Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Sauna control unit PRO C
new function „Door sensor"
Supplement / change to the operating instructions:
PRO-C2 /1-015-448 , PRO-C3 /1-015-451
Product manual you can find at: https://www.sentiotec.com/downloads or
The new function ensures optimal door monitoring for remote control!
Optionale accessories: Door sensor home SAB00103 / 1-052-723
OSG
STB
Note the change in the above product manual under the following points:
5.5. Installing bench sensor (clamp red wires at STB)
5.8. Connecting safety device or NEW connecting door sensor
8. Starting up
Remote start release:
● As standard the function selection switch is in the OFF position.
The remote star is operated using „Standby for remote control".
● If you want to enable the remote start output for various devices (e.g.
coinoperated unit, remote start system), set the function selection
switch 4 in the ON position
8.2. Settings in the technician menu
Activate door sensor
1. Open the technician menu (press the lower bottom knob and the ON/OFF switch at the same time)
2. Activate the door-function
If the remote start enable is switched ON, the door sensor must be activated. To do this, carry out
the following steps:
a. Turn the top knob to the remote start symbol
► The remote start symbol flash
► In the top display „SdO" appears
► In the bottom display „SAFE" appears (= Standard setting)
Version 11/22
The connection position of
STB and OSG were exchanged!
Version 12/21
STB
OSG
NEW
OFF
Function selection switch
- Standard setting
Ident-Nr. ST-M-00007-00
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sentiotec PRO C

  • Seite 1 Supplement / change to the operating instructions: PRO-C2 /1-015-448 , PRO-C3 /1-015-451 Version 12/21 Product manual you can find at: https://www.sentiotec.com/downloads or The new function ensures optimal door monitoring for remote control! Optionale accessories: Door sensor home SAB00103 / 1-052-723...
  • Seite 2 Additional sheet for instructions for use p. 2/2 b. Turn the lower knob to the right ► In the lower display “door“ appears 3. Exiting the technician menu (Longpress on the lower knob) 10. Operation Activating „Standby for remote operation“ with door sensor 1.
  • Seite 3: Saunasteuerung Pro C

    Saunasteuerung PRO C neue Funktion „Türsensor“ Ergänzung / Änderung zu den Bedienungsanleitungen: PRO-C2 /1-015-448 , PRO-C3 /1-015-451 Version 12/21 Bedienungsanleitung unter: https://www.sentiotec.com/downloads oder Die neue Funktion gewährleistet die eine optimale Türüberwachung bei Fermwirken! optionales Zubehör: Türsensor Home SAB00103 / 1-052-723...
  • Seite 4 Zusatzblatt zur Bedienungsanleitung S. 2/2 b. Drehen Sie den unteren Drehknopf nach rechts ► Im unteren Display erscheint “door“ 3. Verlassen Sie das Technikermenü (Longpress auf unteren Drehregler) 10. Bedienung Standby für Fernwirken (mit Türsensor) aktivieren 1. Drehen Sie den oberen Drehknopf auf das Fernstartsymbol ►...
  • Seite 5 Sauna control unit PRO C2 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English PRO-C2 / 1-015-448 Version 12/21 ID no. 1-026-968...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents About this instruction manual Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Optional accessories 3.3. Product functions 3.4. Sensor operating modes Installation 4.1.
  • Seite 7 Performing tests Connection diagram Starting up 8.1. Function selection switch settings 8.2. Settings in the technician menu Operating elements 9.1. Description of the operating elements 9.2. The function selector 9.3. The intensity selector 10. Operation 10.1. Switching on the light 10.3.
  • Seite 8 11. User program 11.1. Preset user programs 11.2. Accessing user programs 11.3. Creating your own user programs 12. The Eco-function 13. Cleaning and maintenance 13.1. Cleaning 13.2. Maintenance 14. Disposal 15. Troubleshooting 15.1. Error messages 15.2. Fuses 16. Technical data...
  • Seite 9: About This Instruction Manual

    These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads. Symbols used for warning notices In these instructions for installation and use, a warning notice located next to an activity indicates that this activity poses a risk.
  • Seite 10: Important Information For Your Safety

    Instructions for installation and use p. 6/48 2. Important information for your safety The sauna control unit Pro C2 has been produced in accordance with the applicable safety regulations for technical units. However, hazards may occur during use. Therefore adhere to the following safety information and the specific warning notices in the individual chapters.
  • Seite 11: Safety Information For The Installer

    Instructions for installation and use p. 7/48 2.2. Safety information for the installer ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly qualified person. ● Work on the sauna control unit may only be performed when the power has been disconnected. ● An all-pole disconnecting device with full cut-off compliant with overvoltage category III must be fitted on-site. ● The sauna control unit must be installed outside the sauna room at a height of approx.
  • Seite 12: Safety Information For The User

    Instructions for installation and use p. 8/48 2.3. Safety information for the user ● The sauna control unit must not be used by children under 8 years old. ● The sauna control unit may only be used by children above 8 years old, by persons with limited psychological, sensory or mental capabilities or by persons with lack of experience/knowledge: –...
  • Seite 13: Product Description

    Instructions for installation and use p. 9/48 3. Product description 3.1. Scope of delivery ● Sauna control unit ● Heater sensor with integrated excess temperature fuse ● Bench sensor ● Installation material 3.2. Optional accessories ● Foil sensor (item number: P-ISX-FF), sensor wires 3 m ●...
  • Seite 14 Instructions for installation and use P. 10/48 ● Additional output Either for dimming (up to 500 W), switching (up to 3.5 kW) or regulating the sauna room temperature via the additional output. The additional output has no excess temperature fuse. For this reason, only intrinsically safe devices should be operated using the additional output.
  • Seite 15: Sensor Operating Modes

    Instructions for installation and use p. 11/48 3.4. Sensor operating modes The sauna control unit can be operated with one or two temperature sensors. Single-sensor mode (F1) Single-sensor mode must be activated in the technician menu (see 8.2. Settings in the technician menu on page 26). In single-sensor mode, the sauna control unit is operated with the heater sensor with excess temperature fuse (F1) only.
  • Seite 16: Installation

    Installation instructions, only for experts p. 12/48 4. Installation 4.1. Installing the sauna control unit ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ●...
  • Seite 17 Installation instructions, only for experts p. 13/48 To install the sauna control unit, perform the following steps: 1. Screw two Phillips-head screws (16 mm) into the wall of the sauna at a height of approx. 1.70 m to a distance of up to 7 mm. The two screws must be placed at a distance of 145 mm from each other (see Fig.
  • Seite 18: Installing The Heater Sensor F1 With Excess Temperature Fuse

    Installation instructions, only for experts p. 14/48 4.2. Installing the heater sensor F1 with excess temperature fuse Observe the following points when installing the heater sensor: ● The heater sensor must be installed on the rear of the heater, above the mid- dle of the sauna heater.
  • Seite 19: Installing Bench Sensor F2 (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 15/48 4.3. Installing bench sensor F2 (optional) The bench sensor must be installed on the wall of the sauna room, above the rear bench seat. An interval of approx. 15 cm to the roof of the sauna room must be maintained.
  • Seite 20: Electrical Connection

    Installation instructions, only for experts p. 16/48 5. Electrical connection ATTENTION! Damage to the unit ● The sauna control unit may only be used for operating and controlling 3 heat- ing circuits with a maximum heating capacity of 3.5 kW per heating circuit. The maximum additional output capacity totals 3.5 kW.
  • Seite 21: Connecting The Power Supply Cable And Heater Cable

    Installation instructions, only for experts p. 17/48 Observe the following points when connecting the power to the sauna control unit: ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly quali- fied person. Please observe that in the event of a guarantee claim, a copy of the bill from the electrician performing the work must be presented. ●...
  • Seite 22: Connecting The Additional Output (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 18/48 5.4. Connecting the additional output (optional) The additional output can, for example, be used for an infrared lamp or infrared heat plates. WARNING! Risk of fire The additional output has no excess temperature fuse. For this reason, only intrinsically safe devices should be operated using the additional output.
  • Seite 23: Installing Bench Sensor F2 (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 19/48 5.7. Installing bench sensor F2 (optional) 1. Guide the wires for the bench sensor through the cable bushing 4 into the low-voltage connection area 1. 2. Connect the wires for the bench sensor to the terminals labelled “F2” in terminal strip 2.
  • Seite 24: Remote Start

    Installation instructions, only for experts p. 20/48 5.10. Remote start This is connected using terminals “S” and “B”. “S” stands for sauna mode. “B” is a +24 V DC output. This must be activated using a switch or an actuator on terminal “S”.
  • Seite 25: Performing Tests

    Installation instructions, only for experts p. 21/48 6. Performing tests The following tests must be performed by a certified electrical fitter. WARNING! The following tests must be performed with the power supply switched on. There is a danger of electric shock. ● NEVER touch live parts. 1. Check the contact of the earth conductors on the earth conductor terminal. 2.
  • Seite 26 Installation instructions, only for experts p. 22/48 4. Ensure the phase circuit for L3 is connected to W1 when the device con- nected to the additional output is activated. 5. Check the maximum permissible heating output of 3.5 kW per phase on the sauna control unit.
  • Seite 27: Connection Diagram

    Installation instructions, only for experts p. 23/48 7. Connection diagram...
  • Seite 28: Starting Up

    Installation instructions, only for experts p. 24/48 8. Starting up 8.1. Function selection switch settings The function selection switch in the low-voltage connection area allows a variety of product functions to be activated. The figure at the right shows the standard setting for the function selection switch.
  • Seite 29 Installation instructions, only for experts p. 25/48 Activating/deactivating phase alignment Phase alignment is activated or deactivated using the function selection switch 3. ● The function selection switch 3 is set to the ON position as standard. Phase alignment is therefore activated. ●...
  • Seite 30: Settings In The Technician Menu

    Installation instructions, only for experts p. 26/48 Setting the operating mode for the additional output The additional output can either be regulated or switched on and off. The dimmer switch function is activated or deactivated using the function selection switch 8. ● The function selection switch 8 is set to the ON position as standard. The dim- mer switch function is therefore activated.
  • Seite 31 Installation instructions, only for experts p. 27/48 Displaying the heater temperature in single-sensor mode In single-sensor mode, the sauna control unit only displays the set temperature as standard. The actual temperature is not displayed. Should the sauna control unit display the temperature above the heater (F1) as an actual temperature in single-sensor mode, it must be activated in the technician menu.
  • Seite 32: Activating/Deactivating The Foil Sensor

    Installation instructions, only for experts p. 28/48 Activating/deactivating the foil sensor If an infrared heat plate is connected to an additional output, the P-ISX-FF foil sen- sor must be used. The foil sensor must be activated. Perform the following steps: 1.
  • Seite 33 Installation instructions, only for experts p. 29/48 Changing the light dimming characteristic Because incandescent bulbs and LEDs react differently to the dimming function, it is possible to select the dimming characteristic according to the light system used. 1. Open the technician menu (see 26). 2. Turn the top knob to the light symbol (position C – see point 9.2 on page 30). ►...
  • Seite 34: Operating Elements

    Instructions for use for the user p. 30/48 9. Operating elements 9.1. Description of the operating elements Additional display Intensity display Function selector Light switch Intensity selector ON/OFF switch 9.2. The function selector The function selector 2 allows you to define which function needs to be changed with the intensity selector 3. The function selector 2 lights up when the sauna control unit is switched on.
  • Seite 35: The Intensity Selector

    Instructions for use for the user p. 31/48 9.3. The intensity selector The intensity selector 3 allows you to adjust the intensity or output of each function which is selected on the function selector 2. ● Turn the intensity selector 3 to the right to increase the output. ●...
  • Seite 36: Starting The Sauna

    Instructions for use for the user p. 32/48 10.2. Switching on the sauna control unit WARNING! Risk of fire Flammable objects that are placed on the sauna heater could ignite and cause fires. ● NEVER place flammable objects on the sauna heater. ● Make sure that NO flammable objects have been placed on the sauna heater before the sauna control unit is switched on. ●...
  • Seite 37: Starting Additional Output

    Instructions for use for the user p. 33/48 10.4. Starting additional output Infrared lamps, or infrared heat plates, for example, can be connected to the additional output on the sauna control unit. WARNING! Risk of fire Flammable objects that are placed on or in front of the infrared lamp could ignite and cause fires.
  • Seite 38 Instructions for use for the user p. 34/48 Intensity regulation when the dimmer switch function is activated When the dimmer switch function for the additional output is activated, the power for the additional device can be set to a scale of 0 to 7. At 0, the additional device is switched off. 7 corresponds to full power.
  • Seite 39: Switching On The Light

    Instructions for use for the user p. 35/48 Setting options ● Infrared lamps (without foil sensor): 30–70 °C ● Infrared heat plates (with foil sensor): 30–50 °C If the sauna heater is already active or if it is started additionally, tem- perature regulation of the additional output is not possible.
  • Seite 40: Starting The Fan

    Instructions for use for the user p. 36/48 2. Press the intensity selector 3. ► The light switches on. ► The intensity selector 3 lights up. ► In the intensity display, “ON” appears. 10.6. Starting the fan When the dimmer switch function is activated When the dimmer switch function for the light is activated, the power for the fan can be set to a scale of 0 to 100. At 0, the fan is switched off. 100 corresponds to full power.
  • Seite 41: Setting The Preset Time

    Instructions for use for the user p. 37/48 10.7. Setting the preset time You can set the preset time to the minute. The maximum preset time totals 24 hours. The preset time is shown in hours and minutes, e.g. 8 hours and 15 minutes is shown as 8.15.
  • Seite 42: Cancelling The Preset Time Function

    Instructions for use for the user p. 38/48 10.8. Cancelling the preset time function ● Press the intensity selector 3 to cancel the preset time function. ► The preset time countdown is cancelled. ► The preset time symbol lights up and stays lit. 10.9.
  • Seite 43: Activating Standby For Remote Operation

    Instructions for use for the user p. 39/48 10.11. Activating standby for remote operation EN 60335-2-53 specifies that sauna control units with a remote start function must be set manually to “Standby for remote operation” mode. This activation must take place again after each remote start and stop procedure. To do so, perform the following steps: 1.
  • Seite 44: User Program

    Instructions for use for the user p. 40/48 11. User program The user program enables favourite sauna settings to be saved and accessed again. There are 5 preset user programs available which can be modified ac- cording to user requirements. The settings of the following functions are stored in the user programs: ●...
  • Seite 45: Accessing User Programs

    Instructions for use for the user p. 41/48 11.2. Accessing user programs 1. Turn the function selector 2 to position G (user programs). ► The user symbol lights up. 2. Use the intensity selector 3 to select a user program (1–5). 3.
  • Seite 46 Instructions for use for the user p. 42/48 Example Light User Temperature Additional program °C output Perform the following steps to save the settings in the table above in user pro- gram 2: 1. Turn the function selector 2 to position A (temperature). ►...
  • Seite 47: The Eco-Function

    Instructions for use for the user p. 43/48 12. The Eco-function The Eco-function allows you to save energy in breaks between sauna sessions. When the Eco-function is activated, the connected devices run with reduced power. You can choose between a 20-, 40- or 60-minute sauna break. The sauna heater is switched on again before the end of the break.
  • Seite 48: Cleaning And Maintenance

    Instructions for use for the user p. 44/48 13. Cleaning and maintenance 13.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Never immerse the device in water. ●...
  • Seite 49: Troubleshooting

    Installation instructions, only for experts p. 45/48 15. Troubleshooting 15.1. Error messages The sauna control unit is equipped with diagnostic software which monitors system statuses when it switches on and during operation. As soon as the diagnostic software identifies an error, the sauna control unit switches the sauna heater off. Errors are indicated by a recurring warning tone and by flashing on the function selector 2 and the intensity selector 3. Furthermore, “Err” appears in the ad- ditional display 1.
  • Seite 50: Fuses

    Instructions for use for the user p. 46/48 15.2. Fuses Fuses for light, fan/power expansion and electronics as well as a spare fuse are located in the sauna control unit's connection area. These are 1A time delay micro fuses. They can be ordered using the item number PRO-FUSE. Light Electronics Fan/power expansion...
  • Seite 51: Technical Data

    Instructions for installation and use p. 47/48 16. Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: -10 °C to +40 °C Relative humidity: max. 95 % Sauna control unit Dimensions: 307 x 175 x 57 mm Switched voltage / three-phase 3N: 400 V AC Frequency:...
  • Seite 52: Connection Cables

