Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Leistungsregler - Danfoss BOCK EX-HG4 Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOCK EX-HG4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6
Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG12+22+34P
Allgemeine Sicherheitshinweise
Jeglicher
Umgang
Instructions de montage des compresseurs protégés contre les risques d'explosion EX-HG4+5+6
Instructions de montage des compresseurs protégés contre les risques d'explosion EX-HG12+22+34P
Verdichter ist nur durch Personal
zulässig, das durch seine Berufs-
ausbildung, Berufserfahrung und
seine zeitnahe berufliche Tätigkeit
über die erforderlichen Fachkennt-

Leistungsregler

Leistungsregler
nisse verfügt (befähigte Person).
Ausbau / Einbau (Abb. n-o)
Ausbau / Einbau (Abb. j)
(Abb.p-q)
Vor Beginn jeglicher Arbeiten am
Nationale Sicherheitsbestimmungen,
Vor Beginn jeglicher Arbeiten am
Verdichter Sicherheitshinweise auf
Unfallverhütungsvorschriften,
Verdichter Sicherheitshinweise auf
Seite 3-5 beachten!
Seite 3-5 beachten!
mein anerkannte technische Regeln
Die „besonderen Bedingungen" der
Die „besonderen Bedingungen" der
sowie spezifische Vorschriften (EN
EG-Baumusterprüfbescheinigungen
EG-Baumusterprüfbescheinigungen
378, EN 60204, EN 60335, IEC/EN
sind zu beachten!
sind zu beachten!
60079-14,
EN
(siehe beigelegte Betriebsanleitung
Richtlinie 1999/92/EG–ATEX 137,
(siehe beigelegte Betriebsanleitung
(Siehe
beigelegte
ElexV, Betriebssicherheitsverordnung
Verdichter)
Verdichter)
Verdichter).
Verdichtertyp
Verdichtertyp
u. a.) beachten.
Durch die Verwendung der Magnetspule
EX-HG4
EX-HG34P
Norgren, Id.-Nr. 4280/4281 (Bock Teile-
Pos.
Pos.
Bezeichnung
Bezeichnung
Nr. 70123, 70124, 70125) reduziert sich
1
1
Rändelschraube
Rändelschraube
die zulässige Umgebungstemperatur
Bei allen Arbeiten darf keine
des Verdichters auf (-20°C)–(50°C).
2
2
Magnetspule
Magnetspule
explosive Atmosphäre vorhanden
Beachten sie das Typschild der Magnet-
3
3
Dichtring 30x16x2
Dichtring 30x16x2
sein!
spule.
4
4
Ventilkörper LR 87
Ventilkörper LR 92
Rauchen, Feuer und offenes Licht
5
5
O-Ring Ø 45,69x2,62
O-Ring
Verdichtertyp
Spannung
sind strengstens verboten! Mobil-
EX-HG4
6
6
Sechskantschraube M10x55
Sechskantschraube M10x70
230 V AC
funktelefone müssen ausgeschal-
EX-HG4
120 V AC
tet werden!
7
6.1
Kabelklemme
Zylinderschraube M10x60
EX-HG4
110 V AC
EX-HG4
24 V DC
8
Zylinderdeckel für LR 87 incl.
7
Kabelklemme
Das Auftreten stark ladungserzeu-
Wärmeschutzthermostat
Pos. Bezeichnung
gender Prozesse in einer Umgebung
8
Zylinderdeckel für LR 92 incl.
1
Rändelschraube incl. O-Ring
von 2 Metern um den Verdichter muss
9
Wärmeschutzthermostat
Dichtung Ventilplatte oben
ausgeschlossen werden. Der Kontakt
9
Dichtung Ventilplatte oben
10
Wärmeschrumpfschlauch Ø 6x30
2
Dichtring Ø 27 x 17 x 1,5
schnell bewegter Teilchen mit der
10
Wärmeschrumpfschlauch Ø 6x30
Informationsblatt
3
Buchse
Oberfläche des Verdichters ist sicher
„LR Leistungsregler"
Informationsblatt
4
Magnetspule
zu vermeiden.
„LR Leistungsregler"
Betriebsanleitung Verdichter
Verdichter nur mit Hebezeugen mit
5
Buchse
Betriebsanleitung Verdichter
ausreichender Tragkraft befördern.
=Lieferumfang Bausatz
6
Dichtring Ø 27 x 17 x 1,5
=Lieferumfang Bausatz
7
Dichtring Ø 30 x 16 x 2
Verdichter nur in Kälteanlagen mit
Verdichtertyp
freigegebenen
8
Ventilkörper LR 87
EX-HG5
Ventilkörper LR
Kältemaschinenölen betreiben.
