Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Telwin ALASKA 150 Bedienungsanleitung
Telwin ALASKA 150 Bedienungsanleitung

Telwin ALASKA 150 Bedienungsanleitung

Batterieladegerät und starter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
EN IT FR ES DE RU PT
EL NL HU RO SV DA
NO FI CS SK SL HR-SR
LT ET LV BG PL AR
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
(IT)
MANUALE D'ISTRUZIONE
(FR)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(RU)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(EL)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
(HU)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(RO)
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
(SV)
BRUKSANVISNING
(DA)
BRUGSVEJLEDNING
(NO)
BRUKERVEILEDNING
(FI)
OHJEKIRJA
(CS)
NÁVOD K POUŽITÍ
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
(SL)
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
(HR-SR)
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
(LT)
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
(ET)
KASUTUSJUHEND
(LV)
ROKASGRĀMATA
(BG)
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
‫دليل التشغيل‬
(AR)
(EN)
BATTERY CHARGER AND STARTER
(IT)
CARICABATTERIE E AVVIATORE
(FR)
CHARGEUR DE BATTERIES ET DÉMARREUR
(ES)
CARGADOR DE BATERÍAS Y ARRANCADOR
(DE)
BATTERIELADEGERÄT UND STARTER
(RU)
ЗАРЯДНОЕ И ПУСКОВОЕ УСТРОЙСТВО
(PT)
CARREGADOR DE BATERIAS E ARRANCADOR
(EL)
ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ ΚΑΙ ΕΚΚΙΝΉΤΉΡΑΣ
(NL)
BATTERIJLADER EN STARTER
(HU)
AKKUMULÁTORTÖLTŐ ÉS INDÍTÓKÉSZÜLÉK
(RO)
ÎNCĂRCĂTOR BATERII ŞI DEMAROR
(SV)
BATTERILADDARE OCH STARTER
(DA)
BATTERIOPLADER OG STARTER
(NO)
BATTERIOPPLADER OG STARTER
(FI)
AKKULATURI JA KÄYNNISTYSLAITE
(CS)
NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ A STARTOVACÍ ZAŘÍZENÍ
(SK)
NABÍJAČKA AKUMULÁTOROV A ŠTARTOVACIE ZARIADENIE
(SL)
POLNILNIK AKUMULATORJEV IN ZAGANJALNIK
(HR-SR) PUNJAČ BATERIJE I POKRETAČ MOTORA
(LT)
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIS IR PALEIDIKLIS
(ET)
AKULAADIJA JA KÄIVITI
(LV)
AKUMULATORU LĀDĒTĀJS UN IEDARBINĀŠANAS IERĪCE
(BG)
ЗАРЯДНО И ПУСКОВО УСТРОЙСТВО
(PL)
PROSTOWNIKI DO AKUMULATORÓW I AKUMULATOR ROZRUCHOWY
‫شاحن البطارية ووحدة بدء التشغيل‬
(AR)
- 1 -
Cod.954501

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin ALASKA 150

  • Seite 1 Cod.954501 (EN) INSTRUCTION MANUAL (IT) MANUALE D’ISTRUZIONE (FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (RU) РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (PT) MANUAL DE INSTRUÇÕES (EL) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ (NL) INSTRUCTIEHANDLEIDING (HU) HASZNÁLATI UTASÍTÁS (RO) MANUAL DE INSTRUCŢIUNI (SV) BRUKSANVISNING EN IT FR ES DE RU PT (DA) BRUGSVEJLEDNING (NO)
  • Seite 2 (EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND (DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER. PROHIBITION SIGNS. (NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. FORBUDT. (FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT. (FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION.
  • Seite 3 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ............pag. 4 WARNING: READ CAREFULLY BEFORE USING THE BATTERY CHARGER! ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ............pag. 6 ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE! INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN .............pag. ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE! INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO ..........pág.
  • Seite 4 INDEX ENGLISH 1. GENERAL SAFETY RULES FOR THE USE........... 4 5.2 BATTERY CHARGER/BATTERY CONNECTION ......5 2. GENERAL DESCRIPTION ..............4 5.3 MANUAL CHARGE AND AUTOMATIC CHARGE MODES ....5 2.1 AUTOMATIC BATTERY CHARGERS (TRONIC) ......4 5.3.1 MANUAL CHARGE (CHARGE) MODE ........5 3.
  • Seite 5 cable. - Disconnect the black charge clamp from the vehicle chassis or from the negative battery terminal (symbol -) 5. OPERATION DURING CHARGING - Disconnect the red charging clamp from the positive battery terminal (+ symbol). NB: Before charging check that the capacity of the battery (Ah) - Return the battery charger to a dry place.
  • Seite 6: Collegamento Alla Rete

