotykać płyty wagi, w przeciwnym razie może dojść...
  • Seite 89 – Wagę ponownie odwrócić. Przyłącze zasilacza Wskazówka: Waga jest gotowa do pracy z zasilaczem seca, który jest dostępny jako element wyposażenia wagi. Łączenie kabla instalacyjnego z platformą wagi Przez kabel instalacyjny modułu wyświetlacza przesyłane są dane cyfrowe, które są znacznie odporniejsze na zakłócenia niż...
  • Seite 90 Ustawianie i regulacja wagi – Wagę ustawić na stabilnym podłożu. – Wyregulować pozycję wagi, okręcając nóżki nastawcze. Pęcherzyk powietrza w poziomnicy Poziomnica musi znajdować się dokładnie na środku kółka. – Waga powinna stykać się z podłożem wyłącznie poprzez nóżki. Waga nie może w żadnym punkcie leżeć...
  • Seite 91 (patrz str. 92). – Na wyświetlaczu cyfrowym odczytać wynik ważenia. – W przypadku obciążenia wagi powyżej 250 kg, 550 lbs lub 39 sts na wyświetlaczu pojawia się ST0P komunikat – Aby wyłączyć wagę, należy ponownie nacisnąć przycisk Start. Model 869...
  • Seite 92 Przełączanie jednostek pomiaru Wyniki ważenia można przełączać z kilogramów (kg) na funty (lbs) lub z funtów (lbs) na kamienie (sts) i odwrotnie. – Włączyć wagę za pomocą przycisku Start. Na wyświetlaczu pojawi się ostatnio wybrane ustawienie. – Aby umożliwić przełączanie wyniku pomiaru z kilogramów na funty i odwrotnie, należy nacisnąć...
  • Seite 93 . Następnie waga ustawia się automatycznie na zero i jest gotowa do pracy. – Nacisnąć przycisk bmi. Na wyświetlaczu widać ostatnio wprowadzony wzrost. – Za pomocą przycisków ze strzałkami można zmienić tę wartość krokowo, zgodnie z podziałką wyświetlacza. Model 869...
  • Seite 94 – Po ustawieniu prawidłowej wartości, należy ponownie nacisnąć przycisk bmi. Funkcja wskaźnika BMI jest teraz aktywna. – Wejść na wagę i stać spokojnie. – Można odczytać wartość wskaźnika BMI na wyświetlaczu cyfrowym porównać kategoriami na str. 94. – Aby powrócić do normalnego trybu ważenia, nacisnąć...
  • Seite 95 7. Konserwacja Fabrycznie nowa waga seca waży z dokładnością powyżej ± 0,15 %. Aby w przyszłości utrzymać taki sam poziom dokładności, produkt należy starannie ustawić i regularnie przeprowadzać jego konserwację. Co 4 lata należy zlecać...
  • Seite 96 Wymiana baterii bAtt Jeśli na wyświetlaczu pojawia się symbol , należy wymienić baterie. Potrzebna ilość baterii: 6, Mignon, typ AA, 1,5 Volt. – Ostrożnie odwrócić wagę, tak aby uzyskać dostęp do spodu wagi. – Otworzyć pokrywę komory na baterie. – Wyjąć zużyte baterie i włożyć nowe. Uważać...
  • Seite 97 68-32-10-265 Uwaga! Stosować wyłącznie oryginalne zasilacze z wtyczką firmy seca o napięciu wyjściowym 9 V lub regulowanym napięciu wyjściowym 12 V. Standardowe zasilacze mogą podawać wyższe napięcie niż podano w danych technicznych i przez to być przyczyną uszkodzenia wagi.
  • Seite 98 11. Gwarancja Na braki spowodowane błędami materiałowymi kompletnego, oryginalnego opakowania, a albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej produkt zabezpieczono i zamocowano w gwarancji (licząc od dnia dostawy). Gwarancja nie opakowaniu zgodnie ze stanem oryginalnym. obejmuje części ruchomych, takich jak baterie, Dlatego należy przechowywać wszystkie elementy kable, zasilacze, akumulatory itp.
  • Seite 99 Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Deklaracja zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Seite 100 Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
  • Seite 101 … erfüllt die grundlegenden Anforderungen der ... opfylder de gældende krav fra direktiv 2004/108/ Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagnetische EF om elektromagnetisk kompatibilitet. Verträglichkeit. Skulle der alligevel ved brugen af vægten i nærheden Sollte es trotzdem bei der Benutzung der Waage in af stærke elektromagnetiske stråler, for eksempel mi- der Nähe von starken elektromagnetischen Strahlen krobølgeapparater, mobile telefoner, walkie-talkier...
  • Seite 102 Sönke Vogel Geschäftsführer Finanzen & Technik seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Telefon: +49 40.200 000-0 Hamburg: Oktober 2009 Telefax: +49 40.200 000-50...

Inhaltsverzeichnis