EX-HG6
9
Ausbau / Einbau (Abb.j)
O-Ring
Pos.
Bezeichnung
Vor Beginn jeglicher Arbeiten am
10
Sechskantschraube M10 x 70
Verdichter Sicherheitshinweise auf
1
Rändelschraube
Der Einsatz von Kohlenwasserstoffen
11
Kabelklemme
Seite 3-5 beachten!
2
Magnetspule
(brennbare Kältemittel) darf nur unter
Die „besonderen Bedingungen" der
12
Zylinderdeckel für LR 87 incl.
3
Dichtring 30x16x2
Einhaltung aller dafür einschlägigen,
EG-Baumusterprüfbescheinigungen
Wärmeschutzthermostat
anwendbaren Vorschriften, Normen
4
Ventilkörper LR 92
sind zu beachten!
und
technischen
13
Dichtung Ventilplatte oben
5
O-Ring
(siehe beigelegte Betriebsanleitung
erfolgen. Nationale Sicherheitsvor-
6
Sechskantschraube M10x75
14
Wärmeschrumpfschlauch
Verdichter)
schriften sind zu beachten.
Ø 6x30
Verdichtertyp
Darüber hinaus weisen wir auf fol-
6.1
Zylinderschraube M10x75
EX-HG34
Informationsblatt
gende anwendbare Vorschriften und
7
Kabelklemme
Pos.
Bezeichnung
„LR Leistungsregler"
Normen hin: EN 378, BGR 500, EG-
8
Zylinderdeckel für LR 92 incl.
1
Rändelschraube
Richtlinien 1999/92/EG und 94/9/EG.
Montageanleitung
Wärmeschutzthermostat
3
Dichtring 30x16x2
Bitte beachten sie auch den Abschnitt
= Lieferumfang Bausatz
„Wichtige Hinweise beim Einsatz von
4
Ventilkörper LR 92
9
Dichtung Ventilplatte oben
Kohlenwasserstoffen" in der Betriebs-
5
O-Ring Ø 45,69x2,62
10
Wärmeschrumpfschlauch Ø 6x30
anleitung des Verdichter.
Informationsblatt
Informationsblatt
„LR Leistungsregler"
„LR Leistungsregler"
Betriebsanleitung Verdichter
Betriebsanleitung Verdichter
=Lieferumfang Bausatz
=Lieferumfang Bausatz
Änderungen vorbehalten!
Bock Kältemaschinen GmbH • Benzstr. 7 • D-72636 Frickenhausen • Tel.: +049 7022 9454-0 • Fax.: +049 7022 9454-137 •
Änderungen vorbehalten!
Änderungen vorbehalten!
Bock Kältemaschinen GmbH • Benzstr. 7 • D-72636 Frickenhausen • Tel.: +049 7022 9454-0 • Fax.: +049 7022 9454-137 •
Bock Kältemaschinen GmbH • Benzstr. 7 • D-72636 Frickenhausen • Tel.: +049 7022 9454-0 • Fax.: +049 7022 9454-137 •
*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock
ref. Nummern ohne 097B sind
26 | AN45062178049701-000201
Allgemeine Sicherheitshinweise
General safety instructions
mit
dem
Capacity controller
Capacity regulation
Removal/Installation (Fig. n-o)
Removal/Installation (fig. j)
Before performing any work on the
Before performing any work on the
allge-
compressor,
compressor,
instructions on page 3 – 5!
instructions on page 3 – 5!
The "special conditions" of the EC
The "special conditions" of the EC
type examination certifications must
type examination certifications must
60079-17,
EG
be observed!
be observed!
(See
(See
Montageanleitung
Montageanleitung
(See accompanying Compressor assem-
operating manual)
operating manual)
ply instruction).
Bausatz (Art.-Nr.)
Bausatz (Art.-Nr.)
Compressor type
Compressor type
By using the magnetic coil Norgren, Id.-
80495
80499
EX-HG4
EX-HG34P
No. 4280/4281 (Bock part-no. 70123,
Item
Item
70124, 70125) the permissible ambient
1
1
temperature is reduced to
2
2
(50°C). Regard the name plate of the
3
3
magnetic coil.
