Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6
Instructions de montage des compresseurs protégés contre les risques d'explosion EX-HG4+5+6
Nach erfolgter Arbeit:
Nach Eingriffen in den Kältekreislauf/
●
Verdichter Dichtheitsprüfung gemäß
EN 1779 durchführen.
Sicherheits- und Schutzeinrich-
●
tungen (Druckschalter, Motorschutz,
elektrische Berührungsschutzmaß-
nahmen u.a.) auf einwandfreie Funk-
tion kontrollieren.
Vor Inbetriebnahme prüfen, ob alle
●
vom Anwender montierten Bauteile
fachgerecht montiert und druckfest
mit dem Verdichter verbunden sind
(Rohrleitungen, Stopfen, Überwurf-
muttern, ersetzte Bauteile usw.).
Verdichter evakuieren.
●
Vor Start des Verdichters Druck- und
●
Saugabsperrventile öffnen.
Einschaltsperre aufheben.
●
Verdichter nicht im Vakuum starten!
●
Nur bei befüllter Anlage betreiben.
Die
Hinweise
●
„Inbetriebnahme"
Betriebsanleitung des Verdichters
Montageanleitung des Verdichters
sind zu beachten!
Nach erreichen des Beharrungs-
●
zustands (kontinuierliche Betriebs-
bedingungen) Anlage auf Einhaltung
der zulässigen Betriebsbedingungen
(siehe
Betriebsanleitung
Montageanleitung
technische Informationen) prüfen.
Wartungen,
Reparaturen
●
Instandhaltungen sind schriftlich zu
dokumentieren.
Der Verdichter darf nur mängelfrei
betrieben werden!
Änderungen vorbehalten!
Bock Kältemaschinen GmbH • Benzstr. 7 • D-72636 Frickenhausen • Tel.: +049 7022 9454-0 • Fax.: +049 7022 9454-137 •
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.07
After completion of work:
Check refrigerant circuit/compressor
●
for leaks after any manipulation
according to EN 1779.
Check all safety and protection
●
devices (pressure switches, motor
protection, electrical contact protection
etc.) for correct function.
Check all user-installed components
●
for
connection to the compressor (pipes,
plugs, union nuts, replaced parts etc.)
before start-up.
Evacuate compressor.
●
Open pressure and suction shut-off
●
valves before start-up of compressor.
Remove restart protection.
●
Do not start the compressor under
●
vacuum! Operate only with charged
system.
im
Kapitel
Observe the information given in the
●
in
der
section "Start-up" in the operating
section "Start-up" in the assembly
manual of the compressor.
instruction of the compressor.
Check system for compliance with
●
permissible operating conditions (see
operating
information) after the steady state
und
(permanent operating conditions) has
been reached.
und
Any maintenance, repair and service
●
work must be documented in writing.
The compressor may only be used
when free of any defects.
Subject to change without notice!
correct
and
pressure-proof
manual
and
technical
assembly instruction)
-5-
Une fois l'opération terminée :
En cas d'intervention sur le circuit
●
frigorifique/compresseur, procéder à
un
contrôle
de
l'étanchéité
conformément dans l' EN 1779.
Contrôler le bon fonctionnement des
●
dispositifs de sécurité et de protection
(pressostats, module de protection du
moteur, mesures électriques de
protection contre les contacts, etc.).
Avant la mise en service, vérifier que
●
tous les composants montés par
l'utilisateur sont correctement installés
et
que
leur
raccordement
compresseur résiste à la pression
(tuyauteries,
bouchons,
chapeau,
composants
remplacés,
etc.).
Tirer au vide le compresseur.
●
Avant le démarrage du compresseur,
●
ouvrir
les
vannes
d'arrêt
aspiration et refoulement.
Retirer le système empêchant tout
●
redémarrage accidentel.
Ne jamais démarrer le compresseur
●
lorsqu'il est sous vide. Ne l'utiliser
qu'une fois l'installation remplie.
Respecter les consignes fournies dans
●
le chapitre « Mise en service » des
instructions
de
service
instructions
de
montage
compresseur.
de compresseur.
Atteindre
le
régime
permanent
●
(conditions de service continu), puis
vérifier que l'installation respecte bien
les
conditions
d'exploitation
admissibles (voir les instructions de
service
et
les
informations
montage
techniques).
Documenter par écrit les opérations
●
d'entretien et de maintenance, ainsi
que les réparations.
Le compresseur ne doit être
exploité que s'il ne présente aucun
défaut.
Sous réserve de modifications.
mail@bock.de
• www.bock.de
AN45062178049701-000201 | 5
au
écrous-
côté
du