Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MULTIFUNCTION BATTERY CHARGER
INSTRUCTION MANUAL...........55
EN
MANUALE D'ISTRUZIONE........59
IT
MANUEL
FR
D'INSTRUCTIONS......................63
MANUAL DE
ES
INSTRUCCIONES.......................67
BEDIENUNGSANLEITUNG........71
DE
РУКОВОДСТВО
RU
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.......................75
MANUAL DE INSTRUÇÕES.......79
PT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ.................83
EL
INSTRUCTIEHANDLEIDING......87
NL
GENERAL SAFETY .............. 5-54
GENERAL SAFETY RULES FOR THE USE
EN
POUR L'UTILISATION
SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO
ES
GEBRAUCH
ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
RU
ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET GEBRUIK
NL
SIGURANŢA GENERALĂ PENTRU FOLOSIRE
FOR ANVENDELSE
NO
GENERELLE FORHOLDSREGLER FOR BRUK
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ
CS
VARNOST PRI UPORABI
HR-SR
ÜLDISED HOIATUSED KASUTAMISEKS
ET
ПРИ УПОТРЕБА
OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS UŻYTKOWANIA
PL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS...........91
HU
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI.....95
RO
BRUKSANVISNING....................99
SV
INSTRUKTIONSMANUAL........103
DA
BRUKERVEILEDNING.............107
NO
OHJEKIRJA..............................111
FI
NÁVOD K POUŽITÍ...................115
CS
NÁVOD NA POUŽITIE..............119
SK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA
SL
UPORABO................................123
SICUREZZA GENERALE PER L'USO
IT
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
SV
SK
OPĆA SIGURNOST PRILIKOM UPOTREBE
VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI LIETOŠANAS LAIKĀ
LV
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
FR
DE
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN
SEGURANÇA GERAL PARA O USO
PT
ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HU
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET KÄYTTÖÄ VARTEN
FI
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE POUŽITIE
BENDRIEJI SAUGOS REIKALAVIMAI EKSPLOATAVIMUI
LT
‫السالمة العامة لالستخدام‬
AR
- 1 -
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU....127
HR-SR
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ........131
LT
KASUTUSJUHEND..................135
ET
ROKASGRĀMATA....................139
LV
РЪКОВОДСТВО
BG
С ИНСТРУКЦИИ.......................143
INSTRUKCJA OBSŁUGI..........147
PL
151................................‫دليل الرشادات‬
AR
ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
EL
ALMENE SIKKERHEDSREGLER
DA
SL
ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ
BG
954097
RO
SPLOŠNA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin Pulse-30

  • Seite 1 954097 MULTIFUNCTION BATTERY CHARGER INSTRUCTION MANUAL...55 HASZNÁLATI UTASÍTÁS...91 PRIRUČNIK ZA UPOTREBU..127 HR-SR MANUALE D’ISTRUZIONE..59 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI..95 INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ..131 MANUEL BRUKSANVISNING....99 KASUTUSJUHEND....135 D’INSTRUCTIONS......63 MANUAL DE INSTRUKTIONSMANUAL..103 ROKASGRĀMATA....139 INSTRUCCIONES.......67 РЪКОВОДСТВО BEDIENUNGSANLEITUNG..71 BRUKERVEILEDNING.....107 С ИНСТРУКЦИИ.......143 РУКОВОДСТВО OHJEKIRJA......111 INSTRUKCJA OBSŁUGI..147 ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.......75 151........‫دليل الرشادات‬ MANUAL DE INSTRUÇÕES..79 NÁVOD K POUŽITÍ....115 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Seite 2 KEY-PAD PANEL 3 sec. BOOST START FULL DESULFATION - 2 -...
  • Seite 3 (EN) EXPLANATION OF EN VERBOD. (SL) LEGENDA SIGNALOV DANGER, MANDATORY (HU) A VESZÉLY, ZA NEVARNOST, AND PROHIBITION SIGNS. KÖTELEZETTSÉG ÉS ZA PREDPISANO IN (IT) LEGENDA SEGNALI DI TILTÁS JELZÉSEINEK PREPOVEDANO. PERICOLO, D’OBBLIGO E FELIRATAI. (HR-SR) LEGENDA OZNAKA DIVIETO. (RO) LEGENDĂ INDICATOARE OPASNOSTI, OBAVEZA I (FR) LÉGENDE SIGNAUX DE...
  • Seite 4 (EN) WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - (FR) PORT DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN VON SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ - (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ...
  • Seite 5 The documentation can be downloaded in PDF version from switches and relays which can cause arcs or sparks. the link: www.telwin.com/usermanual Therefore when using it in a garage or in a similar place set the battery charger in a suitable case.
  • Seite 6 - Remove the battery caps (if present), so that the gas present). produced during charging can exit. Make sure the level of electrolyte covers the battery plates; if they are not 5. STARTER AID MODE (50 version) covered, add distilled water until they are submerged by ATTENTION: Before proceeding, read the vehicle 5-10 mm.
  • Seite 7: Descrizione Generale

