Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SCHUNK ROTA NCM Montage- Und Betriebsanleitung Seite 8

Inhaltsverzeichnis
ROTA NCM
Kontrolle des Verhaltens
Der Betreiber hat zumindest gelegentlich das sicherheits-
und gefahrenbewusste Verhalten des Personals zu kontrollie-
ren.
Gefahrenhinweise
Der Betreiber hat darauf zu achten, dass die Sicherheits- und
Gefahrenhinweise
an
Hybridspannfutter angebaut ist, beachtet werden und dass
die Hinweisschilder in gut lesbarem Zustand sind.
Störungen
Treten am Hybridspannfutter sicherheitsrelevante Störungen
auf, oder lässt das Produktionsverhalten auf solche schlie-
ßen, ist die Maschine, an der das Hybridspannfutter ange-
bracht ist, sofort stillzusetzen und zwar so lange, bis die
Störung gefunden und beseitigt ist.
Störungen nur durch ausgebildetes und autorisiertes
Personal beheben lassen.
Veränderungen
Ohne Zustimmung des Lieferers am Hybridspannfutter keine
Veränderungen, An- und Umbauten durchführen, die die
Sicherheit beeinträchtigen können.
Dies gilt auch für den Einbau von Sicherheitseinrichtungen.
Ersatzteile
Nur Ersatzteile verwenden, die den vom Hersteller bzw.
Lieferer festgelegten Anforderungen entsprechen. Dies ist bei
Originalersatzteilen immer gewährleistet.
Unsachgemäße Reparaturen, sowie falsche Ersatzteile
führen zum Ausschluss der Produkthaftung/Gewährleistung.
Prüfungen / Inspektionen
Vorgeschriebene bzw. in der Wartungsanleitung angegebene
Fristen für wiederkehrende Prüfungen und Inspektionen ein-
halten.
Personalauswahl, Personalqualifikation
– Arbeiten an/mit dem Hybridspannfutter dürfen nur von
zuverlässigem Personal durchgeführt werden, hierbei ist
das gesetzliche Mindestalter zu beachten.
– Am Hybridspannfutter nur geschultes und entsprechend
eingewiesenes Personal einsetzen, ggf. Schulungsan-
gebote des Herstellers nutzen.
– Zuständigkeitsbereiche des Personals für das Bedienen,
Warten, Instandsetzen klar und eindeutig festlegen.
– Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten im sicherheits-
relevanten Bereich des Hybridspannfutters nur von Per-
sonal durchführen lassen, das im Sinne der Sicherheits-
vorschriften als Sachkundiger gelten kann.
– Bedienerverantwortung, auch im Hinblick auf sicher-
heitsgerechtes Verhalten festlegen, ihm die Ablehnung
sicherheitswidriger Anweisungen durch Dritte ermög-
lichen.
– Personal, das sich in der Schulungs-, Einweisungs-,
Ausbildungs- oder Einlernphase befindet, nur unter ständi-
ger Aufsicht einer erfahrenen Person am Hybridspann-
futter arbeiten lassen.
der
Maschine,
an
der
Supervision of Conduct
The business operator is required, at least from time to time,
to check personnel's conduct regarding awareness of safety
and hazards.
Hazard Notices
The business operator must ensure that the signs concerning
das
safety and hazards mounted on the machine where the hybrid
chuck is mounted are observed and that the notice signs are
clearly legible.
Troubles
If safety-relevant malfunctions occur at the hybrid chuck or if
such trouble is suspected due to production characteristics,
the machine where the hybrid chuck is mounted must be
stopped immediately and remain shut down until the fault is
located and eliminated.
Troubles may be eliminated by trained and authorised per-
sonnel only.
Alterations
Do not make any alterations, add any fixtures or carry out any
modifications to the hybrid chuck which could affect safety
without the prior agreement of the supplier.
This also applies to the installation of safety devices.
Spare Parts
Only use spare parts which meet the requirements of the
manufacturer and/or the supplier. This is always guaranteed
if original spare parts are used.
Improper repair as well as use of wrong spare parts results in
the exclusion from product liability/warranty.
Control / Inspection
Observe the stipulated periods to carry out controls and
inspections as recommended in the maintenance manual.
Choice of Personnel, Personnel qualifications
– Work on/with the hybrid chuck may only be carried out by
reliable personnel, whereby the legal minimum age must
be considered.
– Only employ personnel at the hybrid chuck who have been
trained and shown how to operate the chuck and, if neces-
sary, make use of the manufacturer's training pro-
grammes.
– Clearly define the sphere of responsibility for personnel for
operation, maintenance and repair.
– Only allow personnel who are considered experts in the
context of the safety regulations to carry out maintenance
and repair work in the safety-relevant areas of the hybrid
chuck.
– Also determine an operator who is responsible for safety
conscious conduct. Enable him to refuse instructions by
third parties who/which are irresponsible with regard to
safety.
– During the training and instruction period, personnel must
be continuously supervised by an experienced person
when working with the hybrid chuck.
8
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis