Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Useful Advice
  • Funzionamento in Carica
  • Funzionamento in Avviamento
  • Consigli Utili
  • Conseils Utiles
  • Descripción General
  • Consejos Útiles
  • Полезные Советы
  • Descrição Geral
  • Instalação
  • Conselhos Úteis
  • Χρησιμεσ Συμβουλεσ
  • Sfaturi Utile
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Allmän Beskrivning
  • Funktion Ved Opladning
  • Funktion Ved Start
  • Nyttige RåD
  • Praktické Rady
  • Korisni Savjeti
  • Naudingi Patarimai
  • Общо Описание
  • Полезни Съвети
  • (Nl) Garantie
  • Гарантийный Сертификат
  • Гаранционна Карта
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
EN IT FR ES DE RU PT
EL NL HU RO SV DA
NO FI CS SK SL HR-SR
LT ET LV BG PL AR
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
(IT)
MANUALE D'ISTRUZIONE
(FR)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(RU)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(EL)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
(HU)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(RO)
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
(SV)
BRUKSANVISNING
(DA)
BRUGSVEJLEDNING
(NO)
BRUKERVEILEDNING
(FI)
OHJEKIRJA
(CS)
NÁVOD K POUŽITÍ
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
(SL)
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
(HR-SR)
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
(LT)
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
(ET)
KASUTUSJUHEND
(LV)
ROKASGRĀMATA
(BG)
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
‫ا‬
‫د‬
(AR)
EN
BATTERY CHARGER
IT
CARICABATTERIE
FR
CHARGEUR DE BATTERIES
ES
CARGADOR DE BATERÍAS
DE
BATTERIELADEGERÄT
RU
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
PT
CARREGADOR DE BATERIAS
EL
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
NL
BATTERIJLADER
HU
AKKUMULÁTORTÖLTŐ
RO
ÎNCĂRCĂTOR BATERII
SV
BATTERILADDARE
DA
BATTERIOPLADER
NO
BATTERIOPPLADER
FI
AKKULATURI
CS
NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ
SK
NABÍJAČKA AKUMULÁTOROV
SL
POLNILNIK AKUMULATORJEV
HR SR PUNJAČ BATERIJE
LT
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIS
ET
AKULAADIJA
LV
AKUMULATORU LĀDĒTĀJS
BG
ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
PL
PROSTOWNIKI DO AKUMULATORÓW
‫ر‬
‫ا‬
AR
EN
BATTERY CHARGER AND STARTER
IT
CARICABATTERIE E AVVIATORE
FR
CHARGEUR DE BATTERIES ET DÉMARREUR
ES
CARGADOR DE BATERÍAS Y ARRANCADOR
DE
BATTERIELADEGERÄT UND STARTER
RU
ЗАРЯДНОЕ И ПУСКОВОЕ УСТРОЙСТВО
PT
CARREGADOR DE BATERIAS E ARRANCADOR
EL
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ ΕΚΚΙΝΗΤΗΡΑΣ
NL
BATTERIJLADER EN STARTER
HU
AKKUMULÁTORTÖLTŐ ÉS INDÍTÓKÉSZÜLÉK
RO
ÎNCĂRCĂTOR BATERII ŞI DEMAROR
SV
BATTERILADDARE OCH STARTER
DA
BATTERIOPLADER OG STARTER
NO
BATTERIOPPLADER OG STARTER
FI
AKKULATURI JA KÄYNNISTYSLAITE
CS
NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ A STARTOVACÍ ZAŘÍZENÍ
SK
NABÍJAČKA AKUMULÁTOROV A ŠTARTOVACIE ZARIADENIE
SL
POLNILNIK AKUMULATORJEV IN ZAGANJALNIK
HR SR PUNJAČ BATERIJE I POKRETAČ MOTORA
LT
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIS IR PALEIDIKLIS
ET
AKULAADIJA JA KÄIVITI
LV
AKUMULATORU LĀDĒTĀJS UN IEDARBINĀŠANAS IERĪCE
BG
ЗАРЯДНО И ПУСКОВО УСТРОЙСТВО
PL
PROSTOWNIKI DO AKUMULATORÓW I AKUMULATOR ROZRUCHOWY
‫ر وو ة ء ا‬
AR
- 1 -
‫ا‬
Cod.954449
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin Alpine 15

  • Seite 2 (EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION (NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG SIGNS. FORBUDT. (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. (FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT. (FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET (CS) VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A D’INTERDICTION.
  • Seite 12 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN GEBRAUCH ... 12 6.3 MANUELLES LADEN UND AUTOMATISCHES LADEN........ 13 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ............. 12 6.3.1 MANUELLES AUFLADEN ................13 2.1 HERKÖMMLICHE BATTERIELADEGERÄTE ............ 12 6.3.2 AUTOMATISCHER LADEVORGANG (TRONIC) ........13 2.2 AUTOMATISCHE BATTERIELADEGERÄTE (TRONIC) ........12 6.4 SIMULTANES LADEN VON MEHREREN BATTERIEN.
  • Seite 13: Anmerkung

    ACHTUNG: BEI DIESER ARBEIT IST ÄUSSERSTE VORSICHT - Den Ladevorgang nicht unterbrechen. ANGEBRACHT, DA ES SICH BEI DER ELEKTROLYTFLÜSSIGKEIT - Die Ladezangen auch nach erfolgter Aufladung mit der Batterie verbunden UM EINE ÄTZENDE SÄURE HANDELT. lassen. Das Batterieladegerät unterbricht und startet die Ladephase automatisch 6.2 ANSCHLIESSEN LADEGERÄT / BATTERIE selbst, wobei die Batteriespannung innerhalb den für das Produkt - Prüfen Sie, ob das Versorgungskabel von der Netzdose abgezogen ist.
  • Seite 54 Fig. A Fig. B (EN) Pincer with red handle connected to the movable cable. Pincer with black handle connected to the fixed cable which comes out directly out of the battery charger. (IT) Pinza con manici rossi assemblata con il cavo mobile. Pinza con manici neri assemblata con il cavo che esce diretto dal caricabatterie.
  • Seite 55 Fig. (EN) Positions: normal charge - (IT) Posizioni: carica normale (EN) Positions: rapid charge - (IT) Posizioni: carica rapida - (FR) Positions: charge normale - (ES) Posiciones: carga - (FR) Positions: charge rapide - (ES) Posiciones: carga normal - (DE) Stellungen: Normalladung - (RU) Позициями: ормальная rápida - (DE) Stellungen: Schnellladung - (RU) Позициями: зарядка...
  • Seite 57 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification.

Inhaltsverzeichnis