    “E’ possibile scaricare la documentazione in formato pdf, disponibile sia corrispondente a quella indicata all’indirizzo: www.telwin.com/usermanual”. sulla targa dati del caricabatterie. - Per non danneggiare l’elettronica dei veicoli, rispettare scrupolosamente le avvertenze fornite dai costruttori dei veicoli o delle batterie utilizzate.
  • Seite 8 gli altri due conduttori andranno collegati alla fase e al Il collegamento in “serie” richiede che le batterie abbiano neutro delle rete elettrica di distribuzione. la stessa capacità (Ah) e che la somma delle tensioni nominali di tutte le batterie sia corrispondente a quella in uscita dal caricabatterie.
  • Seite 9: Description Générale

    La documentation peut être téléchargés en format PDF à - Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour recharger l’adresse: www.telwin.com/usermanual des batteries non rechargeables. - Vérifier que la tension d’alimentation disponible correspond à celle indiquée plaquette signalétique du chargeur de batterie.
  • Seite 10: Entretien

    avoir une section adéquate et quoi qu’il en soit, jamais aient la même tension nominale (Volt), correspondant à celle inférieure à celle du câble d’alimentation de l’appareil. en sortie du chargeur de batteries et que la somme des Ah soit comprise dans la fourchette de chargement du chargeur - Il est toujours obligatoire de brancher l’appareil à...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitsvorschriften Für Den Gebrauch

    Batterien, die nicht nachgeladen werden können. Die Dokumentation kann im PDF-Format unter der folgenden - Prüfen Sie, ob die verfügbare Versorgungsspannung Adresse heruntergeladen werden: www.telwin.com/usermanual der Angabe auf dem Datenschild des Ladegerätes entspricht. - Damit die Fahrzeugelektronik keinen Schaden nimmt,...
  • Seite 12: Hilfreiche Ratschläge

