Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG12+22+34P
Instructions de montage des compresseurs protégés contre les risques d'explosion EX-HG12+22+34P
Montageanleitung für explosionsgeschützte Verdichter EX-HG12+22+34P
Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG12+22+34P
Instructions de montage des compresseurs protégés contre les risques d'explosion EX-HG12+22+34P
Zulässigen Betriebsdruck – auch zu
●
Prüfzwecken – nicht überschreiten.
Wiederinbetriebnahme nur vorneh-
●
men, wenn keine Beschädigungen,
Zulässigen Betriebsdruck – auch zu
●
Undichtigkeiten und/oder Korrosions-
Prüfzwecken – nicht überschreiten.
erscheinungen erkennbar sind.
Vor Inbetriebnahme Kälteanlage mit
●
Wiederinbetriebnahme nur vorneh-
●
Verdichter sorgfältig evakuieren und
men, wenn keine Beschädigungen,
anschließend mit Kältemittel befüllen.
Undichtigkeiten und/oder Korrosions-
erscheinungen erkennbar sind.
Sicherheitsschalter niemals außer
●
Vor Inbetriebnahme Kälteanlage mit
●
Funktion setzen!
Verdichter sorgfältig evakuieren und
Entsprechend den Einsatzbeding-
●
anschließend mit Kältemittel befüllen.
ungen treten Oberflächentemperatur-
en von über 100°C auf der Druckseite
Sicherheitsschalter niemals außer
●
und unter 0°C auf der Saugseite auf.
Funktion setzen!
Entsprechend den Einsatzbeding-
●
Arbeitsschutzvorschriften
●
ungen treten Oberflächentemperatur-
(z.B. BGR 132; ableitfähiges Schuh-
en von über 100°C auf der Druckseite
werk, Kleidung etc.)
und unter 0°C auf der Saugseite auf.
Arbeitsschutzvorschriften
●
Sicherheitshinweise
(z.B. BGR 132; ableitfähiges Schuh-
Ausbau / Einbau
werk, Kleidung etc.)
Achtung! Kältemittelverdichter sind
druckbeaufschlagte Maschinen und
erfordern besondere Sorgfalt in der
Sicherheitshinweise
Handhabung.
Ausbau / Einbau
Achtung! Kältemittelverdichter sind
Vor Beginn jeglicher Arbeiten am
druckbeaufschlagte Maschinen und
Verdichter:
erfordern besondere Sorgfalt in der
Schriftliche Arbeitsfreigabe einholen.
●
Handhabung.
Nur Werkzeuge mit Zulassung für
●
explosionsgeschützte Anlagen ver-
Vor Beginn jeglicher Arbeiten am
wenden.
Verdichter:
Schriftliche Arbeitsfreigabe einholen.
●
Maschine ausschalten und gegen
●
•
Bei Arbeiten an elektrischen Strom-
Nur Werkzeuge mit Zulassung für
●
Wiedereinschalten sichern.
kreisen müssen diese freigeschaltet
explosionsgeschützte Anlagen ver-
Druck-
und
●
sein und gegen Wiedereinschaltung
wenden.
schließen.
gesichert werden. Vor Beginn
Vorsicht! Verdichter vor Repara-
●
jeglicher Arbeiten Spannungsfreiheit
Maschine ausschalten und gegen
●
turen
druckentlasten.
feststellen.
Wiedereinschalten sichern.
Verletzungen an Haut und Augen
Druck-
und
●
vermeiden. Schutzbrille tragen!
schließen.
Vorsicht! Verdichter vor Repara-
●
Kältemittel absaugen und umwelt-
●
turen
druckentlasten.
gerecht entsorgen.
Verletzungen an Haut und Augen
vermeiden. Schutzbrille tragen!
Nur
original
●
bausätze verwenden.
Kältemittel absaugen und umwelt-
●
gerecht entsorgen.
Nur
original
●
bausätze verwenden.
Änderungen vorbehalten!
Bock Kältemaschinen GmbH • Benzstr. 7 • D-72636 Frickenhausen • Tel.: +049 7022 9454-0 • Fax.: +049 7022 9454-137 •
Änderungen vorbehalten!
Bock Kältemaschinen GmbH • Benzstr. 7 • D-72636 Frickenhausen • Tel.: +049 7022 9454-0 • Fax.: +049 7022 9454-137 •
4 | AN45062178049701-000201
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
beachten!
●
beachten!
●
Safety instructions for
removal/installation
Warning! Refrigerant compressors are
pressurized
require special care when being
Safety instructions for
handled.
removal/installation
Warning! Refrigerant compressors are
Before performing any work on the
pressurized
compressor:
require special care when being
●
handled.
●
Before performing any work on the
compressor:
●
●
• When working on electric circuits
●
Saugabsperrventile
●
●
●
Mögliche
Saugabsperrventile
●
●
●
Mögliche
BOCK
Ersatzteil-
●
●
BOCK
Ersatzteil-
●
Subject to change without notice!
Subject to change without notice!
Do not exceed the permissible
operating pressure. This also applies
for testing.
Do not restart refrigeration system if
any signs of damage, leaks and/or
Do not exceed the permissible
corrosion are visible.
operating pressure. This also applies
for testing.
Evacuate refrigeration system and
Do not restart refrigeration system if
compressor carefully and fill with
any signs of damage, leaks and/or
refrigerant before start-up.
corrosion are visible.