    Instructions for installation and use p. 48/48 Thermal safety Heater sensor with excess temperature fuse (139 °C shut-off temperature) Adjustable automatic heating period (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Optional single-sensor mode or two-sensor mode Connection cables Power supply cable: min. 5 x 2.5 mm² Heater supply cable (temperature-resistant up to 150 °C): min 2.5 mm² Sensor wires (temperature-resistant up to 150 °C): min 0.5 mm²...
  • Seite 53 S auna st e ueru ng PRO C2 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch PRO-C2 / 1-015-448 Version 12/21 Ident-Nr. 1-026-968...
  • Seite 54 Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Optionales Zubehör 3.3. Produktfunktionen 3.4. Fühler-Betriebsarten 4. Montage 4.1. Saunasteuerung montieren 4.2.
  • Seite 55 6. Prüfungen durchführen 7. Anschlussplan 8. Inbetriebnahme 8.1. Einstellung der Funktionswahlschalter 8.2. Einstellungen im Technikermenü 9. Bedienelemente 9.1. Bezeichnung der Bedienelemente 9.2. Der Funktions-Wähler 9.3. Der Intensitäts-Wähler 10. Bedienung 10.1. Licht einschalten 10.3. Sauna starten 10.2. Saunasteuerung einschalten 10.4. Zusatzausgang starten 10.5.
  • Seite 56 11. Benutzerprogramme 11.1. Voreingestellte Benutzerprogramme 11.2. Benutzerprogramme aufrufen 11.3. Eigene Benutzerprogramme erstellen 12. Die Eco-Funktion 13. Reinigung und Wartung 13.1. Reinigung 13.2. Wartung 14. Entsorgung 15. Problemlösung 15.1. Fehlermeldungen 15.2. Sicherungen 16. Technische Daten...
  • Seite 57: Zu Dieser Anleitung

    Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
  • Seite 58: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/48 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Die Saunasteuerung Pro C2 ist nach anerkannten sicherheitstech- nischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicher- heitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
  • Seite 59: Sicherheitshinweise Für Den Monteur

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/48 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine ver- gleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. ● Arbeiten an der Saunasteuerung dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. ● Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschal- tung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen.
  • Seite 60: Sicherheitshinweise Für Den Anwender

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/48 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender ● Die Saunasteuerung darf nicht von Kindern unter 8 Jahren ver- wendet werden. ● Die Saunasteuerung darf von Kindern über 8 Jahren, von Perso- nen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
  • Seite 61: Produktbeschreibung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 9/48 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang ● Saunasteuerung ● Ofenfühler mit integrierter Übertemperatur-Sicherung ● Bankfühler ● Montagematerial 3.2. Optionales Zubehör ● Folienfühler (Artikelnummer: P-ISX-FF), Fühlerleitungen 3 m ● Leistungserweiterung (Artikelnummer: O-S2-18 / O-S2-30) ● Sicherheitsabschaltung (Artikelnummer: SFE-xxxxx) ●...
  • Seite 62 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 10/48 ● Zusatzausgang Wahlweise Dimmen (bis 500 W), Schalten (bis 3,5 kW) oder Regeln der Kabinentemperatur über den Zusatzausgang. Der Zusatzausgang hat keine Übertemperatursicherung. Deshalb dürfen am Zusatzausgang nur eigensichere Geräte betrieben werden. – Wenn an den Zusatzausgang Infrarotstrahler angeschlossen werden, müssen diese über eine Übertemperatursicherung verfügen.
  • Seite 63: Fühler-Betriebsarten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 11/48 3.4. Fühler-Betriebsarten Die Saunasteuerung kann mit einem oder mit zwei Temperaturfühlern betrieben werden. Ein-Fühlerbetrieb (F1) Der Ein-Fühlerbetrieb muss im Technikermenu aktiviert werden (siehe 8.2. Ein- stellungen im Technikermenü auf Seite 26). Im Ein-Fühlerbetrieb wird die Saunasteuerung nur mit dem Ofenfühler mit Über- temperatur-Sicherung (F1) betrieben.
  • Seite 64: Montage

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/48 4. Montage 4.1. Saunasteuerung montieren ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Montieren Sie die Saunasteuerung an einem trockenen Ort, an dem eine maximale Luftfeuchte von 95% nicht überschritten wird.
  • Seite 65 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/48 Zur Montage der Saunasteuerung führen Sie folgende Schritte durch: 1. Drehen Sie zwei Kreuzschlitzschrauben (16 mm) in ca. 1,70 m Höhe bis zu einem Abstand von 7 mm in die Saunawand ein. Die beiden Schrauben müssen einen Abstand von 145 mm zueinander haben (siehe Abb.1).
  • Seite 66: Ofenfühler F1 Mit Übertemperatur-Sicherung Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/48 4.2. Ofenfühler F1 mit Übertemperatur-Sicherung montieren Beachten Sie bei der Montage des Ofenfühlers folgende Punkte: ● Der Ofenfühler ist an der Ofen-Rückwand oberhalb der Mitte des Saunaofens zu montieren. Dabei ist ein Abstand von zirka 15 cm zur Kabinendecke ein- zuhalten.
  • Seite 67: Bankfühler F2 (Optional) Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/48 4.3. Bankfühler F2 (optional) montieren Der Bankfühler ist an der Kabinenwand oberhalb der hinteren Sitzbank zu mon- tieren. Dabei ist ein Abstand von zirka 15 cm zur Kabinendecke einzuhalten. Zur Montage des Bankfühlers führen Sie folgende Schritte durch: 1.
  • Seite 68: Elektrischer Anschluss

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 16/48 5. Elektrischer Anschluss ACHTUNG! Schäden am Gerät ● Die Saunasteuerung darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit einer Heizleistung von max. 3,5 kW pro Heizkreis eingesetzt werden. Die maximale Leistung des Zusatzausgangs beträgt 3,5 kW. Anschlussbereich für Kleinspannung Kabeldurchführung für Ofenleitung Klemmleiste für Sicherheitsabschaltung,...
  • Seite 69: Versorgungsleitung Und Ofenleitung Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 17/48 Beachten Sie beim elektrischen Anschluss der Saunasteuerung folgende Punkte: ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine vergleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass im Falle eines Garantieanspruches eine Kopie der Rechnung des ausführenden Elektrofachbetriebes vorzulegen ist. ●...
  • Seite 70: Zusatzausgang (Optional) Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/48 5.4. Zusatzausgang (optional) anschließen Der Zusatzausgang kann z.B. für Infrarot-Strahler oder Infrarot-Wärmeplatten genützt werden. WARNUNG! Brandgefahr Der Zusatzausgang hat keine Übertemperatursicherung. Deshalb dürfen am Zusatzausgang nur eigensichere Geräte betrieben werden. ● Wenn an den Zusatzausgang Infrarotstrahler angeschlossen werden, müssen diese über eine Übertemperatursicherung verfügen.
  • Seite 71: Bankfühler F2 (Optional) Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 19/48 5.7. Bankfühler F2 (optional) anschließen 1. Führen Sie die Bankfühler-Leitungen durch die Kabeldurchführung 4 in den Anschlussbereich für Kleinspannung 1. 2. Schließen Sie die Bankfühler-Leitungen an die Klemmen mit der Beschriftung "F2" in der Klemmleiste 2 an. 5.8.
  • Seite 72: Fernstart

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 20/48 5.10. Fernstart Der Anschluss erfolgt über die Klemmen "S" und "B". "S" steht für den Sauna- Betrieb. "B" ist ein +24 V DC Ausgang. Dieser muss über einen Schalter oder einen Aktuator auf die Klemme "S" geschaltet werden. 5.11.
  • Seite 73: Prüfungen Durchführen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 21/48 6. Prüfungen durchführen Die folgenden Prüfungen müssen von einem zugelassenen Elektroinstallateur durchgeführt werden. WARNUNG! Die folgenden Prüfungen werden bei eingeschalteter Stromversor- gung durchgeführt. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. ● Berühren Sie NIEMALS spannungsführende Teile. 1.
  • Seite 74 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 22/48 4. Überprüfen Sie die Phasendurchschaltung von L3 auf W1 bei Aktivierung des am Zusatzausgang angeschlossenen Geräts. 5. Überprüfen Sie die maximal zulässige Heizleistung an der Saunasteuerung von 3,5 kW je Phase. 6. Bei optionaler Leistungserweiterung a.
  • Seite 75: Anschlussplan

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 23/48 7. Anschlussplan...
  • Seite 76: Inbetriebnahme

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 24/48 8. Inbetriebnahme 8.1. Einstellung der Funktionswahlschalter Über die Funktionswahlschalter im Anschlussbereich für Kleinspannung können verschiedene Produktfunk- tionen aktiviert werden. Die Abbil- dung rechts zeigt die Standardein- stellung der Funktionswahlschalter. Beachten Sie, dass nach Ände- rungen die Steuerung für 10 Sek.
  • Seite 77 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 25/48 Phasenrollierung aktivieren/deaktivieren Die Phasenrollierung wird mit dem Funktionswahlschalter 3 aktiviert bzw. de- aktiviert. ● Standardmäßig befindet sich der Funktionswahlschalter 3 in ON-Position. Die Phasenrollierung ist damit aktiviert. ● Wenn Sie die Phasenrollierung deaktivieren möchten, bringen Sie den Funk- tionswahlschalter 3 in die OFF-Position.
  • Seite 78: Einstellungen Im Technikermenü

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 26/48 Betriebsmodus des Zusatzausgangs einstellen Der Zusatzausgang ist wahlweise dimmbar oder schaltbar. Die Dimmfunktion wird über den Funktionswahlschalter 8 aktiviert bzw. deaktiviert. ● Standardmäßig befindet sich der Funktionswahlschalter 8 in ON-Position. Die Dimmfunktion ist damit aktiviert. ● Wenn Sie die Dimmfunktion des Zusatzausgangs deaktivieren möchten, bringen Sie den Funktionswahlschalter 8 in die OFF-Position.
  • Seite 79 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 27/48 Ofentemperatur im Ein-Fühlerbetrieb anzeigen Im Ein-Fühlerbetrieb zeigt die Saunasteuerung standardmäßig nur die Soll-Tem- peratur an. Die Ist-Temperatur wird nicht angezeigt. Wenn die Saunasteuerung im Ein-Fühlerbetrieb die Temperatur über dem Ofen (F1-Fühler) als Ist-Temperatur anzeigen soll, muss dies im Technikermenü...
  • Seite 80: Folienfühler Aktivieren/Deaktivieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 28/48 Folienfühler aktivieren/deaktivieren Wenn an den Zusatzausgang Infrarot-Wärmeplatten angeschlossen werden, muss der Folienfühler P-ISX-FF verwendet werden. Der Folienfühler muss ak- tiviert werden. Führen Sie dazu folgende Schritte durch: 1. Rufen Sie das Techniker-Menü auf (siehe 26). 2.
  • Seite 81 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 29/48 Licht-Dimmkurve ändern Da Glühbirnen und LEDs unterschiedlich auf die Dimmfunktion reagieren, besteht die Möglichkeit die Dimmkurve entsprechend dem verwendeten Lichtsystem auszuwählen. 1. Rufen Sie das Techniker-Menü auf (siehe 26). 2. Drehen Sie den oberen Drehknopf auf das Lichtsymbol (Position C – siehe Punkt 9.2 auf Seite 30).
  • Seite 82: Bedienelemente

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 30/48 9. Bedienelemente 9.1. Bezeichnung der Bedienelemente Zusatz-Anzeige Intensitäts-Anzeige Funktions-Wähler Lichtschalter Intensitäts-Wähler EIN/AUS-Schalter 9.2. Der Funktions-Wähler Mit dem Funktions-Wähler 2 legen Sie fest, welche Funktion mit dem Intensitäts- Wähler 3 verändert werden soll. Der Funktions-Wähler 2 leuchtet, wenn die Saunasteuerung eingeschaltet ist.
  • Seite 83: Der Intensitäts-Wähler

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 31/48 9.3. Der Intensitäts-Wähler Mit dem Intensitäts-Wähler 3 verändern Sie die Intensität bzw. Leistung jener Funktion, die am Funktion-Wähler 2 ausgewählt ist. ● Drehen Sie den Intensitäts-Wähler 3 nach rechts, um die Leistung zu erhöhen. ●...
  • Seite 84: Sauna Starten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 32/48 10.2. Saunasteuerung einschalten WARNUNG! Brandgefahr Brennbare Gegenstände, die auf dem heißen Saunaofen liegen, können sich entzünden und Brände verursachen. ● Legen Sie NIEMALS brennbare Gegenstände auf den Saunaofen. ● Stellen Sie sicher, dass KEINE brennbaren Gegenstände auf dem Saunaofen liegen, bevor Sie die Saunasteuerung einschalten.
  • Seite 85: Zusatzausgang Starten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 33/48 10.4. Zusatzausgang starten Am Zusatzausgang der Saunasteuerung können z.B. Infrarot-Strahler oder Infrarot-Wärmeplatten angeschlossen werden. WARNUNG! Brandgefahr Brennbare Gegenstände, die auf oder vor dem heißen Infrarot-Strahler liegen, können sich entzünden und Brände verursachen. ● Legen Sie NIEMALS brennbare Gegenstände auf oder vor dem Infrarot-Strahler.
  • Seite 86: Intensitätsregelung Bei Aktivierter Dimmfunktion

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 34/48 Intensitätsregelung bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Zusatzausgangs aktiviert ist, können Sie die Leis- tung des Zusatzgeräts auf einer Skala von 0 bis 7 einstellen. Beim Wert 0 ist das Zusatzgerät ausgeschaltet. Der Wert 7 entspricht der vollen Leistung. 1.
  • Seite 87: Licht Einschalten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 35/48 Einstellungsmöglichkeiten: ● Infrarot-Strahler (ohne Folienfühler): 30 - 70° C ● Infrarot-Wärmeplatten (mit Folienfühler): 30 - 50° C Ist der Saunaofen bereits aktiv bzw. wird zusätzlich der Saunaofen gestartet, ist keine Temperaturregelung des Zusatzausgangs möglich. Die Betriebsart wird automatisch auf Leistungsregelung geändert und der Zusatzausgang läuft mit höchster Stufe weiter.
  • Seite 88: Lüfter Starten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 36/48 2. Drücken Sie auf den Intensitätsregler 3. ► Das Licht wird eingeschaltet. ► Der Intensitäts-Wähler 3 leuchtet. ► In der Intensitäts-Anzeige erscheint "On". 10.6. Lüfter starten Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Licht aktiviert ist, können Sie die Leistung des Lüfters auf einer Skala von 0 bis 100 einstellen.
  • Seite 89: Vorwahlzeit Einstellen

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 37/48 10.7. Vorwahlzeit einstellen Sie können die Vorwahlzeit minutengenau einstellen. Die maximale Vorwahlzeit beträgt 24 Stunden. Die Vorwahlzeit wird in Stunden und Minuten angezeigt, z.B. werden 8 Stunden und 15 Minuten als 8.15 angezeigt. WARNUNG! Brandgefahr Brennbare Gegenstände, die auf dem heißen Saunaofen liegen, entzün- den sich und verursachen Brände.
  • Seite 90: Vorwahlzeit-Funktion Abbrechen

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 38/48 10.8. Vorwahlzeit-Funktion abbrechen ● Drücken Sie auf den Intensitäts-Wähler 3, um die Vorwahlzeit-Funktion abzubrechen. ► Das Ablaufen der Vorwahlzeit wird abgebrochen. ► Das Vorwahlzeit-Symbol leuchtet konstant. 10.9. Laufzeit einstellen Sie können bereits beim Starten der Sauna bestimmen, wie lange die Sauna in Betrieb sein soll.
  • Seite 91: Standby Für Fernwirken Aktivieren

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 39/48 10.11. Standby für Fernwirken aktivieren Laut EN 60335-2-53 müssen Saunasteuerungen mit Fernstartfunktion manuell auf die Betriebsart „Standby für Fernwirken“ gestellt werden. Diese Aktivierung muss nach jedem Fernstart- und Fernstopp-Vorgang neu erfolgen. Führen Sie dazu folgende Schritte durch: 1.
  • Seite 92: Benutzerprogramme

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 40/48 11. Benutzerprogramme Mit Hilfe der Benutzerprogramme können bevorzugte Sauna-Einstellungen gespeichert und wieder abgerufen werden. Es stehen 5 voreingestellte Be- nutzerprogramme zur Verfügung, die nach den Vorstellungen der Anwender abgeändert werden können. Die Einstellungen folgender Funktionen werden in den Benutzerprogrammen abgespeichert: ●...
  • Seite 93: Benutzerprogramme Aufrufen

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 41/48 11.2. Benutzerprogramme aufrufen 1. Drehen Sie den Funktions-Wähler 2 in die Position G (Benutzerprogramme). ► Das Benutzer-Symbol leuchtet. 2. Wählen Sie mit dem Intensitätsregler 3 ein Benutzerprogramm (1 - 5) aus. 3. Drücken Sie auf den Intensitäts-Wähler 3. ►...
  • Seite 94 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 42/48 Beispiel Licht Lüfter Benutzer- Temperatur Zusatzaus- Programm °C gang Führen Sie folgende Schritte durch, um die Einstellungen in der Tabelle oben im Benutzerprogramm 2 zu speichern: 1. Drehen Sie den Funktions-Wähler 2 in die Position A (Temperatur). ►...
  • Seite 95: Die Eco-Funktion