4
4
5
5
Bausatz*
Compr. type
097B81150
EX-HG4
6
6
097B81160
EX-HG4
6.1
7
097B81154
EX-HG4
097B81158
EX-HG4
8
7
Item Designation
8
1
9
9
10
2
10
3
4
5
6
7
Bausatz (Art.-Nr.)
Compressor type
Kältemitteln
und
8
80498
Valve body LR
EX-HG5
80498
EX-HG6
9
Removal/Installation (fig. j)
Item Designation
Before performing any work on the
10
compressor,
1
instructions on page 3 – 5!
2
11
The "special conditions" of the EC
3
type examination certifications must
12
4
be observed!
Regelwerken
5
(See
13
6
operating manual)
14
Bausatz (Art.-Nr.)
Compressor type
6.1
80519
EX-HG34
7
Item
8
1
3
4
9
5
10
Subject to change without notice!
Bock Kältemaschinen GmbH • Benzstr. 7 • D-72636 Frickenhausen • Tel.: +049 7022 9454-0 • Fax.: +049 7022 9454-
Subject to change without notice!
Subject to change without notice!
*Please note that the legacy BOCK code numbers
are without 097B
Jeglicher
Work on the compressor may only
Umgang
mit
Verdichter ist nur durch Personal
be performed by persons whose
zulässig, das durch seine Berufs-
technical
training,
skills
ausbildung, Berufserfahrung und
experience ensure that the work is
seine zeitnahe berufliche Tätigkeit
correctly assessed and possible
über die erforderlichen Fachkennt-
dangers are identified.
nisse verfügt (befähigte Person).
(Fig.p-q)
Nationale Sicherheitsbestimmungen,
National safety regulations, accident-
Unfallverhütungsvorschriften,
prevention
observe
regulations,
the
generally
safety
allge-
observe
the
safety
mein anerkannte technische Regeln
recognized
technical
rules
sowie spezifische Vorschriften (EN
specific requirements (EN 378, EN
378, EN 60204, EN 60335, IEC/EN
60204, EN 60335, IEC/EN 60079-14,
60079-14,
EN
60079-17,
EN
60079-17,
EC
directive
Richtlinie 1999/92/EG–ATEX 137,
1999/92/EG–ATEX
accompanying
137,
Compressor
ElexV,
accompanying
Compressor
ElexV, Betriebssicherheitsverordnung
German Work Safety Regulation
u. a.) beachten.
'Betriebssicherheitsverordnung'
Kit (item no.)
Kit (item no.)
others) must be observed.
80495
80499
Designation
Designation
Thumb screw
Thumb screw
(-20°C)–
Bei allen Arbeiten darf keine
Work must never be performed in
Magnetic coil
Magnetic coil
explosive Atmosphäre vorhanden
explosive gas atmospheres!
Seal ring 30x16x2
Seal ring 30x16x2
sein!
Valve body LR 87
Valve body LR 92
Rauchen, Feuer und offenes Licht
Smoking, open fire and flames are
O-ring Ø 45,69x2,62
O-ring
Voltage
Kit*
sind strengstens verboten! Mobil-
strictly prohibited! Mobile phones
Hexagon
Hexagon
230 V AC
head
head
set
set
097B81150
screw
screw
funktelefone müssen ausgeschal-
must be switched off!
M10x55
M10x70
120 V AC
097B81160
tet werden!
Cable clamp
Hexagon
head
set
screw
110 V AC
097B81154
M10x60
24 V DC
097B81158
Cylinder cover for LR 87 incl.
Cable clamp
Das Auftreten stark ladungserzeu-
Any
heat protection thermostat
processes
generating
gender Prozesse in einer Umgebung
significant charge must be prevented
Cylinder cover for LR 92 incl.
Thumb screw incl. O-ring
von 2 Metern um den Verdichter muss
within a range of 2 metres around the
Valve plate upper seal
heat protection thermostat
ausgeschlossen werden. Der Kontakt
compressor. The contact of high-
Valve plate upper seal
Ø 6x30
Seal ring Ø 27 x 17 x 1,5
Heat shrink tube
schnell bewegter Teilchen mit der
velocity particles with the compressor
Ø 6x30
Heat shrink tube
Information sheet
Bushing
Oberfläche des Verdichters ist sicher
surface must be prevented.
"LR capacity controller"
Information sheet
Magnetic coil
zu vermeiden.
Compressor operating manual
"LR capacity controller"
Verdichter nur mit Hebezeugen mit
Compressor must only be lifted with
Bushing
Compressor operating manual
ausreichender Tragkraft befördern.
lifting devices of sufficient capacity.