    angeschlossen werden. Dieser ist mit einem Etikett ( Sollten sie „in Reihe“ geschaltet sein, so müssen die Batterien dieselbe Kapazität (Ah) aufweisen und die Summe der ) gekennzeichnet, wohingegen die beiden anderen Leiter Nennspannungen aller Batterien muss der am Ausgang des an die Phase und den Neutralleiter des Versorgungsnetzes Batterieladegeräts entsprechen.
  • Seite 13 KEY-PAD PANEL (pag. 2) FUNCTIONS 1. Selection button: A. CHARGE/MAINTENANCE PULSE-TRONIC - 6V/12V/24V battery voltage; - BOOST, DESULFATION modes and START mode (if present). B. BOOST - QUICK CHARGE 2. Selected battery: - 2.a - 6V; - 2.b - 12V; - 2.c - 24V.
  • Seite 14 A CHARGE PULSE-TRONIC B BOOST - QUICK CHARGE   VOLTAGE SELECTION VOLTAGE SELECTION DISPLAY DISPLAY Info Alarm Info Alarm  CLAMP CONNECTION  ADVANCED FUNCTIONS SELECTION Info Alarm ADVANCED FUNCTIONS START AFTER 7” 3" BEEEP  PULSE-TRONIC GRAPHIC  FUNCTION SELECTION DISPLAY Battery test...
  • Seite 15 B BOOST - QUICK CHARGE C DESULFATION   PULSE-TRONIC GRAPHIC VOLTAGE SELECTION DISPLAY Info Alarm  ADVANCED FUNCTIONS SELECTION ADVANCED Battery test FUNCTIONS Recovery of sulphated/very low batteries BEEEP 3" Integrity control  FUNCTION SELECTION Charge up to 80% DISPLAY Charge up to 100% Charge maintenance monitor...
  • Seite 16 D START AID OPTIONAL WALL SUPPORT  12V SELECTION DISPLAY Info Alarm  ADVANCED FUNCTIONS SELECTION INFO ALARM ADVANCED FUNCTIONS BEEEP 3"  FUNCTION SELECTION SHORT CIRCUIT DISPLAY WAIT FOR 3” TO GET CONFIRMATION  CLAMP CONNECTION POLARITY REVERSAL Info Alarm ...
  • Seite 17 PANNELLO KEY-PAD (pag. 2) FUNZIONI 1. Pulsante di selezione: A. CARICA/MANTENIMENTO PULSE-TRONIC - tensione batteria 6V/12V/24V; - modalità BOOST, DESULFATION, START (se presente). B. BOOST - CARICA RAPIDA 2. Batteria selezionata: - 2.a - 6V; - 2.b - 12V; - 2.c - 24V. C.
  • Seite 18 A CARICA PULSE-TRONIC B BOOST - CARICA RAPIDA   SELEZIONE TENSIONE SELEZIONE TENSIONE DISPLAY DISPLAY Info Alarm Info Alarm  COLLEGAMENTO PINZE  SELEZIONE FUNZIONI AVANZATE Info Alarm FUNZIONI AVANZATE AVVIO DOPO 7’’ 3" BEEEP  GRAFICO PULSE-TRONIC  SELEZIONE FUNZIONE DISPLAY Test di batteria...
  • Seite 19 B BOOST - CARICA RAPIDA C DESOLFATAZIONE   GRAFICO PULSE-TRONIC SELEZIONE TENSIONE DISPLAY Info Alarm  SELEZIONE FUNZIONI AVANZATE FUNZIONI Test di batteria AVANZATE Recupero batterie solfatate/molto scariche BEEEP 3" Controllo integrità  SELEZIONE FUNZIONE Carica fi no all’80% DISPLAY Carica fi no al 100% Monitor tenuta carica...
  • Seite 20 D AIUTO AVVIAMENTO 12V OPTIONAL STAFFA A MURO  SELEZIONE TENSIONE 12V DISPLAY Info Alarm  SELEZIONE FUNZIONI AVANZATE INFO ALLARMI FUNZIONI AVANZATE BEEEP 3"  SELEZIONE FUNZIONE CORTO CIRCUITO DISPLAY ATTENDERE 3’’ PER CONFERMA  COLLEGAMENTO PINZE INVERSIONE POLARITÀ Info Alarm ...
  • Seite 21 PANEL KEY-PAD (pag. 2) FONCTIONS 1. Bouton de sélection : A. CHARGE/MAINTIEN PULSE TRONIC - tension batterie 6V/12V/24V - modalités BOOST, DESULFATION, START (si présent) B. CHARGE RAPIDE BOOST 2. batterie sélectionnée : - 2.a - 6V; - 2.b - 12V; - 2.c - 24V.
  • Seite 22 A CHARGE PULSE-TRONIC B CHARGE RAPIDE BOOST   SÉLECTION TENSION SÉLECTION TENSION AFFICHEUR AFFICHEUR Info Alarm Info Alarm  BRANCHEMENT PINCES  SÉLECTION MENU AVANCÉ Info Alarm PROGRAMMES AVANCÉS DÉMARRAGE APRÈS 7” 3" BEEEP  GRAPHIQUE PULSE-TRONIC  SÉLECTION FONCTION AFFICHEUR Test de batterie ATTENDRE 3”...
  • Seite 23 B CARICA RAPIDA BOOST C DÉSULFATATION   GRAPHIQUE PULSE-TRONIC SÉLECTION TENSION AFFICHEUR Info Alarm  SÉLECTION MENU AVANCÉ PROGRAMMES Test de batterie AVANCÉS Récupération batteries sulfatées / très déchargées BEEEP 3" Contrôle intégrité  SÉLECTION FONCTION Chargée jusqu’à 80% AFFICHEUR Chargée jusqu’à...
  • Seite 24 D AIDE DÉMARRAGE 12V EN OPTION ÉTRIER MURAL  SÉLECTION TENSION 12V AFFICHEUR Info Alarm  SÉLECTION MENU AVANCÉ INFOS ALARMES PROGRAMMES AVANCÉS BEEEP 3"  SÉLECTION FONCTION COURT-CIRCUIT AFFICHEUR ATTENDRE 3” POUR LA CONFIRMATION  BRANCHEMENT PINCES INVERSION DE POLARITÉ Info Alarm ...
  • Seite 25: Schnellladevorgang Boost