    INDICE ITALIANO 1. SICUREZZA GENERALE PER L’USO ............ 6 5.3.2 CARICA AUTOMATICA (TRONIC) .......... 7 2. DESCRIZIONE GENERALE ..............6 5.4 CARICA SIMULTANEA DI PIÙ BATTERIE ........7 2.1 CARICABATTERIE AUTOMATICI (TRONIC) ........6 5.5 FINE CARICA ..................7 3. DISPOSITIVI DI CONTROLLO, REGOLAZIONE E SEGNALAZIONE ... 6 6.
  • Seite 7 - Controllare che la tensione di rete sia equivalente alla tensione di l’erogazione della corrente a batteria carica (led di carica verde) funzionamento. per poi riprenderla automaticamente quando la batteria comincia a scaricarsi. La funzione TRONIC è ideale per mantenere - La linea di alimentazione dovrà...
  • Seite 8 Negli apparecchi muniti di fusibili è obbligatorio in caso di sostituzione, usare ricambi analoghi aventi lo stesso valore di corrente nominale. ATTENZIONE: Sostituire il fusibile con valori di corrente diversi da quelli indicati in targa potrebbe provocare danni a persone o cose. Per lo stesso motivo, evitare nel modo più...
  • Seite 9 SOMMAIRE FRANÇAIS 1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION ... 9 5.3.2 CHARGE AUTOMATIQUE (TRONIC) ........10 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE ..............9 5.4 CHARGE SIMULTANÉE DE PLUSIEURS BATTERIES ....10 2.1 CHARGEURS DE BATTERIES AUTOMATIQUES (TRONIC) ... 9 5.5 FIN DE CHARGE ................10 3.
  • Seite 10 CHARGE et indique que la batterie est en charge. En modalité - Surveiller l’indicateur de charge comme décrit au paragraphe 3.1. TRONIC, la led devient verte quand la charge est terminée. NOTE : Quand la batterie WET est chargée, on peut en outre noter un début d’«...
  • Seite 11 6.2 DÉMARRAGE AVEC START - Avec le chargeur de batteries en position OFF, insérer le câble d’alimentation dans la prise de réseau. - Mettre sur ON l’interrupteur, si présent. - Mettre l’interrupteur / commutateur sur START et procéder au démarrage en tournant la clé du véhicule. 6.3 FIN DE DÉMARRAGE - Interrompre l’alimentation au chargeur de batteries en mettant l’interrupteur ou le commutateur (s’il existe) sur OFF et enlever le...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitsvorschriften Für Den Gebrauch

    INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN GEBRAUCH .. 15 5.4 GLEICHZEITIGES LADEN MEHRERER BATTERIEN....16 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ............15 5.5. ENDE LADEVORGANG ..............16 2.1 AUTOMATISCHE BATTERIELADEGERÄTE (TRONIC) ....15 6. BETRIEB BEIM STARTEN ..............16 3. KONTROLL-, EINSTELLUNGS- UND SIGNALVORRICHTUNGEN ..15 6.1 ANSCHLUSS BATTERIELADEGERÄT / BATTERIE .......
  • Seite 13 Im Modus TRONIC leuchtet die LED grün, wenn der Ladevorgang in die Netzdose mit Strom versorgen und den Schalter (falls abgeschlossen ist. vorhanden) auf ON stellen. - Die Ladeanzeige wie in Abschnitt 3.1 beschrieben überwachen. 4. INSTALLATION ANMERKUNG: Wenn die WET-Batterie aufgeladen ist, kann außerdem ein anfängliches „Gasen“...
  • Seite 14: Ende Des Startvorgangs

    Klemmen (+ und -) verbunden ist und sich in einem guten Zustand befindet (nicht sulfatiert und nicht beschädigt). Auf gar keinen Fall Startvorgänge an Fahrzeugen mit Batterien vornehmen, deren zugehörigen Klemmen nicht angeschlossen sind. Das Vorhandensein der Batterie ist bestimmend für die Beseitigung eventueller Überspannungen.
  • Seite 15 Fig. A CHARGE Fig. B1 Fig. B2 START CHARGE / TRONIC CHARGE CHARGE CHARGE / TRONIC START START CHARGE / TRONIC Fig. C1 Fig. C2 CHARGE / TRONIC - 70 -...
  • Seite 16 Fig. D (EN) SERIES (IT) SERIE (FR) SERIES (ES) SERIE (DE) SERIE (RU) ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ (PT) SÉRIE (EL) SEIRA (NL) SERIESCHAKELING (HU) SZÉRIÁBAN (RO) SERIE (SV) SERIEKOPPLIN (DA) SERIEFORBINDELSE (NO) SERIEKOPLING (FI) SARJAKYTKENTÄ (CS) SÉRIOVÉ ZAPOJENÍ (SK) SÉRIOVÉ ZAPOJENIE (SL) SERIJSKI (HR-SR) SERIJA (LT)
  • Seite 17 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.
  • Seite 18: Гарантийный Сертификат

    движимо имущество за постоянно ползване, както е установено от европейската директива 1999/44/ЕС, само ако машините са продавани в страни членки на Европейския съюз. Гаранционната карта е валидна, само ако е придружена от фискален бон или разписка за доставка. Нередностите, произтичащи от лоша употреба...

Inhaltsverzeichnis