=Included in kit
Seal ring Ø 27 x 17 x 1,5
=Included in kit
Seal ring Ø 30 x 16 x 2
Verdichter nur in Kälteanlagen mit
Compressor must only be used in
Kit (item no.)
freigegebenen
refrigeration
systems
Kältemitteln
using
Valve body LR 87
80498
Kältemaschinenölen betreiben.
approved refrigerant and refrigerant
80498
O-ring
oil.
Hexagon head set screw
observe
the
safety
Thumb screw
Der Einsatz von Kohlenwasserstoffen
Hydrocarbons
(flammable
M10 x 70
Magnetic coil
(brennbare Kältemittel) darf nur unter
refrigerants) must only be used if all
Cable clamp
Seal ring 30x16x2
Einhaltung aller dafür einschlägigen,
relevant and applicable regulations,
Cylinder cover for LR 87 incl.
anwendbaren Vorschriften, Normen
standards and technical rules are
Valve body LR 92
heat protection thermostat
und
complied
technischen
with.
National
Regelwerken
safety
O-ring
accompanying
Compressor
erfolgen. Nationale Sicherheitsvor-
regulations must be observed.
Valve plate upper seal
Hexagon
head
set
screw
schriften sind zu beachten.
The following applicable regulations
M10x75
Heat shrink tube Ø 6x30
Kit (item no.)
Darüber hinaus weisen wir auf fol-
and
standards
must
also
Cheese head screw M10x75
80519
Information sheet
gende anwendbare Vorschriften und
considered: EN 378, BGR 500, EC
Cable clamp
Designation
"LR capacity controller"
Normen hin: EN 378, BGR 500, EG-
directives 1999/92/EG and 94/9/EG.
Cylinder cover for LR 92 incl.
Thumb screw
Richtlinien 1999/92/EG und 94/9/EG.
Please
observe
the
section
Assembly instruction
heat protection thermostat
Seal ring 30x16x2
Bitte beachten sie auch den Abschnitt
"Important
notes
on
the
= Included in kit
„Wichtige Hinweise beim Einsatz von
Hydrocarbons"
in
the
operating
Valve body LR 92
Valve plate upper seal
Kohlenwasserstoffen" in der Betriebs-
manual of the compressor.
O-ring Ø 45,69x2,62
Ø 6x30
Heat shrink tube
anleitung des Verdichter.
Information sheet
Information sheet
"LR capacity controller"
"LR capacity controller"
Compressor operating manual
Compressor operating manual
=Included in kit
=Included in kit
Änderungen vorbehalten!
-3-
-28-
-23-
Allgemeine Sicherheitshinweise
General safety instructions
Consignes générales de sécurité
dem
Jeglicher
Work on the compressor may only
Seul le personnel disposant des
Umgang
Verdichter ist nur durch Personal
be performed by persons whose
connaissances
and
zulässig, das durch seine Berufs-
technical
nécessaires, de par sa formation,
training,
ausbildung, Berufserfahrung und
experience ensure that the work is
son expérience et son activité
seine zeitnahe berufliche Tätigkeit
correctly assessed and possible
professionnelle
über die erforderlichen Fachkennt-
dangers are identified.
(personnel compétent), a le droit
Régulation de puissance
Régulation de puissance
nisse verfügt (befähigte Person).
de manipuler le compresseur.
démontage/montage (fig. n-o)
démontage/montage (Fig. j)
Avant
Nationale Sicherheitsbestimmungen,
National safety regulations, accident-
Il
convient
toute
Avant
toute
compresseur, consulter les consignes
Unfallverhütungsvorschriften,
prevention
consignes
compresseur, consulter les consignes
and
de sécurité en page 3-5.
de sécurité en page 3-5.
mein anerkannte technische Regeln
recognized
prescriptions de prévention des
Les « conditions particulières » des
Les « conditions particulières » des
sowie spezifische Vorschriften (EN
specific requirements (EN 378, EN
accidents nationales, les règles
attestations d'examen CE de type
attestations d'examen CE de type
378, EN 60204, EN 60335, IEC/EN
60204, EN 60335, IEC/EN 60079-14,
techniques généralement admises,
EG
doivent être respectées !
doivent être respectées !
60079-14,
EN
ainsi que les consignes spécifiques
60079-17,
EN
(voir les instructions de service du
Richtlinie 1999/92/EG–ATEX 137,
1999/92/EG–ATEX
(EN 378,
EN 60204,
(voir les instructions de service du
(Voir les instructions de montage du com-
ElexV, Betriebssicherheitsverordnung
German Work Safety Regulation
CEI/EN 60079-14,
compresseur jointes)
compresseur jointes)
presseur jointes).
and
Type de compresseur Kit (n° art.)