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 43/48 12. Die Eco-Funktion Die Eco-Funktion ermöglicht Ihnen, in den Pausen zwischen den Saunagängen Energie zu sparen. Die angeschlossenen Geräte laufen bei aktivierter Eco-Funktion mit reduzierter Leistung. Sie können zwischen einer 20-, 40-, oder 60-minütigen Saunapause wählen.
  • Seite 96: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 44/48 13. Reinigung und Wartung 13.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
  • Seite 97: Problemlösung

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 45/48 15. Problemlösung 15.1. Fehlermeldungen Die Saunasteuerung ist mit einer Diagnosesoftware ausgestattet, die beim Einschalten und im Betrieb die Systemzustände überprüft. Sobald die Diagno- sesoftware einen Fehler erkennt, schaltet die Saunasteuerung den Saunaofen ab. Fehler werden durch einen wiederkehrenden Warnton und das Blinken des Funktions-Wählers 2 und des Intensitäts-Wählers 3 angezeigt.
  • Seite 98: Sicherungen

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 46/48 15.2. Sicherungen Im Anschlussbereich der Saunasteuerung befinden sich Sicherungen für Licht, Lüfter/Leistungserweiterung und Elektronik sowie eine Ersatzsicherung. Hierbei handelt es sich um 1A träge Mikrosicherungen. Diese können mit der Artikelnummer PRO-FUSE bestellt werden. Licht Elektronik Lüfter/Leistungserweiterung Ersatzsicherung Zum Tauschen der Sicherung den Sicherungseinsatz gerade abziehen und die neue Sicherung einsetzen.
  • Seite 99: Technische Daten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 47/48 16. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: -10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95% Saunasteuerung Abmessungen: 307 x 175 x 57 mm Schaltspannung / dreiphasig 3N: 400 V AC Frequenz: 50 Hz Schaltleistung / Heizgerät: 3 x 3,5 kW...
  • Seite 100 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 48/48 Thermische Sicherheit Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung (139 °C Abschalttemperatur) Automatische Heizzeitbegrenzung einstellbar (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Wahlweise Ein-Fühlerbetrieb oder Zwei-Fühlerbetrieb Anschlussleitungen Versorgungsleitung: min. 5 x 2,5 mm² Ofenzuleitung (temperaturbeständig bis 150 °C): min.
  • Seite 101 Commande de sauna PRO C2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français PRO-C2 / 1-015-448 Version 12/21 N° d’ident. 1-026-968...
  • Seite 102 Table des matières Concernant ces instructions Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires en option 3.3. Fonctions du produit 3.4.
  • Seite 103 Exécution des contrôles Schéma de raccordement Mise en service 8.1. Réglage du commutateur de sélection de fonctions 8.2. Paramètres de menu de configuration Éléments de commande 9.1. Désignation des éléments de commande 9.2. Sélecteur de fonction 9.3. Sélecteur d’intensité 10. Utilisation 10.1. Allumage de l’éclairage 10.3.
  • Seite 104 11. Programmes utilisateur 11.1. Programmes utilisateur préréglés 11.2. Affichage des programmes utilisateur 11.3. Réglage personnalisé des programmes utilisateur 12. La fonction ÉCO 13. Nettoyage et entretien 13.1. Nettoyage 13.2. Entretien 14. Élimination 15. Dépannage 15.1. Messages d’erreur 15.2. Fusibles 16. Caractéristiques techniques...
  • Seite 105: Concernant Ces Instructions

    à proximité de la commande de sauna. Vous pouvez ainsi consulter à tout moment des informations concernant son utilisation et relatives à votre sécurité. Ces instructions de montage et d’utilisation sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/ downloads. Symboles d’avertissement Dans les instructions de montage et le mode d’emploi présents, un avertissement...
  • Seite 106: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 6/48 2. Remarques importantes pour votre sécurité La commande de sauna Pro C2 est conçue selon des règles tech- niques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité suivantes et les avertissements spécifiques des différents chapitres. Conformez-vous aux consignes de sécurité...
  • Seite 107: Consignes De Sécurité Pour Le Monteur

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/48 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une quali- fication similaire est habilité à procéder au montage. ● Les travaux sur la commande de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension. ● Un dispositif de coupure totale du circuit sur tous les pôles (caté- gorie de surtension III) doit être prévu par le client.
  • Seite 108: Consignes De Sécurité Pour L'utilisateur

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 8/48 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● La commande de sauna ne doit pas être utilisée par des enfants de moins de 8 ans. ● La commande de sauna peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances aux conditions suivantes :...
  • Seite 109: Description Du Produit

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 9/48 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Commande de sauna ● Sonde de poêle à limiteur de température de sécurité intégré ● Sonde de banc ● Matériel de montage 3.2.
  • Seite 110 Instructions de montage et mode d’emploi p. 10/48 ● Sortie supplémentaire Au choix : gradation (500 W max.), commutation (3,5 kW max.) ou réglage de la température de cabine par la sortie supplémentaire. La sortie supplémentaire n’a pas de protection contre la surtempérature. C’est pourquoi seuls des appareils équipés d’un dispositif interne de sécurité...
  • Seite 111: Modes De Fonctionnement Des Sondes

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 11/48 3.4. Modes de fonctionnement des sondes La commande de sauna peut être utilisée avec une ou deux sondes de tempé- rature. Fonctionnement à une sonde (F1) Le fonctionnement à une sonde doit être activé dans le menu de configuration (voir 8.2. Paramètres de menu de configuration page 26). Lors du fonctionnement à...
  • Seite 112: Montage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/48 4. Montage 4.1. Montage de la commande de sauna ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ●...
  • Seite 113 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/48 Pour le montage de la commande de sauna, suivez les étapes suivantes : 1. Vissez deux vis cruciformes (16 mm) à une hauteur d’environ 1,70 m jusqu’à obtenir un écartement de 7 mm dans la paroi du sauna. L’espace entre les deux vis doit être de 145 mm (voir Fig.
  • Seite 114: Montage De La Sonde De Poêle F1 Avec Dispositif Dez Protection Contre La Surtempérature

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/48 4.2. Montage de la sonde de poêle F1 avec dispositif dez protection contre la surtempérature Lors du montage de la sonde de poêle, tenez compte des points suivants : ● La sonde de poêle est montée sur la paroi arrière du poêle, dans la moitié supérieure du poêle.
  • Seite 115: Montage De La Sonde De Banc F2 (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/48 4.3. Montage de la sonde de banc F2 (en option) La sonde de banc est montée dans la paroi de la cabine au-dessus du banc arrière. Respectez une distance de 15 cm par rapport au plafond de la cabine. Pour le montage de la sonde de banc, suivez les étapes suivantes : 1.
  • Seite 116: Branchements Électriques

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 16/48 5. Branchements électriques ATTENTION Endommagement de l’appareil ● La commande de sauna ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puissance de 3,5 kW max. par cycle. La puissance maximale de la sortie supplémentaire est de 3,5 kW. Zone de raccordement pour très basse Passage de câbles pour câble du poêle tension...
  • Seite 117: Branchement Du Câble D'alimentation Et Du Câble De Poêle

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 17/48 Lors du raccordement électrique, prenez les points suivants en compte : ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualification similaire est habilité à procéder au montage. Pour bénéficier de la garantie, vous devez présenter une copie de la facture de l’électricien ayant effectué le branchement. ● Les travaux sur la commande de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension. ● L’alimentation électrique doit être assurée par un raccordement fixe. ●...
  • Seite 118: Branchement De La Sortie Supplémentaire (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 18/48 5.4. Branchement de la sortie supplémentaire (en option) La sortie supplémentaire peut, par exemple, être utilisée pour un émetteur infra- rouge ou des plateaux chauffants infrarouges. AVERTISSEMENT Risque d’incendie La sortie supplémentaire n’a pas de protection contre la surtempérature. C’est pourquoi seuls des appareils équipés d’un dispositif interne de sécurité...
  • Seite 119: Branchement De La Sonde De Banc F2 (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 19/48 5.7. Branchement de la sonde de banc F2 (en option) 1. Faites passer les câbles de la sonde de banc dans le passage de câbles 4 dans la zone de raccordement pour très basse tension 1. 2.
  • Seite 120: Démarrage À Distance

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 20/48 5.10. Démarrage à distance Le raccordement est fait avec les bornes « S » et « B ». « S » correspond au mode sauna. « B » est une sortie +24 V CC. Celle-ci doit être commutée par un commutateur ou un actionneur sur la borne «...
  • Seite 121: Exécution Des Contrôles

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 21/48 6. Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé. AVERTISSEMENT Les contrôles suivants doivent être effectués sous tension. Attention au risque d’électrocution. ● Ne touchez JAMAIS de pièces conductrices sous tension. 1.
  • Seite 122 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 22/48 4. Vérifiez la commutation des phases de L3 à W1 en activant l’appareil rac- cordé à la sortie supplémentaire. 5. Contrôlez la puissance de chauffage maximale autorisée sur la commande de sauna (3,5 kW par phase). 6. En présence d’un module d’extension de puissance optionnel a. Contrôlez les câbles de commande ST1, ST2 et ST3. b.
  • Seite 123: Schéma De Raccordement

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 23/48 7. Schéma de raccordement...
  • Seite 124: Mise En Service

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 24/48 8. Mise en service 8.1. Réglage du commutateur de sélection de fonctions Vous pouvez activer différentes fonctions du produit à l’aide du com- mutateur de sélection de fonctions qui se trouve dans la zone de rac- cordement pour très basse tension.
  • Seite 125 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 25/48 Activation/désactivation de la disponibilité des phases Le commutateur de sélection de fonction 3 permet d’activer ou de désactiver la disponibilité des phases. ● Le commutateur de sélection de fonctions 3 se trouve par défaut en position ON.
  • Seite 126: Paramètres De Menu De Configuration

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 26/48 Réglage du mode de fonctionnement de la sortie supplémentaire La sortie supplémentaire est soit variable soit commutable. La fonction de gra- dation est activée et désactivée par le commutateur de sélection de fonctions 8. ●...
  • Seite 127 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 27/48 Affichage de la température du poêle en fonctionnement à une sonde Lors du fonctionnement à une sonde, la commande de sauna n’affiche par défaut que la température de consigne. La température effective n’est pas affichée. Si, lors du fonctionnement à une sonde, vous souhaitez que la température effec- tive affichée par la commande de sauna soit la température détectée au-dessus du poêle (sonde F1), vous devez sélectionner cette fonction dans le menu de configuration. 1. Affichez le menu de configuration (voir page 26). 2.
  • Seite 128 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 28/48 Activation/désactivation de la sonde de film Si des plateaux chauffants infrarouges sont raccordés à la sortie supplémentaire, une sonde de film P-ISX-FF doit être utilisée. La sonde de film doit être activée. À cet effet, suivez les étapes suivantes : 1. Affichez le menu de configuration (voir 26). 2. Tournez le bouton rotatif supérieur sur le symbole de sortie supplémentaire (position C – voir étape 9.2 page 30). ►...
  • Seite 129 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 29/48 Modification de la courbe de gradation d’éclairage La fonction de gradation ayant un effet différent sur les ampoules et les diodes, il est possible de sélectionner une courbe de gradation en fonction du système d’éclairage employé. 1. Appelez le menu de configuration (cf. 26). 2. Tournez le bouton rotatif supérieur sur le symbole d’éclairage (position C, cf.
  • Seite 130: Éléments De Commande

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 30/48 9. Éléments de commande 9.1. Désignation des éléments de commande Affichage supplémentaire Affichage de l’intensité Sélecteur de fonction Commutateur d’éclairage Sélecteur d’intensité Commutateur MARCHE/ARRÊT 9.2. Sélecteur de fonction À l’aide du sélecteur de fonction 2, définissez quelles fonctions doivent être modifiées avec le sélecteur d’intensité 3. Le sélecteur de fonction 2 s’allume lorsque la commande de sauna est en marche.
  • Seite 131: Sélecteur D'intensité

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 31/48 9.3. Sélecteur d’intensité À l’aide du sélecteur d’intensité 3, vous pouvez modifier l’intensité et la puis- sance de chaque fonction choisie par l’intermédiaire du sélecteur de fonction 2. ● Tournez le sélecteur d’intensité 3 vers la droite pour augmenter la puissance. ●...
  • Seite 132: Mise En Marche De La Commande De Sauna

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 32/48 10.2. Mise en marche de la commande de sauna AVERTISSEMENT Risque d’incendie Des objets inflammables se trouvant sur le poêle du sauna peuvent s’enflammer et provoquer des incendies. ● NE placez JAMAIS de matériaux inflammables sur le poêle de sauna. ● Assurez-vous qu’AUCUN objet inflammable ne se trouve sur le poêle de sauna avant d’allumer la commande. ● Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT 6 pour mettre la commande de sauna en marche.
  • Seite 133: Démarrage De La Sortie Supplémentaire

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 33/48 10.4. Démarrage de la sortie supplémentaire Vous pouvez raccorder, par exemple, un émetteur infrarouge ou des plateaux chauffants infrarouges à la sortie supplémentaire de la commande de sauna. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Des objets inflammables se trouvant sur ou devant l’émetteur à infrarouges chaud peuvent s’enflammer et provoquer des incendies. ● Ne laissez JAMAIS un objet inflammable sur ou devant l’émetteur à infrarouges. ● Assurez-vous qu’AUCUN objet inflammable ne se trouve sur ou devant l’émetteur infrarouge avant de le mettre en marche. Deux modes de fonctionnement sont disponibles pour la sortie supplémentaire : 1.
  • Seite 134 Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 34/48 Régulation d’intensité à fonction de gradation activée Lorsque la fonction de gradation de la sortie supplémentaire est activée, vous pouvez régler la puissance de l’appareil sur une échelle de 0 à 7. Avec une valeur de 0, l’appareil supplémentaire est éteint.
  • Seite 135: Allumage De L'éclairage

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 35/48 Paramètres possibles : ● Émetteur à infrarouges (sans sonde de film) : de 30 °C à 70 °C ● Plaque chauffante à infrarouges (sans sonde de film) : de 30 °C à 50 °C Si le poêle pour sauna est déjà activé ou en cas de démarrage supplé- mentaire de celui-ci, la régulation de température de sortie supplémentaire sera impossible. Le mode de fonctionnement passe automatiquement en régulation de puissance et la sortie supplémentaire continue de fonctionner à...
  • Seite 136: Mise En Marche Du Ventilateur

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 36/48 2. Appuyez sur le sélecteur d’intensité 3. ► L’éclairage est allumé. ► Le sélecteur d’intensité 3 s’allume. ► Le message « On » apparaît sur l’affichage d’intensité. 10.6. Mise en marche du ventilateur Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation lumineuse est activée, vous pouvez régler la puissance du ventilateur du niveau 1 au niveau 100.
  • Seite 137: Réglage De La Marche Programmée

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 37/48 10.7. Réglage de la marche programmée Vous pouvez régler l’horaire de la marche programmée à la minute. La marche programmée maximale est de 24 h. La marche programmée est affichée en heures et en minutes, p.ex. 8 heures et 15 minutes seront affichées : 8.15. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Des objets inflammables se trouvant sur le poêle de sauna brûlant peuvent s’enflammer et provoquer des incendies. ● NE placez JAMAIS de matériaux inflammables sur le poêle de sauna. ● Assurez-vous qu’AUCUN objet inflammable ne se trouve sur le poêle avant d’activer la marche programmée du sauna. 1.
  • Seite 138: Désactivation De La Fonction De Marche Programmée

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 38/48 10.8. Désactivation de la fonction de marche programmée ● Appuyez sur le sélecteur d’intensité 3 pour interrompre la marche pro- grammée. ► Le décompte jusqu’à la mise en marche programmée est interrompu. ► Le symbole de la marche programmée reste allumé. 10.9.
  • Seite 139: Activation Du Mode De Veille De L'actionnement À Distance

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 39/48 10.11. Activation du mode de veille de l’actionnement à distance La norme EN 60335-2-53 exige l’activation manuelle du « mode de veille d’action- nement à distance » des commandes de sauna à fonction de démarrage à dis- tance.
  • Seite 140: Programmes Utilisateur

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 40/48 11. Programmes utilisateur À l’aide des programmes utilisateur, vous pouvez enregistrer vos réglages de sauna préférés afin de pouvoir y accéder plus facilement. 5 programmes utilisateur préréglés sont à la disposition de l’utilisateur et peuvent être modifiés à sa guise. Dans les programmes utilisateur sont enregistrés les réglages des fonctions suivantes : ● Température ● Sortie supplémentaire (régulation d’intensité ou de température ambiante) ●...
  • Seite 141: Affichage Des Programmes Utilisateur