Never render the safety switch
Evacuate refrigeration system and
inoperable!
compressor carefully and fill with
Depending
on
the
operating
refrigerant before start-up.
conditions, surface temperatures of
above 100 °C on the pressure side
Never render the safety switch
and below 0 °C on the suction side
inoperable!
may occur.
Depending
on
the
operating
Work safety regulations must be
conditions, surface temperatures of
observed at all times! (e.g. as per
above 100 °C on the pressure side
German BGR 132: conductive shoes,
and below 0 °C on the suction side
clothing etc.)
may occur.
Work safety regulations must be
observed at all times! (e.g. as per
German BGR 132: conductive shoes,
clothing etc.)
devices
and
hence
devices
and
hence
Obtain written approval for work.
Use only tools approved for explosion-
proof devices.
Obtain written approval for work.
Switch off plant and prevent its restart.
Use only tools approved for explosion-
they have to be disconnected and
proof devices.
Close pressure and suction shut-off
secured against unintentional recon-
valves.
nection. Before starting any work,
Warning!
Relief
pressure
check absence of voltage.
Switch off plant and prevent its restart.
compressor before commencing any
work. Prevent injuries to skin and
Close pressure and suction shut-off
eyes. Wear safety goggles at all
valves.
times!
Warning!
Relief
pressure
Remove refrigerant and dispose it in
compressor before commencing any
accordance
with
environmental
work. Prevent injuries to skin and
regulations.
eyes. Wear safety goggles at all
Use only BOCK spare-part kits.
times!
Remove refrigerant and dispose it in
accordance
with
environmental
regulations.
Use only BOCK spare-part kits.
-4-
-4-
Ne jamais dépasser la pression de
●
service maximale autorisée, même à
des fins de contrôle.
Remettre en service l'installation
●
uniquement si aucune détérioration,
Ne jamais dépasser la pression de
●
défaut d'étanchéité et/ou trace de
service maximale autorisée, même à
corrosion n'est détectable.
des fins de contrôle.
Avant la mise en service, purger avec
●
Remettre en service l'installation
●
soin l'installation frigorifique à l'aide
uniquement si aucune détérioration,
du compresseur, puis remplir de
défaut d'étanchéité et/ou trace de
fluide frigorigène.
corrosion n'est détectable.
Ne jamais mettre hors service les
●
Avant la mise en service, purger avec
●
coupe-circuits.
soin l'installation frigorifique à l'aide
Conformément
●
du compresseur, puis remplir de
d'utilisation, les températures en
fluide frigorigène.
surface peuvent atteindre plus de
Ne jamais mettre hors service les
●
100°C côté refoulement et descendre
coupe-circuits.
en dessous de 0°C côté aspiration.
Conformément
●
Respecter toutes les directives en
●
d'utilisation, les températures en
matière de sécurité au travail
surface peuvent atteindre plus de
(BGR 132, comme les chaussures de
100°C côté refoulement et descendre
sécurité, les vêtements, etc.).
en dessous de 0°C côté aspiration.
Respecter toutes les directives en
●
Consignes de sécurité
matière de sécurité au travail
lors du démontage/montage
(BGR 132, comme les chaussures de
Avertissement : les compresseurs
sécurité, les vêtements, etc.).
frigorifiques sont des machines sous
pression qui exigent un soin
Consignes de sécurité
particulier lors de leur maniement.
lors du démontage/montage
Avertissement : les compresseurs
Avant toute opération sur le
frigorifiques sont des machines sous
compresseur :
pression qui exigent un soin
Avoir une autorisation écrite.
●
particulier lors de leur maniement.
Utiliser
uniquement
●
approuvés
Avant toute opération sur le
d'installations protégées contre les
compresseur :
risques d'explosion.
Avoir une autorisation écrite.
●
Arrêter la machine et se prémunir
●
• Dans le cadre d'intervention sur le
Utiliser
uniquement
●
contre un redémarrage accidentel.
circuit électrique, arrêter la machine
approuvés
Fermer les vannes d'arrêt côté
●
et se prémunir contre un redémarrage
d'installations protégées contre les
aspiration et refoulement.
accidentel. Avant de commencer le
risques d'explosion.
from
Attention :
●
travail contrôler l'absence de tension.
Arrêter la machine et se prémunir
●
compresseur avant toute réparation.
contre un redémarrage accidentel.
Risques de lésions de la peau et des
Fermer les vannes d'arrêt côté
●
yeux. Le port de lunettes de protection
aspiration et refoulement.
est obligatoire.
from
Attention :
●
Récupérer le fluide frigorigène et
●
compresseur avant toute réparation.
l'éliminer selon les réglementations en
Risques de lésions de la peau et des
vigueur.
yeux. Le port de lunettes de protection
Ne recourir qu'à des kits de pièces de
●
est obligatoire.
rechange d'origine fabriquées par
Récupérer le fluide frigorigène et
●
BOCK.
l'éliminer selon les réglementations en
vigueur.
Ne recourir qu'à des kits de pièces de
●
rechange d'origine fabriquées par
BOCK.
Sous réserve de modifications.
mail@bock.de
Sous réserve de modifications.
mail@bock.de
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.07
aux
conditions
aux
conditions
des
outils
dans
le
cadre
des
outils
dans
le
cadre
dépressuriser
le
dépressuriser
le
• www.bock.de
• www.bock.de