Type de compresseur
u. a.) beachten.
'Betriebssicherheitsverordnung' and
Directive 1999/92/CE – ATEX 137,
Par l'utilisation de la bobine d'électro-ai-
EX-HG34P
EX-HG4
others) must be observed.
ElexV, nouveau règlement allemand
mant Norgren, Id.-No. 4280/4281 (Bock
sur la sécurité dans les entreprises,
Désignation
Désignation
pièce-no. 70123, 70124, 70125), la tem-
etc.).
1
1
Vis moletée
Vis moletée
pérature ambiante admissible du com-
Bei allen Arbeiten darf keine
Work must never be performed in
Les travaux ne doivent jamais être
2
2
Bobine d'électroaimant
Bobine d'électroaimant
presseur est réduite à (-20°C)–(50°C).
explosive Atmosphäre vorhanden
explosive gas atmospheres!
effectués en atmosphère explosible.
3
3
Joint d'étanchéité 30x16x2
Joint d'étanchéité 30 x 16 x 2
Observer la plaque signalétique de la
sein!
bobine d'électroaimant.
4
4
Corps de vanne LR 92
Corps de vanne LR 87
Rauchen, Feuer und offenes Licht
Smoking, open fire and flames are
Il est formellement interdit de
5
5
Joint torique
Joint torique
Type d. compr. Tension
sind strengstens verboten! Mobil-
strictly prohibited! Mobile phones
fumer. Maintenir loin de toute
EX-HG4
6
6
Vis hexagonale M10x70
Vis hexagonale M10x55
230 V AC
funktelefone müssen ausgeschal-
must be switched off!
source de chaleur et ne pas
EX-HG4
120 V AC
tet werden!
exposer à la lumière directe. Il
6.1
7
Serre-câble
Vis hexagonale M10x60
EX-HG4
110 V AC
convient de couper les téléphones
EX-HG4
portables.
24 V DC
8
Culasse pour LR 87,
7
Serre-câble
a
Das Auftreten stark ladungserzeu-
Any
Exclure toute cause d'apparition de
thermostat de protection thermique
processes
Désignation
gender Prozesse in einer Umgebung
significant charge must be prevented
processus fortement générateurs de
incl.
8
Culasse pour LR 92, thermostat de
1
Vis moletée joint torique incl.
von 2 Metern um den Verdichter muss
within a range of 2 metres around the
charge dans un périmètre de
9
Joint supérieur du siège de soupape
protection thermique incl.
ausgeschlossen werden. Der Kontakt
compressor. The contact of high-
2 mètres autour du compresseur.
9
Joint supérieur du siège de soupape
10
2
Gaine thermorétractable
Joint d'étanchéité Ø 27x17x1,5
schnell bewegter Teilchen mit der
velocity particles with the compressor
Éviter tout contact de particules en
10
Gaine thermorétractable
Fiche d'information
3
Douille
Oberfläche des Verdichters ist sicher
surface must be prevented.
déplacement rapide avec la surface
« Régulateur de puissance LR »
Fiche d'information
4
Bobine d'électroaimant
zu vermeiden.
du compresseur.
« Régulateur de puissance LR »
Instructions
Verdichter nur mit Hebezeugen mit
Compressor must only be lifted with
Ne déplacer le compresseur qu'avec
5
Douille
compresseur
Instructions
ausreichender Tragkraft befördern.
lifting devices of sufficient capacity.
des engins de levage dotés d'une
compresseur
=Inclus dans le kit
6
Joint d'étanchéité Ø 27x17x1,5
capacité de levage suffisante.
=Inclus dans le kit
7
Joint d'étanchéité Ø 30x16x2
Verdichter nur in Kälteanlagen mit
Compressor must only be used in
Exploiter le compresseur uniquement
Type de compresseur Kit (n° art.)
und
an
freigegebenen
refrigeration
dans des installations frigorifiques
8
Corps de vanne LR 87
EX-HG5
Corps de vanne
Kältemaschinenölen betreiben.
approved refrigerant and refrigerant
utilisant un fluide frigorigène et une
EX-HG6
démontage/montage (Fig. j)
9
Joint torique
oil.
huile pour machines frigorifiques
Désignation
Avant
toute
autorisée.