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 41/48 11.2. Affichage des programmes utilisateur 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position G (programmes utilisateur). ► Le symbole « utilisateur » s’allume. 2. Choisissez un programme utilisateur (1–5) à l’aide du sélecteur d’intensité 3. 3.
  • Seite 142 Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 42/48 Exemple Éclairage Ventilateur Programme Température Sortie sup- utilisateur °C plémentaire Suivez les étapes suivantes afin d’enregistrer les réglages du tableau supérieur dans le programme utilisateur 2. 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position A (température). ► Le symbole de température s’allume. 2.
  • Seite 143: La Fonction Éco

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 43/48 12. La fonction ÉCO La fonction ÉCO vous permet d’économiser de l’énergie pendant les pauses, entre deux séances de sauna. Avec la fonction ÉCO, les appareils raccordés fonctionnent en puissance réduite. Vous pouvez choisir des pauses de sauna de 20, 40 ou 60 minutes.
  • Seite 144: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 44/48 13. Nettoyage et entretien 13.1. Nettoyage ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
  • Seite 145: Dépannage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 45/48 15. Dépannage 15.1. Messages d’erreur La commande de sauna est équipée d’un logiciel de diagnostic qui contrôle l’état du système pendant la mise en marche et le fonctionnement. Dès que le logiciel de diagnostic détecte une erreur, la commande de sauna éteint le poêle.
  • Seite 146: Fusibles

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 46/48 15.2. Fusibles Les fusibles (ainsi qu’un exemplaire de réserve) de l’éclairage, de la ventilation/ extension de puissance et des composants électroniques se trouvent dans la zone de raccordement de la commande du sauna. Ce sont des microfusibles à retardement d’1 A. Veuillez mentionner la référence PRO-FUSE pour les commander.
  • Seite 147: Caractéristiques Techniques

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 47/48 16. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de -10 °C à +40 °C Humidité de l’air : max. 95 % Commande de sauna Dimensions : 307 x 175 x 57 mm Tension de commutation/triphasée 3N :...
  • Seite 148 Instructions de montage et mode d’emploi p. 48/48 Sécurité thermique Sonde de poêle à limiteur de température de sécurité (température de déclenchement : 139 °C) Limitation automatique du temps de chauffage réglable (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Au choix, fonctionnement à une ou deux sondes Câbles de raccordement Câble d’alimentation : min.
  • Seite 149: Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    Comando della sauna PRO C2 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Italiano PRO-C2 / 1-015-448 Versione 12/21 N. ident. 1-026-968...
  • Seite 150 Indice Informazioni sul presente manuale Importanti indicazioni per la scurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori opzionali 3.3. Funzioni del prodotto 3.4. Modalità di funzionamento con sensori Montaggio 4.1.
  • Seite 151 Esecuzione delle prove Schema di collegamento Messa in funzione 8.1. Impostazione del selettore di funzioni 8.2. Impostazioni nel menu per il personale tecnico Elementi di comando 9.1. Denominazione degli elementi di comando 9.2. Il selettore di funzioni 9.3. Selettore di intensità 10.
  • Seite 152 11. Programmi utente 11.1. Programmi utente preimpostati 11.2. Come richiamare i programmi utente 11.3. Impostazione dei programmi utente propri 12. La funzione Eco 13. Pulizia e manutenzione 13.1. Pulizia 13.2. Manutenzione 14. Smaltimento 15. Risoluzione dei problemi 15.1. Messaggi di errore 15.2.
  • Seite 153: Informazioni Sul Presente Manuale

    Così facendo è possibile in ogni momento controllare le informazioni sulla sicurezza personale e il comando. Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com/ downloads. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività...
  • Seite 154: Importanti Indicazioni Per La Scurezza Personale

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 6/48 2. Importanti indicazioni per la scurezza personale Il comando della sauna Pro C2 è costruito secondo le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
  • Seite 155: Indicazioni Di Sicurezza Per L'installatore

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 7/48 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile. ● I lavori da effettuare sul comando della sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione. ● Per l’installazione, predisporre sul posto un dispositivo di sepa- razione su tutti i poli con disinnesto totale corrispondente alla categoria di sovratensione III.
  • Seite 156: Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzatore

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 8/48 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il comando della sauna non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. ● Il comando della sauna può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali limitate o prive della sufficiente esperienza e del know-how necessari nei seguenti casi:...
  • Seite 157: Descrizione Del Prodotto

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 9/48 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione ● Comando della sauna ● Sensore della stufa con fusibile termico di protezione integrato ● Sensore della panca ● Materiale di montaggio 3.2. Accessori opzionali ● Sensore a membrana (numero articolo: P-ISX-FF), cavi dei sensori 3 m ●...
  • Seite 158 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 10/48 ● Uscita supplementare A scelta, regolazione dell’intensità (fino a 500 W), attivazione (fino a 3,5 kW) o regolazione della temperatura della cabina tramite l’uscita supplementare. L’uscita supplementare non ha il fusibile termico di protezione. Per questo motivo all’uscita supplementare devono essere collegati soltanto i dispositivi a sicurezza intrinseca.
  • Seite 159: Modalità Di Funzionamento Con Sensori

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 11/48 3.4. Modalità di funzionamento con sensori Il comando della sauna può essere fatto funzionare con uno o due sensori di temperatura. Funzionamento con un sensore (F1) Il funzionamento con un sensore deve essere attivato nel menu personale tecnico (vedi 8.2.
  • Seite 160: Montaggio

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 12/48 4. Montaggio 4.1. Montaggio del comando della sauna ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un’umidità massima dell’aria non superiore al 95%.
  • Seite 161 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/48 Per il montaggio del comando della sauna eseguire i seguenti passaggi: 1. Avvitare due viti con intaglio a croce (16 mm) sulla parete della sauna a un’altezza di ca. 1,70 m e lasciandole fuoriuscire per una distanza max di 7 mm.
  • Seite 162: Montaggio Del Sensore Della Stufa F1 Con Il Fusibile Termico Di Protezione

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/48 4.2. Montaggio del sensore della stufa F1 con il fusibile termico di protezione Durante il montaggio del sensore della stufa osservare i seguenti punti: ● Montare il sensore sul lato posteriore della stufa, posizionandolo sopra il punto centrale della stufa.
  • Seite 163: Montaggio Del Sensore Della Panca F2 (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/48 4.3. Montaggio del sensore della panca F2 (opzionale) Montare il sensore della panca sulla parete della cabina posizionandolo sopra la panca posteriore. In tal caso rispettare una distanza di ca. 15 cm dal soffitto della cabina. Per il montaggio del sensore della panca eseguire i seguenti passaggi: 1.
  • Seite 164: Collegamento Elettrico

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 16/48 5. Collegamento elettrico ATTENZIONE! Danni all’apparecchio ● Il comando della sauna può essere impiegato esclusivamente per il comando e la regolazione di 3 circuiti termici con una potenza termica max di 3,5 kW per ogni circuito.
  • Seite 165: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione E Del Cavo Della Stufa

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 17/48 Durante il collegamento elettrico del comando della sauna osservare i se- guenti punti: ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile. Prestare attenzione che in caso di richiesta delle prestazioni di garanzia è ne- cessario presentare una copia della fattura rilasciata dalla ditta di elettricisti.
  • Seite 166: Collegamento Dell'uscita Supplementare (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 18/48 5.4. Collegamento dell’uscita supplementare (opzionale) L’uscita supplementare può essere utilizzata ad esempio per l’irradiatore a raggi infrarossi o i pannelli radianti a infrarossi. AVVERTENZA! Pericolo di incendio L’uscita supplementare non ha il fusibile termico di protezione. Per que- sto motivo all’uscita supplementare devono essere collegati soltanto i dispositivi a sicurezza intrinseca.
  • Seite 167: Collegamento Del Sensore Della Panca F2 (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 19/48 5.7. Collegamento del sensore della panca F2 (opzionale) 1. Far passare i cavi del sensore della panca attraverso il passacavo 4 e in- serirli nella zona di collegamento per la bassa tensione 1. 2.
  • Seite 168: Avvio Remoto

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 20/48 5.10. Avvio remoto Il collegamento avviene attraverso i morsetti “S” e “B”. “S” indica il funzionamen- to della sauna. “B” indica un’uscita +24 V DC. Questa deve essere attivata sul morsetto “S” mediante un interruttore o un attuatore. 5.11.
  • Seite 169: Esecuzione Delle Prove

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 21/48 6. Esecuzione delle prove Le seguenti prove devono essere eseguite da un elettricista autorizzato. AVVERTENZA! Le seguenti prove vengono eseguite con l’alimentazione elettrica inserita. Sussiste pericolo di scossa elettrica! ● NON toccare MAI le parti sotto tensione. 1.
  • Seite 170 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 22/48 4. Controllare l’interconnessione della fasi da L3 a W1 attivando l’apparecchio collegato sull’uscita supplementare. 5. Controllare la potenza termica massima ammessa sul comando della sauna pari a 3,5 kW per ogni fase. 6.
  • Seite 171: Schema Di Collegamento

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 23/48 7. Schema di collegamento...
  • Seite 172: Messa In Funzione

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 24/48 8. Messa in funzione 8.1. Impostazione del selettore di funzioni Mediante il selettore di funzioni po- sizionato nella zona di collegamento per la bassa tensione è possibile attivare diverse funzioni del prodot- to. La figura a destra mostra l’im- postazione standard dei selettori di funzioni.
  • Seite 173 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 25/48 Attivazione e disattivazione dell’attivazione singola delle fasi La funzione di attivazione singola delle fasi viene attivata/disattivata mediante il selettore di funzioni 3. ● Il selettore di funzioni 3 è preimpostato sulla posizione ON. L’attivazione singola delle fasi è...
  • Seite 174: Impostazioni Nel Menu Per Il Personale Tecnico

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 26/48 Impostazione della modalità di funzionamento dell’uscita supplementare È possibile attivare o regolare l’uscita supplementare. La funzione di regolazione viene attivata/disattivata mediante il selettore di funzioni 8. ● Il selettore di funzioni 8 è preimpostato sulla posizione ON. La funzione di regolazione è...
  • Seite 175 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 27/48 Indicazione della temperatura della stufa nel funzionamento a un sensore Nel funzionamento a un sensore, il comando della sauna di serie visualizza sola- mente la temperatura nominale. La temperatura effettiva non viene visualizzata. Se il comando della sauna nel funzionamento a un sensore indica la temperatura attraverso la stufa (sensore F1) come temperatura effettiva, deve essere attivato nel menu per il personale tecnico.
  • Seite 176 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 28/48 Attivazione/disattivazione del sensore a membrana Se sull’uscita supplementare vengono collegati dei pannelli radianti a infrarossi, utilizzare il sensore a membrana P-ISX-FF. Il sensore a membrana deve essere attivato. A al fine eseguire i seguenti passi: 1. Per richiamare il menu per il personale tecnico (vedi 26). 2.
  • Seite 177 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 29/48 Modifica della curva d’intensità della luce Poiché le lampadine e i LED reagiscono in modo diverso alla funzione di rego- lazione d’intensità, esiste la possibilità di selezionare la curva d’intensità in base al sistema di luci utilizzato.
  • Seite 178: Elementi Di Comando

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 30/48 9. Elementi di comando 9.1. Denominazione degli elementi di comando Indicatore supplementare Indicazione dell’intensità Selettore di funzioni Interruttore della luce Selettore di intensità Interruttore ON/OFF 9.2. Il selettore di funzioni Con il selettore di funzioni 2 si stabilisce quale funzione deve essere modificata con il selettore di intensità...
  • Seite 179: Selettore Di Intensità

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 31/48 9.3. Selettore di intensità Con il selettore di intensità 3 si modifica l’intensità o la potenza della funzione selezionata sul selettore di funzioni 2. ● Per aumentare la potenza, ruotare il selettore di intensità 3 verso destra. ● Per ridurre la potenza, ruotare il selettore di intensità 3 verso sinistra. Se si preme sul selettore di intensità...
  • Seite 180: Avvio Della Sauna

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 32/48 10.2. Accensione del comando della sauna AVVERTENZA! Pericolo di incendio Gli oggetti infiammabili appoggiati sulla stufa per sauna calda possono infiammarsi e causare incendi. ● NON appoggiare MAI oggetti infiammabili sulla stufa per sauna. ● Prima di attivare il comando della sauna, accertarsi che NESSUN oggetto infiammabile si trovi sulla stufa per sauna. ● Per attivare il comando della sauna, premere l’interruttore ON/OFF 6. ►...
  • Seite 181: Avvio Dell'uscita Supplementare

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 33/48 10.4. Avvio dell’uscita supplementare Sull’uscita supplementare del comando della sauna è possibile ad esempio col- legare un irradiatore a raggi infrarossi o dei pannelli radianti a infrarossi. AVVERTENZA! Pericolo di incendio Gli oggetti infiammabili appoggiati sull’irradiatore a raggi infrarossi caldo, possono infiammarsi e causare incendi. ● Non appoggiare MAI oggetti infiammabili sopra o davanti all’irradiatore a raggi infrarossi.
  • Seite 182 Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 34/48 Controllo con funzione di regolazione dell’intensità attivata Quando la funzione di regolazione dell’uscita supplementare è attivata, è possi- bile regolare la potenza dell’apparecchio supplementare su una scala da 0 a 7. Se il valore è 0 l’apparecchio supplementare è spento. Il valore 7 corrisponde alla potenza completa.
  • Seite 183: Accensione Della Luce

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 35/48 Possibilità di regolazione: ● irradiatore a raggi infrarossi (senza sensore a membrana): 30 - 70°C ● pannelli radianti a infrarossi (con sensore a membrana): 30 - 50°C Se la stufa per sauna è già attiva o se viene avviata anche la stufa per sauna, non è...
  • Seite 184: Avvio Del Ventilatore

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 36/48 2. Premere sul regolatore di intensità 3. ► La luce viene accesa. ► Il selettore di intensità 3 è acceso. ► Nell’indicazione dell’intensità appare “On”. 10.6. Avvio del ventilatore Con funzione di regolazione attivata Quando la funzione di regolazione dell’intensità...
  • Seite 185: Impostazione Della Preselezione Oraria

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 37/48 10.7. Impostazione della preselezione oraria È possibile impostare la preselezione oraria con la massima precisione. Il tempo massimo della preselezione oraria è 24 ore. La preselezione oraria viene visua- lizzata in ore e minuti, ad es. 8 ore e 15 minuti vengono visualizzati come 8.15 AVVERTENZA! Pericolo di incendio Gli oggetti infiammabili che poggiano sulla stufa calda, infiammandosi...
  • Seite 186: Annullamento Della Funzione Preselezione Oraria

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 38/48 10.8. Annullamento della funzione preselezione oraria ● Per interrompere la funzione di preselezione oraria, premere sul selettore di intensità 3. ► Il decorrere della preselezione oraria viene interrotto. ► Il simbolo della preselezione oraria è accesso in modo costante. 10.9.
  • Seite 187: Attivazione Stand-By Per Telecontrollo

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 39/48 10.11. Attivazione Stand-by per telecontrollo Secondo la norma EN 60335-2-53, i comandi della sauna con funzione di avvio remoto devono essere impostati manualmente sulla modalità di funzionamen- to “Stand-by per telecontrollo”. Quest’attivazione deve essere fatta dopo ogni operazione di avvio remoto e arresto remoto.
  • Seite 188: Programmi Utente

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 40/48 11. Programmi utente Utilizzando i programmi utente è possibile memorizzare e richiamare nuova- mente le impostazioni della sauna preferite. Sono disponibili 5 programmi utente preimpostati che l’utente può modificare a suo piacimento. Le impostazioni delle seguenti funzioni vengono memorizzate nei programmi utente: ●...
  • Seite 189: Come Richiamare I Programmi Utente

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 41/48 11.2. Come richiamare i programmi utente 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione G (programmi utente). ► Il simbolo utente è acceso. 2. Con il regolatore di intensità 3, selezionare il programma utente (1 - 5). 3.
  • Seite 190 Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 42/48 Esempio Luce Ventilatore Programma Temperatura Uscita sup- utente °C plementare Per memorizzare le impostazioni nel programma utente 2, seguire i seguenti passi: 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione A (temperatura). ► Il simbolo della temperatura è acceso. 2.
  • Seite 191: La Funzione Eco

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 43/48 12. La funzione Eco La funzione Eco consente di risparmiare energia durante le pause fra una sauna e l’altra. Se la funzione Eco è attivata, gli apparecchi collegati funzionano a po- tenza ridotta. È possibile scegliere fra pause di 20, 40 o 60 minuti. Prima del termine della pausa, la stufa viene riaccesa.
  • Seite 192: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 44/48 13. Pulizia e manutenzione 13.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio nell’acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
  • Seite 193: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 45/48 15. Risoluzione dei problemi 15.1. Messaggi di errore Il comando della sauna è equipaggiato con un software di diagnosi che control- la gli stati del sistema durante l’accensione e il funzionamento. Non appena il software di diagnosi rileva un guasto, il comando della sauna spegne la stufa.
  • Seite 194: Fusibili

