Herunterladen Diese Seite drucken

Lincoln Electric E16 Gebrauchs- Und Wartungsanleitung Seite 18

Werbung

2 - SABOT INFÉRIEUR
en cuivre et usiné
Son rôle essentiel est d'assurer la
diffusion du gaz annulaire et par la
même la protection du métal en
fusion.
Il est creux et reçoit le sabot
supérieur.
Il comporte le logement des pôles
magnétiques de déviation du
premier arc fixé par 2x2 vis M3x10.
Chaque face d'extrémité comporte 2
trous filetés M3 et 2 trous lisses Ø3
permettant le montage de 2
ensembles de guidage.
Ces deux index de hauteur réglable
matérialisent l'axe des 3 électrodes
de soudage et permettent le
positionnement de la torche avant
soudage.
Une des faces d'extrémité (à gauche
torche en position soudage telle que
livrée) comporte les 2 tubulures
coudées d'arrivée de gaz annulaire
du sabot inférieur.
L'extrémité de ces 2 tubulures sont
solidaires d'un bloc de raccordement
comportant une seule conduite
souple d'alimentation longueur 1,5
m (tuyau Ø 4x8 P.V.C armé muni
d'une olive avec raccord+ joint à
visser femelle Ø 12 mm pas 1 mm)
Le bloc de raccordement du sabot
inférieur immobilise par une bride et
2 vis les 2 tuyaux d'eau du sabot
supérieur afin qu'aucun effort
mécanique ne sollicite trop ces
tuyaux rigides.
-12
2 - LOWER SHOE
in copper and machined
lts main role is to ensure the
diffusion of the annular-flow gas and
at the same time the protection of
the weld steel.
lt is hollow and takes the upper
shoe.
lt includes the housing for the
magnetic deviation poles of the first
arc fastened by 2x2 M3x10 screws.
Each end side includes 2 M3
threaded holes and 2 Ø3 smooth
holes allowing assembly of 2 guide
assemblies.
These two adjustable height
indicators materialise the axis of the
3 welding electrodes and enable the
torch to be positioned before
welding
One of the ends (to the left, with
torch in welding position as
delivered) includes the annular- flow
gas intake bent pipes of the
lowershoe
The end of these 2 pipes is fixed
solidly to a connecting block
including a single flexible duct with a
length of 1.5 m (hosing Ø4x8 P.V.C.
reinforced, equipped with a nozzle
with connecting- piece + female
screw-type joint Ø12 mm pitch 1
mm)
The connecting block of the lower
shoe immobilises by a flange and 2
screws, the 2 water hoses of the
upper shoe, so that there is not too
much mechanical stress on these
rigid hoses
2 - UNTERER
KONTAKTSCHUH
aus kupfer und
bearbeitet
Seine Hauptaufgabe ist es, die
ringfӧrmige Gaszufuhr zu
gewährleisten und dadurch das
schmelzende Metall zu schützen. Er
ist hohl und der obere Kontaktschuh
wird auf ihm befestigt. Er enthält die
Aussparung den Platz für die
Magnetumlenkungspole des ersten
Lichtbogens, der mit 2x2 M3x10
geschraubt ist.
Jedes äußere Ende enthält 2 Lӧcher
mit Gewinden M3 und 2 glatte
Lӧcher von Ø3 Druchmesser für den
Aufbau von 2 Führungsposten.
Diese beiden Schrauben zur
Hӧheneinstellung geben die
SchweiB-Achse der drei Elektroden
an und erlauben die Ausrichtung des
Schweißbrenners vor dem
Schweißbeginn.
Eine der äußeren Oberflächen (links
Schweißbrenner in der Schweißstel-
lung, wie er geliefert wird) enthält
zwei geknickte Stutzen für den
Eingang des ringfӧrmigen Gas des
unteren Kontaktschuhs
Die äußeren Enden dieser beiden
Stutzen gehӧren zu einem
Anschluß-Block, der einen einzigen
flexiblen Schlauch von 1,5 m Lange
(Schlauchdurchmesser Ø4x8,
verstärktes PVC, mit einer
Schlauchtülle mit Anschlußstück und
Schraubkupplung mit lnnengewinde
mit Ø12 mm Durchmesser und
Gewindesteigung 1 mm), enthält
Der Anschluß-Block des unteren
Kontaktschuhs hält mit einen
Flansch und 2 Schrauben die 2
Wasser- schläuche des oberen
Kontaktschuhs unbewegbar fest, um
diese starren Schläuche keinerlei
mechanischen Kraft auszusetzen.
8695 9028 / D
E 16

Werbung

loading