10
Vis hexagonale M10 x 70
compresseur, consulter les consignes
1
Vis moletée
Der Einsatz von Kohlenwasserstoffen
Hydrocarbons
L'emploi
d'hydrocarbures
11
Serre-câble
de sécurité en page 3-5.
2
Bobine d'électroaimant
(brennbare Kältemittel) darf nur unter
refrigerants) must only be used if all
frigorigènes
Les « conditions particulières » des
12
Culasse pour LR 87, thermostat
3
Joint d'étanchéité 30 x 16 x 2
Einhaltung aller dafür einschlägigen,
relevant and applicable regulations,
autorisé sous réserve d'observer
attestations d'examen CE de type
de protection thermique incl.
anwendbaren Vorschriften, Normen
standards and technical rules are
toutes les prescriptions, normes et
4
Corps de vanne LR 92
doivent être respectées !
und
complied
règles techniques en vigueur dans le
technischen
with.
13
Joint supérieur du siège de
5
Joint torique
(voir les instructions de service du
erfolgen. Nationale Sicherheitsvor-
regulations must be observed.
domaine. Respecter les directives
soupape
6
Vis hexagonale M10x75
compresseur jointes)
schriften sind zu beachten.
The following applicable regulations
nationales en matière de sécurité.
14
Gaine thermorétractable Ø 6x30
Type de compresseur Kit (n° art.)
be
Darüber hinaus weisen wir auf fol-
and
De plus, les normes et directives
standards
6.1
Vis à tête cylindrique M10x75
EX-HG34
Fiche d'information
gende anwendbare Vorschriften und
considered: EN 378, BGR 500, EC
suivantes sont applicables : EN 378,
7
Serre-câble
Désignation
« Régulateur de puissance LR »
Normen hin: EN 378, BGR 500, EG-
directives 1999/92/EG and 94/9/EG.
BGR 500, directives européennes
8
Culasse pour LR 92,
1
Vis moletée
Richtlinien 1999/92/EG und 94/9/EG.
Please
1999/92/CE et 94/9/CE. Respecter
Instructions de montage
observe
thermostat de protection thermique
3
Joint d'étanchéité 30x16x2
use
Bitte beachten sie auch den Abschnitt
"Important
également les consignes fournies
= Inclus dans le kit
incl.
„Wichtige Hinweise beim Einsatz von
Hydrocarbons"
dans
le
paragraphe
4
Corps de vanne LR 92
9
Joint supérieur du siège de soupape
Kohlenwasserstoffen" in der Betriebs-
manual of the compressor.
importants
5
Joint torique Ø 45,69x2,62
10
Gaine thermorétractable
anleitung des Verdichter.
d'hydrocarbures » des instructions de
Fiche d'information
service du compresseur.
Fiche d'information
« Régulateur de puissance LR »
« Régulateur de puissance LR »
Instructions
Instructions
compresseur
compresseur
=Inclus dans le kit
=Inclus dans le kit
Subject to change without notice!
Sous réserve de modifications.
Änderungen vorbehalten!
Bock Kältemaschinen GmbH • Benzstr. 7 • D-72636 Frickenhaus
mail@bock.de
-3-
Sous réserve de modifications.
Sous réserve de modifications.
mail@bock.de
mail@bock.de
* Merci de noter que les références BOCK actuel-
les ne comportent pas 097B
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.07
mit
dem
spécialisées
skills
and
actuelle
(fig.p-q)
opération
de
respecter
sur
les
le
opération
sur
le
de
regulations,
sécurité
generally
et
allge-
les
technical
rules
and
60079-17,
EC
directive
EG
137,
EN 60335,
ElexV,
EN 60079-17,
Kit (n° art.)
80499
80495
Kit*
097B81150
097B81160
097B81154
097B81158
generating
a
Ø 6x30
Ø 6x30
de
service
du
de
service
du
systems
Kältemitteln
using
und
an
80498
80498
opération
sur
le
(flammable
(fluides
inflammables)
est
National
Regelwerken
safety
must
also
be
80519
the
section
notes
on
the
use
in
the
« Conseils
operating
en
cas
d'utilisation
Ø 6x30
de
service
du
de
service
du
• www.bock.de
• www.bock.de
• www.bock.de
Gen
Con
W
b
t
e
c
d
N
p
r
s
6
E
1
G
'
o
W
e
S
s
m
A
s
w
c
v
s
C
l
C
r
a
o
H
r
r
s
c
r
T
a
c
d
P
"
H
m
Subj
So

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Bock ex-hg5Bock ex-hg6

Inhaltsverzeichnis