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 46/48 15.2. Fusibili Nella sezione dei collegamenti del comando della sauna, si trovano i fusibili per luce, ventilatore/estensione della potenza ed elettronica e un fusibile di scorta. Si tratta di microfusibili ritardati da 1A. Possono essere ordinati con il numero articolo PRO-FUSE. Luce Elettronica Ventilatore/...
  • Seite 195: Specifiche Tecniche

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 47/48 16. Specifiche tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25°C a +70°C Temperatura ambiente: da -10°C a +40°C Umidità dell’aria: max 95% Comando della sauna Dimensioni: 307 x 175 x 57 mm Tensione di commutazione / trifase 3N: 400 V AC Frequenza: 50 Hz...
  • Seite 196 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 48/48 Sicurezza termica Sensore della stufa con fusibile termico di protezione (temperatura di spegnimento 139°C) Possibilità di impostare il limite del tempo di riscaldamento automatico (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Funzionamento selezionabile con uno o due sensori Cavi di alimentazione Cavo di alimentazione: min 5 x 2,5 mm²...
  • Seite 197 S auna be diening PRO C2 MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands PRO-C2 / 1-015-448 Versie 12/21 Ident-nr. 1-026-968...
  • Seite 198 Inhoudsopgave Over deze handleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Optioneel toebehoren 3.3. Productfuncties 3.4. Bedrijfsmodi voeler Montage 4.1. Saunabediening monteren 4.2. Kachelvoeler F1 met oververhittingsbeveiliging monteren 4.3.
  • Seite 199 Controles uitvoeren Schakelschema Inbedrijfstelling 8.1. Instelling van de functieselector 8.2. Instellingen in het technicusmenu Bedieningselementen 9.1. Aanduiding van de bedienelementen 9.2. De functieselector 9.3. De intensiteitsselector 10. Bediening 10.1. Licht inschakelen 10.3. Sauna starten 10.2. Saunabediening inschakelen 10.4. Extra uitgang starten 10.5.
  • Seite 200 11. Gebruikersprogramma’s 11.1. Vooringestelde gebruikersprogramma’s 11.2. Gebruikersprogramma’s oproepen 11.3. Eigen gebruikersprogramma maken 12. De Eco-functie 13. Reiniging en onderhoud 13.1. Reiniging 13.2. Onderhoud 14. Afvoer 15. Probleemoplossing 15.1. Foutmeldingen 15.2. Zekeringen 16. Technische gegevens...
  • Seite 201: Over Deze Handleiding

    Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website www.sentiotec.com/downloads. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
  • Seite 202: Belangrijke Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 6/48 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De saunabesturing Pro C2 is gebouwd conform erkende veiligheids- technische voorschriften. Toch kunnen bij gebruik gevaren ontstaan. Neem daarom volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht.
  • Seite 203: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Monteur

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/48 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd. ● Werkzaamheden aan de saunabediening mogen alleen in span- ningsvrije toestand worden uitgevoerd. ● Op de plaats van opstelling moet een volledige scheidingsinrich- ting met complete uitschakeling overeenkomstig de overspan- ningsgcategorie III worden aangebracht.
  • Seite 204: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Gebruiker

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/48 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● De saunabediening mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● De saunabediening mag door kinderen boven 8 jaar, door per- sonen met gereduceerde fysische, sensorische of mentale vaar- digheden en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt: –...
  • Seite 205: Productbeschrijving

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 9/48 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang ● Saunabediening ● Kachelvoeler met geïntegreerde overtemperatuurbeveiliging ● Bankvoeler ● Montagemateriaal 3.2. Optioneel toebehoren ● Folievoeler (artikelnummer: P-ISX-FF), voelerleidingen 3 m ● Vemogensuitbreiding (artikelnummer: O-S2-18 / O-S2-30) ● Veiligheidsuitschakeling (artikelnummer: SFE-xxxxx) ●...
  • Seite 206 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 10/48 ● Extra uitgang Naar keuze dimmen (tot 500 W), schakelen (tot 3,5 kW) of regelen van de cabinetemperatuur via de extra uitgang. De extra uitgang heeft geen overtemperatuurbeveiliging. Daarom mogen voor de extra uitgang alleen zelfbeveiligde apparaten worden gebruikt. –...
  • Seite 207: Bedrijfsmodi Voeler

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 11/48 3.4. Bedrijfsmodi voeler De saunabediening kan met een of twee temperatuurvoelers worden gebruikt. Modus met een voeler (F1) Modus met een voeler moet in het technicimenu worden geactiveerd (zie 8.2. Instellingen in het technicusmenu op pagina 26). In de modus met een voeler wordt de saunabediening enkel gebruikt met de kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (F1).
  • Seite 208: Montage

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 12/48 4. Montage 4.1. Saunabediening monteren ATTENTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Monteer de saunabediening op een droge plaats waar een maximale lucht- vochtigheid van 95% niet wordt overschreden.
  • Seite 209 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 13/48 Om de saunabediening te monteren, voert u volgende stappen uit: 1. Draai twee kruiskopschroeven (16 mm) op een hoogte van ongeveer 1,70 m tot op een afstand van 7 mm in de saunawand. De beide schroeven moeten 145 mm van elkaar verwijderd zijn (zie afb.
  • Seite 210: Kachelvoeler F1 Met Oververhittingsbeveiliging Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 14/48 4.2. Kachelvoeler F1 met oververhittingsbeveiliging monteren Let bij de montage van de kachelvoeler op volgende punten: ● De kachelvoeler moet op de achterkant van de kachel boven het midden van de saunakachel worden gemonteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd.
  • Seite 211: Bankvoeler F2 (Optioneel) Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 15/48 4.3. Bankvoeler F2 (optioneel) monteren De bankvoeler moet op de cabinewand boven de achterste zitbank worden ge- monteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd. Om de bankvoeler te monteren, voert u de volgende stappen uit: 1.
  • Seite 212: Elektrische Aansluiting

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 16/48 5. Elektrische aansluiting ATTENTIE! Schade aan het apparaat ● De saunabediening mag enkel worden gebruikt voor de bediening en rege- ling van 3 verwarmingscircuits met een verwarmingsvermogen van max. 3,5 kW per verwarmingscircuit. Het maximale vermogen van de extra uitgang bedraagt 3,5 kW.
  • Seite 213: Stroomtoevoerleiding En Kachelkabel Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 17/48 Let bij de elektrische aansluiting van de saunabediening op volgende punten: ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalifi- ceerde persoon worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat in geval van garantieclaim een kopie van de rekening van het gespecialiseerde elektrobedrijf moet worden voorgelegd. ●...
  • Seite 214: Extra Uitgang (Optioneel) Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 18/48 5.4. Extra uitgang (optioneel) aansluiten De extra uitgang kan bijv. voor infraroodstralers of infrarood verwarmingsplaten worden gebruikt. WAARSCHUWING! Brandgevaar De extra uitgang heeft geen overtemperatuurbeveiliging. Daarom mogen voor de extra uitgang alleen zelfbeveiligde apparaten worden gebruikt. ●...
  • Seite 215: Bankvoeler F2 (Optioneel) Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 19/48 5.7. Bankvoeler F2 (optioneel) aansluiten 1. Steek de bankvoelerkabels door de kabeldoorvoering 4 in het aansluitbe- reik voor laagspanning 1. 2. Sluit de kachelvoelerkabels aan op de klemmen met het opschrift „F2” in het klemmenbord 2. 5.8.
  • Seite 216: Afstandsbediening

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 20/48 5.10. Afstandsbediening De aansluiting gebeurt via de klemmen „S” en „B”. „S” staat voor de sauna- modus. „B” is een +24 V gelijkstroomuitgang. Deze moet via een schakelaar of een actuator op de klem „S” geschakeld worden. 5.11.
  • Seite 217: Controles Uitvoeren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 21/48 6. Controles uitvoeren De volgende controles moeten worden uitgevoerd door een erkende elektricien. WAARSCHUWING! De volgende controles worden uitgevoerd bij ingeschakelde stroom- toevoer. Het gevaar van een elektrische schok is reëel. ● Raak NOOIT onderdelen aan die onder spanning staan. 1.
  • Seite 218 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 22/48 4. Controleer de fasedoorschakeling van L3 naar W1 bij activering van het apparaat dat aangesloten is op de extra uitgang. 5. Controleer het maximaal toegestane verwarmingsvermogen aan de sauna- bediening van 3,5 kW per fase. 6.
  • Seite 219: Schakelschema

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 23/48 7. Schakelschema...
  • Seite 220: Inbedrijfstelling

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 24/48 8. Inbedrijfstelling 8.1. Instelling van de functieselector Via de functiekeuzeschakelaar in het aansluitbereik voor laagspanning kunnen verschillende productfunc- ties worden geactiveerd. De afbeel- ding rechts toont de standaardinstel- ling van de functieschakelaar. Houd er rekening mee dat na wijzi- gingen de besturing 10 seconden moet worden uitgeschakeld, om de instellingen op te slaan.
  • Seite 221 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 25/48 Fasenroulatie activeren/deactiveren De fasenroulatie wordt via de functiekeuzeschakelaar 3 geactiveerd resp. ge- deactiveerd. ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 3 zich in de ON-stand. De fa- senroulatie is dan geactiveerd. ● Wanneer u de fasenroulatie wilt deactiveren, zet u de functiekeuzeschakelaar 3 in de OFF-stand.
  • Seite 222: Instellingen In Het Technicusmenu

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 26/48 Bedrijfsmodus van de extra uitgang instellen De extra uitgang kan naar wens gedimd of geschakeld worden. De dimfunctie wordt via de functiekeuzeschakelaar 8 geactiveerd resp. gedeactiveerd. ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 8 zich in de ON-stand. De dim- functie is zo geactiveerd.
  • Seite 223 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 27/48 Kacheltemperatuur in modus met een voeler weergeven In de modus met een voeler geeft de saunabediening standaard alleen de in- gestelde temperatuur weer. De reële temperatuur wordt niet weergegeven. Als de saunabediening in modus met een voeler de temperatuur boven de kachel (F1-voeler) als werkelijke temperatuur moet weergeven, moet deze in het tech- nicusmenu worden geactiveerd.
  • Seite 224: Folievoeler Activeren/Deactiveren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 28/48 Folievoeler activeren/deactiveren Als aan de extra uitgang infrarood-warmteplaten worden aangesloten, moet de folievoeler P-ISX-FF worden gebruikt. De folievoeler moet worden geactiveerd. Voer hiervoor volgende stappen uit: 1. Roep het technicusmenu op (zie 26). 2. Draai de bovenste draaiknop op het symbool extra uitgang (positie B – zie punt op pagina 30).
  • Seite 225 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 29/48 Licht-dimcurve wijzigen Omdat gloeilampen en leds verschillend op de dimfunctie reageren, kan de dimcurve overeenkomstig het gebruikte lichtsysteem worden geselecteerd. 1. Roep het technicusmenu op (zie 26). 2. Draai de bovenste draaiknop op het lichtsymbool (positie C – zie punt 9.2 op pagina 30).
  • Seite 226: Bedieningselementen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 30/48 9. Bedieningselementen 9.1. Aanduiding van de bedienelementen Aanvullende weergave Intensiteitsweergave Functieselector Lichtschakelaar Intensiteitsselector IN/UIT-schakelaar 9.2. De functieselector Met de functieselector 2 legt u vast welke functie met de intensiteitsselector 3 moet worden gewijzigd. De functieselector 2 brandt als de saunabediening is ingeschakeld.
  • Seite 227: De Intensiteitsselector

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 31/48 9.3. De intensiteitsselector Met de intensiteitsselector 3 wijzigt u de intensiteit resp. het vermogen van de functie die op de functieselector 2 is geselecteerd. ● Draai de intensiteitsselector 3 naar rechts om het vermogen te verhogen. ●...
  • Seite 228: Sauna Starten

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 32/48 10.2. Saunabediening inschakelen WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op de hete saunakachel liggen, kunnen ont- vlammen en brand veroorzaken. ● Leg NOOIT brandbare voorwerpen op de saunakachel. ● Controleer of GEEN brandbare voorwerpen op de saunakachel liggen, voordat u de saunabediening inschakelt.
  • Seite 229: Extra Uitgang Starten

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 33/48 10.4. Extra uitgang starten Op de extra uitgang van de saunabediening kunnen bijv. infraroodstralers of infrarood warmteplaten worden aangesloten. WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op of voor de hete infraroodstraler liggen, kunnen ontvlammen en brand veroorzaken. ●...
  • Seite 230 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 34/48 Intensiteitsregeling bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van de extra uitgang is geactiveerd, kunt u het vermogen van het extra apparaat op een schaal van 0 tot 7 instellen. Bij de waarde 0 is het aanvullende apparaat uitgeschakeld.
  • Seite 231: Licht Inschakelen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 35/48 Instelmogelijkheden: ● Infraroodstralers (zonder folievoeler): 30 - 70° C ● Infrarood-warmteplaten (met folievoeler): 30 - 50° C Als de saunakachel al actief is resp. de saunakachel aanvullend wordt gestart, is geen temperatuurregeling van de extra uitgang mogelijk. De bedrijfsmodus wordt automatisch op vermogensregeling gezet en de extra uitgang loopt op het hoogste niveau verder.
  • Seite 232: Ventilator Starten

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 36/48 2. Druk op de intensiteitsregelaar 3. ► Het licht wordt ingeschakeld. ► De intensiteitsselector 3 brandt. ► In de intensiteitsweergave verschijnt „On”. 10.6. Ventilator starten Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van het licht is geactiveerd, kunt u het vermogen van de ventilator op een schaal van 0 tot 100 instellen.
  • Seite 233: Voorselectietijd Instellen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 37/48 10.7. Voorselectietijd instellen U kunt de voorselectietijd minutenexact instellen. De maximale voorselectietijd bedraagt 24 uur. De voorselectietijd wordt in uren en minuten weergegeven. Zo worden bijvoorbeeld 8 uur en 15 minuten als 8.15 weergegeven. WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op de hete saunakachel liggen kunnen ont-...
  • Seite 234: Voorselectietijd-Functie Annuleren

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 38/48 10.8. Voorselectietijd-functie annuleren ● Druk op de intensiteitsselector 3 om de voorselectietijd-functie af te breken. ► Het aflopen van de voorselectietijd wordt geannuleerd. ► Het voorselectietijd-symbool brandt constant. 10.9. Looptijd instellen U kunt al bij het starten van de sauna bepalen hoe lang de sauna gebruikt gaat worden.
  • Seite 235: Stand-By Voor Bediening Op Afstand Activeren

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 39/48 10.11. Stand-by voor bediening op afstand activeren Conform EN 60335-2-53 moeten saunabesturingen met startfunctie op afstand handmatig op de bedrijfsmodus „Stand-by voor bediening op afstand” worden gezet. Deze activering moet na elke start en stop op afstand opnieuw worden uitgevoerd.
  • Seite 236: Gebruikersprogramma's

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 40/48 11. Gebruikersprogramma’s Met de gebruikersprogramma’s kunnen gewenste saunainstellingen worden opgeslagen en weer worden opgeroepen. Er zijn 5 vooringestelde gebruiker- sprogramma’s beschikbaar die volgens de voorstellingen van de gebruikers kunnen worden aangepast. De instellingen van volgende functies worden in de gebruikersprogramma’s opgeslagen: ●...
  • Seite 237: Gebruikersprogramma's Oproepen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 41/48 11.2. Gebruikersprogramma’s oproepen 1. Draai de functieselector 2 in de positie G (ventilator). ► Het gebruikersymbool brandt. 2. Selecteer met de intensiteitsregelaar 3 een gebruikerprogramma (1 - 5). 3. Druk op de intensiteitsselector 3. ►...
  • Seite 238 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 42/48 Voorbeeld Licht Ventilator Gebruikers- Temperatuur Extra programma °C uitgang Voer volgende stappen uit om de instellingen in bovenstaande tabel in het ge- bruikersprogramma 2 op te slaan: 1. Draai de functieselector 2 in de positie A (temperatuur). ►...
  • Seite 239: De Eco-Functie

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 43/48 12. De Eco-functie Met de Eco-functie kunt u in de pauzes tussen de saunagangen energie besparen. De aangesloten apparaten lopen bij geactiveerde Eco-functie met gereduceerd vermogen. U kunt een saunapauze van 20, 40, of 60 minuten selecteren. De saunakachel wordt voor het einde van de pauze weer ingeschakeld.
  • Seite 240: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 44/48 13. Reiniging en onderhoud 13.1. Reiniging ATTENTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
  • Seite 241: Probleemoplossing