    PANEL KEY-PAD (s. 2) FUNKTIONEN 1. Knopf für die Auswahl: A. LADEN / ERHALTUNGSLADEN PULSE TRONIC - Batteriespannung 6V/12V/24V - Modus BOOST, DESULFATION, START (falls vorhanden). B. SCHNELLLADEVORGANG BOOST 2. ausgewählte Batterie: - 2.a - 6V; - 2.b - 12V; - 2.c - 24V.
  • Seite 26 A LADEN PULSE-TRONIC B SCHNELLLADEVORGANG BOOST   EINSTELLUNG SPANNUNG EINSTELLUNG SPANNUNG DISPLAY DISPLAY Info Alarm Info Alarm  ANSCHLUSS ZANGEN  AUFRUFEN ERWEITERTES MENÜ Info Alarm ERWEITERTE PROGRAMME START NACH 7 SEKUNDEN 3" BEEEP  GRAFIK PULSE-TRONIC  AUSWAHL FUNKTION DISPLAY Batterietest 3 SEKUNDEN FÜR DIE BESTÄTIGUNG WARTEN...
  • Seite 27 B SCHNELLLADEVORGANG BOOST C DESULFATIERUNG   GRAFIK PULSE-TRONIC EINSTELLUNG SPANNUNG DISPLAY Info Alarm  AUFRUFEN ERWEITERTES MENÜ ERWEITERTE Batterietest PROGRAMME Instandsetzung sulfatierter / stark entladener Batterien BEEEP 3" Prüfung auf einwandfreien Funktionszustand  AUSWAHL FUNKTION Laden auf 80% DISPLAY Laden auf 100% Überwachung Ladungserhaltung Erhaltungsladung...
  • Seite 28: Sonderausstattungen

    D STARTHILFE SONDERAUSSTATTUNGEN WANDBÜGEL  EINSTELLUNG SPANNUNG 12V DISPLAY Info Alarm  AUFRUFEN ERWEITERTES MENÜ ALARMINFORMATIONEN ERWEITERTE PROGRAMME BEEEP 3"  AUSWAHL FUNKTION KURZSCHLUSS DISPLAY 3 SEKUNDEN FÜR DIE BESTÄTIGUNG WARTEN  ANSCHLUSS ZANGEN UMPOLUNG Info Alarm  FAHRZEUGSTART SCHALTUHR 30 SEKUNDEN FÜR ...
  • Seite 29 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.
  • Seite 30: Гарантийный Сертификат

    (PL) GWARANCJA Producent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń i zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części, które zepsują się w wyniku złej jakości materiału lub wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od daty uruchomienia urządzenia, poświadczonej na gwarancji. Urządzenia przesłane do Producenta, również...

Inhaltsverzeichnis