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 45/48 15. Probleemoplossing 15.1. Foutmeldingen De saunabediening is uitgerust met diagnosesoftware die de systeemtoestanden controleert bij inschakeling en tijdens het bedrijf. Zodra de diagnosesoftware een fout vaststelt, schakelt de saunabediening de saunakachel uit. Fouten worden door een herhaaldelijke, akoestische waarschuwingstoon en door knipperen van de functieselector 2 en de intensiteitsselector 3 weergegeven.
  • Seite 242: Zekeringen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 46/48 15.2. Zekeringen In het aansluitbereik van de saunabesturing bevinden zich zekeringen voor licht, ventilator/vermogensuitbreiding en het elektronische systeem alsmede een reservezekering. Dit zijn trage microzekeringen van 1A. Ze kunnen worden besteld onder het artikelnummer PRO-FUSE. Licht Elektronisch Ventilator/...
  • Seite 243: Technische Gegevens

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 47/48 16. Technische gegevens Omgevingsomstandigheden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid: max. 95% Saunabediening Afmetingen: 307 x 175 x 57 mm Schakelspanning / driefasig 3N: 400 V AC Frequentie: 50 Hz Schakelvermogen / verwarmingsapparaat: 3 x 3,5 kW...
  • Seite 244 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 48/48 Thermische veiligheid Kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (139 °C uitschakeltemperatuur) Automatische begrenzing van de verwarmingstijd instelbaar (6 u, 12 u, 18 u, 24 u)* Naar wens bediening met een of twee voelers Aansluitkabels Stroomtoevoerleiding: min. 5 x 2,5 mm² Kacheltoevoerleiding (temperatuurbestendig tot 150 °C): min.
  • Seite 245 Styrenhet för bastu PRO C2 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Svenska PRO-C2 / 1-015-448 Version 12/21 ID-nr: 1-026-968...
  • Seite 246 Innehållsförteckning 1. Om monterings- och bruksanvisningen 2. Viktig säkerhetsinformation 2.1. Ändamålsenlig användning 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransens innehåll 3.2. Tillbehör 3.3. Funktioner 3.4. Driftsätt, givare 4. Montering 4.1. Montera styrenhet 4.2. Montera aggregatgivare F1 med övertemperaturskydd 4.3.
  • Seite 247 6. Genomföra kontroller 7. Elschema 8. Idrifttagning 8.1. Ställa in funktionsomkopplare 8.2. Inställningar i teknikermenyn 9. Kontrollelement/display 9.1. Beteckning för manöverreglage 9.2. Funktionsväljaren 9.3. Intensitetsväljaren 10. Användning 10.1. Slå på belysningen 10.3. Starta bastun 10.2. Slå på styrenheten 10.4. Starta extrautgång 10.5.
  • Seite 248 11. Användarprogram 11.1. Förinställda användarprogram 11.2. Öppna användarprogram 11.3. Skapa egna användarprogram 12. Eco-funktionen 13. Rengöring och underhåll 13.1. Rengöring 13.2. Underhåll 14. Kassering 15. Problemlösningar 15.1. Felmeddelanden 15.2. Säkringar 16. Tekniska data...
  • Seite 249: Om Monterings- Och Bruksanvisningen

    Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com/downloads. Symboler och varningar I den här monterings- och bruksanvisningen används olika varningssymboler vid avsnitt som beskriver situationer som kan medföra fara eller risker av olika slag.
  • Seite 250: Viktig Säkerhetsinformation

    Monterings- och bruksanvisning S. 6/48 2. Viktig säkerhetsinformation Styrenheten Pro C2 har konstruerats och tillverkats enligt vedertagna säkerhetstekniska regler. Det kan ända uppstå vissa risker under användningen. Följ alltid nedanstående säkerhetsanvisningar och observera de särskilda varningarna i resp. kapitel. Observera även säkerhetsanvisningarna till anslutna apparater.
  • Seite 251: Säkerhetsanvisningar För Installatören

    Monterings- och bruksanvisning S. 7/48 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören ● Montering/installation får endast utföras av elektriker eller en person med likvärdiga kvalifikationer. ● Arbeten på styrenheten får endast göras i spänningsfritt tillstånd. ● På plats ska en allpolig frånskiljare med komplett avstängning enligt överspänningskategori III installeras. ●...
  • Seite 252: Säkerhetsanvisningar För Användaren

    Monterings- och bruksanvisning S. 8/48 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren ● Barn under 8 år får inte använda styrenheten. ● Styrenheten får användas av barn över 8 år, av personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga och av personer som saknar erfarenhet och kunskap under följande förutsättningar: –...
  • Seite 253: Produktbeskrivning

    Monterings- och bruksanvisning S. 9/48 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransens innehåll ● Styrenhet för bastu ● Aggregatgivare med integrerat övertemperaturskydd ● Bänkgivare ● Monteringsmaterial 3.2. Tillbehör ● Foliegivare (artikelnummer: P-ISX-FF), givarledningar 3 m ● Effektförstärkning (artikelnummer: O-S2-18 / O-S2-30) ● Säkerhetsavstängning (artikelnummer: SFE-xxxxx) ● Webbserver pronet (Artikelnummer: PRO-NET) 3.3.
  • Seite 254 Monterings- och bruksanvisning S. 10/48 ● Extrautgång Antingen dimma/reglera (till 500 W), aktivera/avaktivera (till 3,5 kW) eller reglera kabintemperaturen via extrautgången. Extrautgången har inget övertemperaturskydd. Därför får endast egensäkra enheter anslutas till extrautgången. – Infraröda lampor som ansluts till extrautgången måste vara försedda med övertemperaturskydd.
  • Seite 255: Driftsätt, Givare

    Monterings- och bruksanvisning S. 11/48 3.4. Driftsätt, givare Styrenheten kan drivas med en eller två temperaturgivare. Drift med en givare (F1) Drift med en givare måste aktiveras i teknikermenyn (se 8.2. Inställningar i teknikermenyn på sidan 26). I drift med en givare drivs styrenheten endast med aggregatgivaren med över- temperaturskydd (F1).
  • Seite 256: Montering

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 12/48 4. Montering 4.1. Montera styrenhet AKTA! Skador på produkten Styrenheten är skyddad mot stänkvatten, men den kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Montera styrenheten på ett torrt ställe där max. luftfuktigheten aldrig över- skrider 95 %.
  • Seite 257 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 13/48 Gå igenom följande steg för att montera styrenheten: 1. Skruva in två stjärnskruvar (16 mm) på ca 1,70 m höjd i bastuväggen tills 7 mm sticker ut. De båda skruvarna måste ha ett avstånd på 145 mm (se Abb.1). 2.
  • Seite 258: Montera Aggregatgivare F1 Med Övertemperaturskydd

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 14/48 4.2. Montera aggregatgivare F1 med övertemperaturskydd Observera följande punkter vid montering av aggregatgivaren: ● Aggregatgivaren ska monteras på aggregatets baksida ovanför mitten av aggregatet. Den måste sitta minst 15 cm från bastuns tak. ● Aggregatgivaren ska monteras så att den inte påverkas av inströmmande luft. Gå...
  • Seite 259: Montera Bänkgivare F2 (Tillval)

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 15/48 4.3. Montera bänkgivare F2 (tillval) Bänkgivaren ska monteras på bastuväggen ovanför den bakre bastubänken. Den måste sitta minst 15 cm från bastuns tak. Gå igenom följande steg för att montera bänkgivaren: 1. Dra den tvåpoliga bänkgivarledningen genom bastuväggen till bänkgivarens monteringsplats och fixera med kabelklämmor.
  • Seite 260: Elanslutning

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 16/48 5. Elanslutning OBS! Skador på produkten ● Styrenheten får endast användas för att styra och reglera 3 värmekretsar med en värmeeffekt på max. 3,5 kW per värmekrets. Max. effekt för extraut- gången är 3,5 kW. Anslutningsområde för lågspänning Kabelhål för aggregatledning Kopplingslist för säkerhetsavstängning, Kabelhål för försörjningsledning fjärrstart, statusutgång och givarledningar Kabelhål för effektförstärkning Funktionsomkopplare...
  • Seite 261: Ansluta Försörjningsledning Och Aggregatledning

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 17/48 Observera följande punkter vid elektrisk anslutning av styrenheten: ● Montering/installation får endast utföras av elektriker eller en person med likvärdiga kvalifikationer. Observera: vid garantianspråk ska en kopia på fakturan från den elektriker som har utfört arbetet bifogas. ●...
  • Seite 262: Ansluta Extra Utgång (Tillval)

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 18/48 5.4. Ansluta extra utgång (tillval) Extrautgången kan t.ex användas för infraröda lampor eller infraröda värmeplattor. VARNING! Brandrisk! Extrautgången har inget övertemperaturskydd. Därför får endast egen- säkra enheter anslutas till extrautgången. ● Infraröda lampor som ansluts till extrautgången måste vara försedda med övertemperaturskydd.
  • Seite 263: Ansluta Bänkgivare F2 (Tillval)

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 19/48 5.7. Ansluta bänkgivare F2 (tillval) 1. Dra bänkgivarens anslutningsledningar genom hålet 4 till anslutningsom- rådet för lågspänning 1. 2. Anslut bänkgivarens ledningar till klämmorna med texten "F2" på kopp- lingslisten 2. 5.8. Ansluta foliegivare (tillval) 1.
  • Seite 264: Fjärrstart

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 20/48 5.10. Fjärrstart Anslutningen ska göras vid klämmorna "S" och "B". "S" står för bastudrift. "B" är en +24 V DC-utgång. Den måste kopplas via en brytare eller aktuator till klämman "S". 5.11. Statusutgång Alla förbrukare med en spänning på 24 Volt DC och som inte tar mer än 200 mA ström kan anslutas till statusutgångens klämma.
  • Seite 265: Genomföra Kontroller

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 21/48 6. Genomföra kontroller Följande kontroller måste genomföras av en behörig elektriker. VARNING! Följande kontroller genomförs med strömmen påslagen. Risk för strömstötar. ● Vidrör ALDRIG spänningsförande delar. 1. Kontrollera jordledningarnas kontakt på skyddsledaranslutningen. 2. Kontrollera F1-aggregatgivarens övertemperaturskydd. a.
  • Seite 266 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 22/48 4. Kontrollera fasgenomkopplingen från L3 till W1 vid aktivering av apparaten till extrautgången. 5. Kontrollera max. tillåten värmeeffekt på styrenheten, 3,5 kW för varje fas. 6. Vid alternativ effektförstärkning a. Kontrollera styrledningarna ST1, ST2 och ST3. b. Kontrollera max. tillåten värmeeffekt för effektförstärkning S2-18, 3 kW på varje fas. c. Kontrollera max. tillåten värmeeffekt för effektförstärkning S2-30, 7 kW på varje fas.
  • Seite 267: Elschema

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 23/48 7. Elschema...
  • Seite 268: Idrifttagning

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 24/48 8. Idrifttagning 8.1. Ställa in funktionsomkopplare Olika produktfunktioner kan akti- veras via funktionsomkopplaren i anslutningsområdet för lågspänning. Bilden till höger visar funktionsom- kopplarens standardinställning. Observera att styrningen måste stängas av i 10 sekunder när man gjort ändringar för att inställningarna ska sparas.
  • Seite 269 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 25/48 Aktivera/avaktivera separat fasstyrning Separat fasstyrning aktiveras/avaktiveras med funktionsomkopplaren 3. ● Som standardinställning står funktionsomkopplaren 3 på ON-läge. Separat fasstyrning är därmed aktiverad. ● Om man vill avaktivera separat fasstyrning ska funktionsomkopplaren 3 stäl- las på OFF-läge. Fjärrstart frisättning Med hjälp av funktionsomkopplaren 4 kan man välja funktionen Fjärrstartsutgång (notera EN60335-2-53).
  • Seite 270: Inställningar I Teknikermenyn

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 26/48 8.2. Inställningar i teknikermenyn Öppna teknikermenyn I teknikermenyn kan fler inställningar göras. Gör så här för att komma till tekni- kermenyn: 1. Stäng av styrenheten. 2. Tryck samtidigt på den nedre vridknappen och på PÅ/AV knappen. Inställningarna sparas så snart du går ut ur teknikermenyn (se sidan 29). ►...
  • Seite 271 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 27/48 Visa aggregattemperatur vid drift med en givare I drift med en givare visar styrenheten som standard endast avsedd temperatur. Är-temperatur visas inte. När styrenheten ska visa temperaturen ovanför aggre- gatet i drift med en givare (F1-givare) som är-temperatur måste detta aktiveras i teknikermenyn.
  • Seite 272 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 28/48 Aktivera/avaktivera foliegivare Om infraröda värmeplattor ansluts till extrautgången måste foliegivare P-ISX-FF användas. Foliegivaren måste aktiveras. Gör på följande sätt: 1. Öppna teknikermenyn (se 26). 2. Vrid den övre knappen till symbolen för extrautgång (läge B – se punkt på sidan 30).
  • Seite 273 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 29/48 Ändra dimkurva för belysningen Eftersom glödlampor och LED-lampor reagerar olika på dimfunktionen kan dim- kurvan ställas in efter det belysningssystem som används. 1. Öppna teknikermenyn (se 26). 2. Vrid den övre knappen till belysningssymbolen (läge C – se punkt 9.2 på sidan 30).
  • Seite 274: Kontrollelement/Display

    Bruksanvisning för användaren: S. 30/48 9. Kontrollelement/display 9.1. Beteckning för manöverreglage Extradisplay Intensitetsdisplay Funktionsväljare Belysningsknapp Intensitetsväljare PÅ/AV knapp 9.2. Funktionsväljaren Med funktionsväljaren 2 bestämmer du vilken funktion som ska ändras med intensitetsväljaren 3. Funktionsväljaren 2 tänds när styrenheten slås på. A Temperatur B Extrautgång C Belysning...
  • Seite 275: Intensitetsväljaren

    Bruksanvisning för användaren: S. 31/48 9.3. Intensitetsväljaren Med intensitetsväljaren 3 ändrar du intensiteten resp. effekten på den funktion som har valts på funktionsväljaren 2. ● Vrid intensitetsväljaren 3 åt höger för att höja effekten. ● Vrid intensitetsväljaren 3 åt vänster för att sänka effekten. När du trycker på intensitetsväljaren 3, startar den funktion som har valts på funktionsväljaren 2. ● Intensitetsväljaren 3 tänds när den funktion som har valts på funktionsväl- jaren 2 är aktiverad.
  • Seite 276: Starta Bastun

    Bruksanvisning för användaren: S. 32/48 10.2. Slå på styrenheten VARNING! Brandrisk! Brännbara föremål som ligger på det varma bastuaggregatet kan antän- das och orsaka eldsvåda. ● Lägg ALDRIG brännbara föremål på bastuaggregatet. ● Kontrollera att det INTE finns några brännbara föremål på bastu- aggregatet innan styrenheten slås på. ● Tryck på PÅ/AV knappen 6 för att slå på styrenheten. ►...
  • Seite 277: Starta Extrautgång

    Bruksanvisning för användaren: S. 33/48 10.4. Starta extrautgång Till styrenhetens extrautgång kan t.ex. infraröda lampor eller infraröda värme- plattor anslutas. VARNING! Brandrisk! Brännbara föremål som ligger på eller framför den infraröda lampan kan antändas och orsaka eldsvåda. ● Lägg ALDRIG brännbara föremål på eller framför den infraröda lampan. ●...
  • Seite 278 Bruksanvisning för användaren: S. 34/48 Intensitetsreglering med aktiverad regleringsfunktion Om extrautgångens regleringsfunktion är aktiverad kan du ställa in extrautrust- ningens effekt i steg mellan 0 och 7. 0 innebär att extrautrustningen är avstängd. 7 innebär max. effekt. 1. Vrid funktionsväljaren 2 till position B (extrautgång). ► Extrautgångssymbolen tänds. 2. Ställ in extrautrustningens effekt med intensitetsväljaren 3. 3. Tryck på intensitetsväljaren 3. ► Extrautrustningen slås på. ►...
  • Seite 279: Slå På Belysningen

    Bruksanvisning för användaren: S. 35/48 Inställningsmöjligheter: ● Infraröd lampa (utan foliegivare): 30 - 70° C ● Infraröda värmeplattor (med foliegivare): 30 - 50° C Om bastuaggregatet redan är aktiverat eller också slås på går det inte att reglera extrautgångens temperatur. Drifttypen ändras automatiskt till effektreglering och extrautgången fortsätter på det högsta läget.
  • Seite 280: Starta Fläkt

    Bruksanvisning för användaren: S. 36/48 2. Tryck på intensitetsreglaget 3. ► Belysningen tänds. ► Intensitetsväljaren 3 tänds. ► På intensitetsdisplayen visas "On". 10.6. Starta fläkt Vid aktiverad regleringsfunktion Om belysningens dimfunktion är aktiverad kan du ställa in fläktens effekt i steg mellan 0 och 100. 0 innebär att fläkten är avstängd. 100 innebär max. effekt. 1. Vrid funktionsväljaren 2 till position D (fläkt). ► Fläktsymbolen tänds. 2.
  • Seite 281: Ställa In Timer

    Bruksanvisning för användaren: S. 37/48 10.7. Ställa in timer Du kan ställa in timern i steg på en minut. Max. timertid är 24 timmar. Den in- ställda timertiden visas i timmar och minuter. Till exempel visas 8 timmar och 15 minuter som 8.15. VARNING! Brandrisk! Brännbara föremål som ligger på...
  • Seite 282: Avbryta Timerfunktion

    Bruksanvisning för användaren: S. 38/48 10.8. Avbryta timerfunktion ● Tryck på intensitetsväljaren 3 för att avbryta timerfunktionen. ► Den inställda timertiden avbryts. ► Timersymbolen lyser konstant. 10.9. Ställa in löptid Redan när bastun startas kan du ställa in hur länge den ska vara igång. Max. uppvärmningstid (t.ex.
  • Seite 283: Aktivera Standbyläge För Fjärrfunktion

    Bruksanvisning för användaren: S. 39/48 10.11. Aktivera standbyläge för fjärrfunktion Enligt EN 60335-2-53 måste styrenheter med fjärrstartfunktion sättas på driftläge "Standby för fjärrfunktion" manuellt. Funktionen måste aktiveras igen efter varje fjärrstart med fjärrstopp. Gör på följande sätt: 1. Vrid funktionsväljaren 2 till läge I (fjärrstart). ►...
  • Seite 284: Användarprogram

    Bruksanvisning för användaren: S. 40/48 11. Användarprogram Med användarprogrammen kan man lagra och öppna bastuinställningar. 5 för- inställda användarprogram som kan ändras av användaren står till förfogande. Inställningar för följande funktioner lagras i användarprogrammen: ● Temperatur ● Extrautgång (intensitets- eller rumstemperaturreglering) ●...
  • Seite 285: Öppna Användarprogram

    Bruksanvisning för användaren: S. 41/48 11.2. Öppna användarprogram 1. Vrid funktionsväljaren 2 till läge G (användarprogram). ► Användarsymbolen tänds. 2. Välj användarprogram (1–5) med intensitetsreglaget 3. 3. Tryck på intensitetsväljaren 3. ► Användarprogrammet startas. ► Intensitetsväljaren 3 tänds. 11.3. Skapa egna användarprogram Du kan skapa användarprogram som är anpassade efter dina önskemål.
  • Seite 286 Bruksanvisning för användaren: S. 42/48 Exempel Belysning Fläkt Användar- Temperatur Extrautgång program °C Gör så här för att spara inställningarna i tabellen ovan i användarprogram 2: 1. Vrid funktionsväljaren 2 till läge A (temperatur). ► Temperatursymbolen tänds. 2. Använd intensitetsväljaren 3 och ställ in 80 °C. 3.
  • Seite 287: Eco-Funktionen

    Bruksanvisning för användaren: S. 43/48 12. Eco-funktionen Med Eco-funktionen kan du spara energi mellan bastubaden. När Eco-funktionen är aktiverad körs de anslutna apparaterna med reducerad effekt. Du kan välja en 20-, 40- eller 60-minuters paustid. Bastuaggregatet slås på igen när paustiden är slut. Det innebär att bör-tempe- raturen har uppnåtts igen när paustiden löpt ut. Gör så...
  • Seite 288: Rengöring Och Underhåll

    Bruksanvisning för användaren: S. 44/48 13. Rengöring och underhåll 13.1. Rengöring AKTA! Skador på produkten Styrenheten är skyddad mot stänkvatten, men den kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Doppa ALDRIG ned apparaten i vatten. ● Häll ALDRIG vatten över apparaten. ●...
  • Seite 289: Problemlösningar

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 45/48 15. Problemlösningar 15.1. Felmeddelanden Styrenheten är utrustad med en diagnosmjukvara som kontrollerar systemet vid start och under drift. När diagnosmjukvaran registrerar ett fel, stänger styrenheten av bastuaggregatet. Vid fel ljuder en återkommande varningssignal och funktionsväljaren 2 och intensitetsväljaren 3 blinkar.
  • Seite 290: Säkringar

    Bruksanvisning för användaren: S. 46/48 15.2. Säkringar I styrenhetens anslutningsområde finns säkringar till belysning, fläkt/effektför- stärkning och elektronik, samt en reservsäkring. Det handlar om tröga 1A mikrosäkringar. De här säkringarna kan beställas under artikelnummer PRO-FUSE. Belysning Elektronik Fläkt/Effektförstärkning Reservsäkring För att byta säkring, drar du hela insatsen rakt utåt och sätter in en ny säkring.
  • Seite 291: Tekniska Data

    Monterings- och bruksanvisning S. 47/48 16. Tekniska data Omgivningsförhållanden Förvaringstemperatur: -25 °C till +70 °C Omgivningstemperatur: -10 °C till +40 °C Luftfuktighet: max. 95 % Styrenhet för bastu Mått: 307 x 175 x 57 mm Brytspänning/trefas 3N: 400 V AC Frekvens: 50 Hz Bryteffekt/värmeapparat:...
  • Seite 292 Monterings- och bruksanvisning S. 48/48 Termisk säkerhet Aggregatgivare med övertemperaturskydd (139 °C avstängningstemperatur) Automatisk värme-tidsbegränsning kan ställas in (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Drift med en eller två givare Anslutningsledningar Försörjningsledning: min. 5 x 2,5 mm² Ledning till aggregatet (temperaturbeständig upp till 150 °C): Min. 2,5 mm² Ledningar till givare (temperaturbeständiga upp till 150 °C): Min.
  • Seite 293 S auna ohjain PRO C2 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Suomi PRO-C2 / 1-015-448 Versio 12/21 Tunniste- nro 1-026-968...
  • Seite 294 Sisällysluettelo 1. Sananen näistä ohjeista 2. TÄRKEITÄ OHJEITA turvallisuutesi varmistamiseksi 2.1. Käyttötarkoitus 2.2. Turvaohjeita asentajalle 2.3. Turvaohjeita käyttäjälle 3. Tuotekuvaus 3.1. Toimituskokonaisuus 3.2. Valinnaiset lisätarvikkeet 3.3. Tuotteen toiminnot 3.4. Anturikäyttötavat 4. Asennus 4.1. Saunaohjaimen asentaminen 4.2. Ylikuumenemissulakkeella varustetun kiuasanturin F1 asentaminen 4.3.
  • Seite 295 6. Tarkastukset 7. Liitäntäkaavio 8. Käyttöönotto 8.1. Toimintojen valintakytkimen asettaminen 8.2. Asetukset teknikkovalikossa 9. Käyttölaitteet 9.1. Käyttölaitteiden nimitykset 9.2. Toimintojen valitsin 9.3. Intensiteetinvalitsin 10. Käyttö 10.1. Valon kytkeminen päälle 10.3. Saunan kytkeminen päälle 10.2. Saunaohjaimen kytkeminen päälle 10.4. Lisälähdön kytkeminen päälle 10.5.
  • Seite 296 11. Käyttäjäohjelmat 11.1. Esiasetetut käyttäjäohjelmat 11.2. Käyttäjäohjelmien hakeminen 11.3. Omien käyttäjäohjelmien luominen 12. Eco-toiminto 13. Puhdistus ja huolto 13.1. Puhdistus 13.2. Huolto 14. Hävittäminen 15. Ongelmanratkaisu 15.1. Virheilmoitukset 15.2. Sulakkeet 16. Tekniset tiedot...
  • Seite 297: Sananen Näistä Ohjeista

    Lue nämä asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti läpi ja säilytä niitä saunaohjaimen lähellä. Näin voit katsoa turvallisuuttasi sekä käyttöä koskevia tietoja milloin tahansa. Asennus- ja käyttöohjeet saat myös Internet-sivujemme materiaalinla- tausosiosta osoitteesta www.sentiotec.com/downloads. Symbolit ja varoitukset Näissä asennus- ja käyttöohjeissa annetaan varoitus ennen toimia, jotka muo- dostavat vaaratekijän.
  • Seite 298: Tärkeitä Ohjeita Turvallisuutesi Varmistamiseksi

    Asennus-ja käyttöohjeet s. 6/48 2. TÄRKEITÄ OHJEITA turvallisuutesi varmistamiseksi Saunaohjain Pro C2 on valmistettu tunnustettujen turvateknisten säätöjen mukaisesti. Käytön yhteydessä voi silti ilmetä vaaroja. Nou- data siksi seuraavia turvaohjeita ja yksittäisissä luvuissa annettuja erityisiä varoituksia. Noudata myös liitettyjen laitteiden turvaohjeita. 2.1.
  • Seite 299: Turvaohjeita Asentajalle

    Asennus-ja käyttöohjeet s. 7/48 2.2. Turvaohjeita asentajalle ● Vain sähköalan ammattilainen tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennuksen. ● Saunaohjaimeen liittyviä töitä saa tehdä vain jännitteettömässä tilassa. ● Asiakkaan on järjestettävä ylijännitekategorian III mukainen kaikkinapainen erotuslaite, joka takaa täyden katkaisun. ●...
  • Seite 300: Turvaohjeita Käyttäjälle

    Asennus-ja käyttöohjeet s. 8/48 2.3. Turvaohjeita käyttäjälle ● Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää saunaohjainta. ● Yli 8-vuotiaat lapset, fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet henkilöt sekä kokemattomat ja tietämättömät henkilöt saavat käyttää saunaohjainta seuraavin ehdoin: – jos he ovat valvonnan alaisina –...
  • Seite 301: Tuotekuvaus

    Asennus-ja käyttöohjeet s. 9/48 3. Tuotekuvaus 3.1. Toimituskokonaisuus ● Saunaohjain ● Kiuasanturi, jossa integroitu ylikuumenemissulake ● Laudeanturi ● Asennusmateriaali 3.2. Valinnaiset lisätarvikkeet ● Kalvoanturi (tuotenro: P-ISX-FF), anturijohdot 3 m ● Teholaajennus (tuotenumero: O-S2-18 / O-S2-30) ● Turvakatkaisin (tuotenumero: SFE-xxxxx) ● Verkkopalvelin pronet (tuotenumero: PRO-NET) 3.3.
  • Seite 302 Asennus-ja käyttöohjeet s. 10/48 ● Lisälähtö Valinnaisesti saunahuoneen lämmityksen tehonsäätö (500 W:iin asti), kytkentä (3,5 kW:iin asti) tai säätäminen lisälähdöllä. Lisälähtöä ei ole varustettu ylikuumenemissulakkeella. Siksi lisälähtöön saa yhdistää ainoastaan itsessään vaarattomia laitteita. – Jos lisälähtöön yhdistetään infrapunasäteilijöitä, näiden laitteiden pitää olla varustettu ylikuumenemissulakkeella.
  • Seite 303: Anturikäyttötavat

    Asennus-ja käyttöohjeet s. 11/48 3.4. Anturikäyttötavat Saunaohjainta voidaan käyttää yhden tai kahden lämpötila-anturin avulla. Yksianturikäyttö (F1) Yksianturikäyttö täytyy aktivoida teknikkovalikosta (ks. 8.2. Asetukset teknik- kovalikossa sivulla 26). Yksianturikäytössä saunaohjain toimii vain ylikuumenemissulakkeella varustetun kiuasanturin (F1) avulla. Yksianturikäytössä saunaohjaimen vakioasetuksena on vain ohjelämpötilan näyttäminen.
  • Seite 304: Asennus

    Asennusohjeet henkilöstö s. 12/48 4. Asennus 4.1. Saunaohjaimen asentaminen HUOMIO! Laitteen vauriot Saunaohjain on roiskevesisuojattu, mutta laite voi kuitenkin vaurioitua joutues- saan suoraan kosketukseen veden kanssa. ● Asenna saunaohjain kuivaan paikkaan, jossa ilmankosteus ei ylitä maksi- miarvoa 95 %. HUOMIO! Häiriölähteet haittaavat signaalinvälitystä...
  • Seite 305 Asennusohjeet henkilöstö s. 13/48 Asenna saunaohjain tekemällä seuraavat työvaiheet: 1. Ruuvaa kaksi ristipääruuvia (16 mm) saunan seinään n. 1,70 m:n korkeudelle siten, että niiden kannat jäävät 7 mm:n etäisyydelle seinäpinnasta. Ruuvien pitää olla 145 mm:n etäisyydellä toisistaan (ks. Kuva 1). Kuva 1 Ripustimen paikka ja asennusreiät (mittayksikkö: mm) 2.
  • Seite 306: Ylikuumenemissulakkeella Varustetun Kiuasanturin F1

    Asennusohjeet henkilöstö s. 14/48 4.2. Ylikuumenemissulakkeella varustetun kiuasanturin F1 asentaminen Noudata kiuasanturin asennuksessa seuraavia kohtia: ● Kiuasanturi on asennettava kiukaan takaseinämään keskikohdan yläpuolelle. Etäisyyttä saunahuoneen kattoon on oltava noin 15 cm. ● Kiuasanturi tulee kiinnittää siten, että sisään virtaava ilma ei vaikuta siihen. Asenna kiuasanturi tekemällä...
  • Seite 307: Laudeanturin F2 (Valinnainen) Asentaminen

    Asennusohjeet henkilöstö s. 15/48 4.3. Laudeanturin F2 (valinnainen) asentaminen Laudeanturi asennetaan saunahuoneen seinään takalauteen yläpuolelle. Etäisyyttä saunahuoneen kattoon on oltava noin 15 cm. Asenna laudeanturi tekemällä seuraavat työvaiheet: 1. Vedä 2-napainen laudeanturijohto saunahuoneen seinään laudeanturin asennuspaikkaan ja kiinnitä laudeanturijohto johdonkiristimillä. 2.
  • Seite 308: Sähköliitäntä

    Asennusohjeet henkilöstö s. 16/48 5. Sähköliitäntä HUOMIO! Laitteen vauriot ● Saunaohjainta saa käyttää vain 3 lämmityspiirin ohjaamiseen ja säätelyyn; kunkin lämmityspiirin lämmitysteho saa olla enintään 3,5 kW. Lisälähdön maksimiteho on 3,5 kW. pienjännitteen liitäntäalue kiukaan johdon johtoläpivienti turvakatkaisimen, etäkäynnistyksen, syöttöjohdon johtoläpivienti tilalähdön ja anturinjohtojen riviliitin teholaajennuksen johtoläpivienti toimintojen valintakytkin...
  • Seite 309: Syöttöjohdon Ja Kiukaan Johdon Liittäminen

    Asennusohjeet henkilöstö s. 17/48 Noudata saunaohjaimen sähköliitäntöjen osalta seuraavia kohtia: ● Vain sähköalan ammattilainen tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennuksen. Huomaa, että takuuvaatimusten esittämiseksi tarvitaan kopio liitännän tehneen sähköliikkeen laskusta. ● Saunaohjaimeen liittyviä töitä saa tehdä vain jännitteettömässä tilassa. ●...
  • Seite 310: Lisälähdön (Valinnainen) Liittäminen

    Asennusohjeet henkilöstö s. 18/48 5.4. Lisälähdön (valinnainen) liittäminen Lisälähtöä voidaan käyttää esimerkiksi infrapunasäteilijöitä tai infrapunaläm- pölevyjä varten. VAROITUS! Palovaara Lisälähtöä ei ole varustettu ylikuumenemissulakkeella. Siksi lisälähtöön saa yhdistää ainoastaan itsessään vaarattomia laitteita. ● Jos lisälähtöön yhdistetään infrapunasäteilijöitä, näiden laitteiden pitää olla varustettu ylikuumenemissulakkeella. ●...
  • Seite 311: Laudeanturin F2 (Valinnainen) Liittäminen

    Asennusohjeet henkilöstö s. 19/48 5.7. Laudeanturin F2 (valinnainen) liittäminen 1. Vedä laudeanturijohdot johtoläpiviennin 4 kautta pienjännitteen liitäntä- alueelle 1. 2. Liitä laudeanturin johdot riviliittimen 2 liittimiin, joissa on merkintä ”F2”. 5.8. Kalvoanturin (valinnainen) liittäminen 1. Vedä anturijohdot johtoläpiviennin 4 kautta pienjännitteen liitäntäalueelle 1. 2.
  • Seite 312: Etäkäynnistys

    Asennusohjeet henkilöstö s. 20/48 5.10. Etäkäynnistys Liitäntä tehdään käyttäen liittimiä ”S” ja ”B”. ”S” tarkoittaa saunakäyttöä. ”B” on +24 V DC -lähtö. Jälkimmäinen täytyy kytkeä kytkimen tai toimilaitteen avulla liittimeen ”S”. 5.11. Tilalähtö Tilalähdön liittimeen voidaan liittää mikä tahansa sähkölaite, joka soveltuu 24 V DC -jännitteelle ja joka ei kuluta enempää...
  • Seite 313: Tarkastukset

    Asennusohjeet henkilöstö s. 21/48 6. Tarkastukset Seuraavat tarkastukset täytyy teettää hyväksytyllä sähköasentajalla. VAROITUS! Seuraavat tarkastukset suoritetaan, kun virransyöttö on päällä. Sähköiskuvaara. ● ÄLÄ KOSKAAN kosketa sähköä johtavia osia. 1. Tarkasta maadoitusjohtojen kosketus maadoitusjohdinliittimeen. 2. Tarkasta kiuasanturin F1 ylikuumenemissulake. a. Kytke saunaohjain päälle. b.
  • Seite 314 Asennusohjeet henkilöstö s. 22/48 4. Tarkasta vaihekytkentä L3:sta W1:een, kun aktivoit lisälähtöön liitetyn lait- teen.Tarkasta saunaohjaimen suurin sallittu lämmitysteho 3,5 kW per vaihe. 5. Jos käytössä on valinnainen teholaajennus a. Tarkasta ohjaimen johdot ST1, ST2 ja ST3. b. Tarkasta teholaajennuksen S2-18 suurin sallittu lämmitysteho 3 kW per vaihe.
  • Seite 315: Liitäntäkaavio

    Asennusohjeet henkilöstö s. 23/48 7. Liitäntäkaavio...
  • Seite 316: Käyttöönotto

    Asennusohjeet henkilöstö s. 24/48 8. Käyttöönotto 8.1. Toimintojen valintakytkimen asettaminen Pienjännitteen liitäntäalueen toi- mintojen valintakytkimellä voidaan aktivoida erilaisia tuotetoimintoja. Oikealla olevassa kuvassa näkyy toimintojen valintakytkimen vakio- asetus. Huomaa, että muutosten tekemi- sen jälkeen ohjain täytyy kytkeä pois päältä 10 sekunnin ajaksi, jotta ase- tukset tallentuvat.
  • Seite 317 Asennusohjeet henkilöstö s. 25/48 Vaihesovituksen aktivointi/deaktivointi Vaihesovitus aktivoidaan ja deaktivoidaan toimintojen valintakytkimellä 3. ● Toimintojen valintakytkimen 3 vakioasetuksena on ON-asento. Näin ollen vaihesovitus on aktivoituna. ● Jos haluat deaktivoida vaihesovituksen, aseta toimintojen valintakytkin 3 OFF-asentoon. Etäkäynnistys julkaisu Etäkäynnistyslähdön toimintatapa voidaan valita toimintojen valintakytkimellä 4. (merkintä...
  • Seite 318: Asetukset Teknikkovalikossa

    Asennusohjeet henkilöstö s. 26/48 8.2. Asetukset teknikkovalikossa Teknikkovalikon hakeminen näyttöön Teknikkovalikossa voidaan tehdä lisää asetuksia. Päästäksesi teknikkovalikkoon toimi seuraavasti: 1. Kytke saunaohjain pois päältä. 2. Paina saman aikaisesti alempaa kiertopainiketta ja PÄÄLLE/POIS-kytkintä. Asetukset tallennetaan heti, kun lopetat teknikkovalikon (ks. sivu 29). ►...
  • Seite 319 Asennusohjeet henkilöstö s. 27/48 Kiukaan lämpötilan näyttäminen yksianturikäytössä Yksianturikäytössä saunaohjaimen vakioasetuksena on vain ohjelämpötilan näyttäminen. Tosilämpötilaa ei näytetä. Jos saunaohjaimen halutaan näyttävän yksianturikäytössä kiukaan yläpuolisen lämpötilan (F1-anturi) tosilämpötilana, tämä täytyy aktivoida teknikkovalikosta. 1. Hae teknikkovalikko näkyviin (ks. sivu 26) 2. Aktivoi yksianturikäyttö (ks. sivu 26). ►...
  • Seite 320 Asennusohjeet henkilöstö s. 28/48 Kalvoanturin aktivointi/deaktivointi Jos lisälähtöön liitetään infrapunalämpölevy, on käytettävä kalvoanturia P-ISX-FF. Kalvoanturi täytyy aktivoida. Tee sitä varten seuraavat vaiheet: 1. Hae teknikkovalikko näkyviin (ks. 26). 2. Kierrä ylempi kiertopainike lisälähtösymbolin kohdalle (asento B – ks. kohta 9.2 sivulla 30). ►...
  • Seite 321 Asennusohjeet henkilöstö s. 29/48 Valon himmennyskäyrän muuttaminen Koska hehkulamput ja LEDit reagoivat himmennystoimintoon eri tavoin, himmen- nyskäyrää voi muuttaa vastaamaan käytettävää valojärjestelmää. 1. Hae teknikkovalikko näkyviin (ks. 26). 2. Kierrä ylempi kiertopainike valosymbolin kohdalle (asento C – ks. kohta 9.2 sivulla 30). ►...
  • Seite 322: Käyttölaitteet

    Ohjeet käyttäjille s. 30/48 9. Käyttölaitteet 9.1. Käyttölaitteiden nimitykset lisänäyttö intensiteettinäyttö toimintojen valitsin valokytkin intensiteetinvalitsin PÄÄLLE/POIS-kytkin 9.2. Toimintojen valitsin Toimintojen valitsimella 2 määrität, mitä toimintoa haluat muuttaa intensiteetin valitsimella 3. Toimintojen valitsin 2 palaa, kun saunaohjain on kytketty päälle. A lämpötila B lisälähtö...
  • Seite 323: Intensiteetinvalitsin

    Ohjeet käyttäjille s. 31/48 9.3. Intensiteetinvalitsin Intensiteetinvalitsimella 3 muutat toimintojen valitsimella 2 valitun toiminnon intensiteettiä eli tehoa. ● Kasvata tehoa kiertämällä intensiteetinvalitsinta 3 oikealle. ● Vähennä tehoa kiertämällä intensiteetinvalitsinta 3 vasemmalle. Kun painat intensiteetinvalitsinta 3, käynnistät sen toiminnon, joka on valittu toimintojen valitsimella 2.
  • Seite 324: Saunan Kytkeminen Päälle

    Ohjeet käyttäjille s. 32/48 10.2. Saunaohjaimen kytkeminen päälle VAROITUS! Palovaara Kuumalla kiukaalla olevat tulenarat esineet voivat syttyä ja aiheuttaa tulipalon. ● ÄLÄ KOSKAAN laske tulenarkoja esineitä kiukaalle. ● Ennen kuin kytket saunaohjaimen päälle, varmista, että kiukaalla EI ole tulenarkoja esineitä. ●...
  • Seite 325: Lisälähdön Kytkeminen Päälle

    Ohjeet käyttäjille s. 33/48 10.4. Lisälähdön kytkeminen päälle Saunaohjaimen lisälähtöön voit liittää esimerkiksi infrapunasäteilijän tai infrapu- nalämpölevyjä. VAROITUS! Palovaara Kuuman infrapunasäteilijän päällä tai edessä olevat tulenarat esineet voivat syttyä ja aiheuttaa tulipalon. ● ÄLÄ KOSKAAN laske tulenarkoja esineitä infrapunasäteilijän päälle tai eteen.
  • Seite 326 Ohjeet käyttäjille s. 34/48 Intensiteetinsäätö, kun tehonsäätötoiminto on aktivoituna Kun lisälähdön tehonsäätötoiminto on aktivoituna, voit säätää lisälaitteen tehoa asteikolla 0–7. Kun arvo on 0, lisälaite on kytketty pois päältä. Arvo 7 merkitsee täyttä tehoa. 1. Kierrä toimintojen valitsin 2 asentoon B (lisälähtö). ►...
  • Seite 327: Valon Kytkeminen Päälle

    Ohjeet käyttäjille s. 35/48 Asetusmahdollisuudet: ● Infrapunasäteilijä (ilman kalvoanturia): 30...70 °C ● Infrapunalämpölevyt (kalvoaturilla): 30...50 °C Jos kiuas on jo kytketty päälle tai jos se kytketään lisäksi päälle, lisälähdön lämpötilaa ei voida säätää. Käyttötavaksi vaihdetaan automaattisesti tehonsäätö, ja lisälähtö jatkaa toimintaansa suurimmalla teholla. 10.5.
  • Seite 328: Tuulettimen Kytkeminen Päälle

    Ohjeet käyttäjille s. 36/48 2. Paina intensiteetinvalitsinta 3. ► Valo kytkeytyy päälle. ► Intensiteetinvalitsin 3 palaa. ► Intensiteettinäyttöön ilmestyy ”On”. 10.6. Tuulettimen kytkeminen päälle Kun tehonsäätötoiminto on aktivoituna Kun valon himmennystoiminto on aktivoituna, voit säätää tuulettimen tehoa asteikolla 0–100. Kun arvo on 0, tuuletin on kytketty pois päältä. Arvo 100 mer- kitsee täyttä...
  • Seite 329: Ajastimen Asettaminen

    Ohjeet käyttäjille s. 37/48 10.7. Ajastimen asettaminen Voit säätää ajastinta minuutin tarkkuudella. Ajastimen maksimiaika on 24 tuntia. Ajastimen aika näytetään tunteina ja minuutteina, esimerkiksi 8 tuntia ja 15 minuuttia näytetään muodossa 8.15. VAROITUS! Palovaara Kuumalla kiukaalla olevat tulenarat esineet syttyvät ja aiheuttavat tulipalon. ●...
  • Seite 330: Ajastintoiminnon Keskeyttäminen

    Ohjeet käyttäjille s. 38/48 10.8. Ajastintoiminnon keskeyttäminen ● Keskeytä ajastintoiminto pois painamalla intensiteetinvalitsinta 3. ► Ajastimeen asetettu aika lakkaa kulumasta. ► Ajastinsymboli palaa taukoamatta. 10.9. Päälläoloajan asettaminen Jo kytkiessäsi saunaa päälle voit määrittää, kuinka kauan haluat saunan olevan päällä. Maksimilämmitysaikaa (yksityissaunojen osalta 6 tuntia) ei kuitenkaan voi ylittää.
  • Seite 331: Valmiustila Etäkytkennän Aktivoimiseksi

    Ohjeet käyttäjille s. 39/48 10.11. Valmiustila etäkytkennän aktivoimiseksi Standardin EN 60335-2-53 mukaan etäkäynnistystoiminnolla varustetut sau- naohjaimet täytyy kytkeä manuaalisesti käyttötilaan ”Valmiustila etäkytkennän aktivoimiseksi”. Tämä aktivointi täytyy tehdä uudelleen joka kerta, kun kiuas on etäkytketty päälle tai pois. Tee sitä varten seuraavat vaiheet: 1.
  • Seite 332: Käyttäjäohjelmat

    Ohjeet käyttäjille s. 40/48 11. Käyttäjäohjelmat Käyttäjäohjelmien ansiosta mieleiset sauna-asetukset on mahdollista tallentaa ja hakea uudelleen käyttöön. Käytettävissä on 5 esiasetettua käyttäjäohjelmaa, joita voidaan muuttaa käyttäjien haluamalla tavalla. Seuraavien toimintojen asetukset tallennetaan käyttäjäohjelmiin: ● Lämpötila ● Lisälähtö (intensiteetin tai huonelämpötilan säätö) ●...
  • Seite 333: Käyttäjäohjelmien Hakeminen

    Ohjeet käyttäjille s. 41/48 11.2. Käyttäjäohjelmien hakeminen 1. Kierrä toimintojen valitsin 2 asentoon G (käyttäjäohjelmat). ► Käyttäjäsymboli palaa. 2. Valitse intensiteettivalitsimella 3 jokin käyttäjäohjelma (1–5). 3. Paina intensiteetinvalitsinta 3. ► Käyttäjäohjelma käynnistyy. ► Intensiteetinvalitsin 3 palaa. 11.3. Omien käyttäjäohjelmien luominen Voit luoda käyttäjäohjelmia omien toiveittesi mukaan.
  • Seite 334 Ohjeet käyttäjille s. 42/48 Esimerkki Valo Tuuletin Käyttäjäoh- Lämpötila °C Lisälähtö jelma Tallenna yllä olevan taulukon asetukset käyttäjäohjelmaan 2 tekemällä seuraavat vaiheet: 1. Kierrä toimintojen valitsin 2 asentoon A (lämpötila). ► Lämpötilasymboli palaa. 2. Aseta 80 °C intensiteetinvalitsimella 3. 3. Paina intensiteetinvalitsinta 3. ►...
  • Seite 335: Eco-Toiminto

    Ohjeet käyttäjille s. 43/48 12. Eco-toiminto Eco-toiminnon ansiosta voit säästää energiaa saunomiskertojen välillä. Liitetyt laitteet toimivat pienemmällä teholla eco-toiminnon ollessa aktivoituna. Voit valita saunomiskertojen välisen tauon pituudeksi 20, 40 tai 60 minuuttia. Kiuas kytkeytyy jälleen päälle ennen tauon päättymistä. Näin ohjelämpötila on taas saavutettu saunomiskertojen välisen tauon päättyessä.
  • Seite 336: Puhdistus Ja Huolto

    Ohjeet käyttäjille s. 44/48 13. Puhdistus ja huolto 13.1. Puhdistus HUOMIO! Laitteen vauriot Saunaohjain on roiskevesisuojattu, mutta laite voi kuitenkin vaurioitua joutuessaan suoraan kosketukseen veden kanssa. ● ÄLÄ KOSKAAN upota laitetta veteen. ● Älä kaada laitteen päälle vettä. ● Älä puhdista laitetta liian kostealla liinalla. 1.
  • Seite 337: Ongelmanratkaisu

    Asennusohjeet henkilöstö s. 45/48 15. Ongelmanratkaisu 15.1. Virheilmoitukset Saunaohjaimessa on diagnoosiohjelmisto, joka tarkistaa järjestelmän tiloja pääl- lekytkennän ja käytön aikana. Saunaohjain kytkee kiukaan pois päältä heti, kun diagnoosiohjelmisto havaitsee virheen. Virheet ilmaistaan toistuvalla varoitusäänellä ja toimintojen valitsimen 2 sekä intensiteetinvalitsimen 3 vilkkumisella. Lisäksi lisänäytössä 1 näkyy teksti ”Err”. Intensiteettinäytössä...
  • Seite 338: Sulakkeet

    Asennusohjeet henkilöstö s. 46/48 15.2. Sulakkeet Saunaohjaimen liitäntäalueella on sulakkeet valoa, tuuletinta/teholaajennusta ja elektroniikkaa varten sekä vaihtosulakkeet. Ne ovat hitaita 1 A-mikrosulakkeita. Niitä voi tilata tuotenumerolla PRO-FUSE. Valo Elektroniikka Tuuletin/teholaajennus Vaihtosulake Kun vaihdat sulakkeen, vedä sulake irti suorassa asennossa ja aseta uusi sulake paikoilleen.
  • Seite 339: Tekniset Tiedot

    Asennus-ja käyttöohjeet s. 47/48 16. Tekniset tiedot Ympäristövaatimukset Varastointilämpötila: -25 °C ... +70 °C Ympäristön lämpötila: -10 °C ... +40 °C Ilmankosteus: maks. 95 % Saunaohjain Mitat: 307 x 175 x 57 mm Kytkentäjännite / kolmivaiheinen 3N: 400 V AC Taajuus: 50 Hz Kytkentäteho/lämmityslaite:...
  • Seite 340 Asennus-ja käyttöohjeet s. 48/48 Terminen turvallisuus Kiuasanturi, jossa ylikuumenemissulake (139 °C sammutuslämpötila) Lämmitysajan automaattinen rajoitus säädettävissä (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Valinnaisena yksianturi- tai kaksianturikäyttö Liitäntäjohdot Syöttöjohto: min. 5 x 2,5 mm Kiukaan syöttöjohto (kuumuudenkestävyys 150 °C:een asti): min.
  • Seite 341 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Seite 342 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Seite 343 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Seite 344 CENTRAL EUROPE GLOBAL RUSSIA sentiotec GmbH | Division of Harvia Group | HARVIA Адрес уполномоченного лица: ООО «Харвия Рус» Wartenburger Straße 31, P.O. Box 12, Teollisuustie 1-7, 196006, Россия.Санкт-Петербург г, A-4840 Vöcklabruck 40951 Muurame, FINLAND пр-кт Лиговский, д. 266, стр. 1, помещ.

Inhaltsverzeichnis