Seite 1
Saunasteuerung Pro D2 1-041-288 / PRO-D2 Saunasteuerung Pro D2 white 1-041-290 / PRO-D2W Saunasteuerung Pro D2i 1-041-291 / PRO-D2I Saunasteuerung Pro D2i white 1-041-292 / PRO-D2IW Saunasteuerung Pro D3 1-041-293 / PRO-D3 Saunasteuerung Pro D3 white 1-041-294 / PRO-D3W Saunasteuerung Pro D3i...
Bankfühler F2 montieren (optional) 4.5. Feuchte-Temperaturfühler FTS2 (optional, nur Pro D3 / Pro D3i) mon- tieren 4.6. Folien-Fühler montieren (optional, nur Pro D2i / Pro D3i) montieren 25 5. Elektrischer Anschluss 5.1. Versorgungsleitung, Ofen und Verdampfer anschließen 5.2. Bedienteil anschließen 5.3.
Seite 3
5.8. Bankfühler F2 (optional) anschließen 5.9. Feuchte-Temperaturfühler FTS2 (optional, nur Pro D3 / Pro D3i) an- schließen 5.10. Folienfühler (optional, nur Pro D2i / Pro D3i) anschließen 5.11. Sicherheitsabschaltung anschließen 5.12. Fernstart 5.13. Statusausgang 5.14. Installation abschließen 6. Prüfungen durchführen 7.
Seite 4
10.6. Sauna-Betrieb ausschalten 10.7. Kombi-Betrieb starten (nur Pro D3 / Pro D3i) 10.8. Kombi-Betrieb ausschalten (nur Pro D3 / Pro D3i) 10.9. Zusatzausgang starten (nur Pro D2i / Pro D3i) 10.10. Zusatzausgang ausschalten (nur Pro D2i / Pro D3i) 10.11. Licht einschalten 10.12.
Seite 5
14. Entsorgung 15. Problemlösung 15.1. Fehlermeldungen 15.2. Wassermangelanzeige (nur Pro D3 / Pro D3i) 15.3. Sicherungen 16. Technische Daten 16.1. Leistungsteil 16.2. Bedienteil Pro D2 / Pro D2i / Pro D3 / Pro D3i 16.3. Zusatzausgang Bedienteil Pro D (optional)
Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/37 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Die Saunasteuerungen der Pro D Serie sind nach anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgen- den Sicherheitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/37 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine ver- gleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. ● Arbeiten an der Saunasteuerung dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. ● Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschal- tung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 9/37 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender ● Die Saunasteuerung darf nicht von Kindern unter 8 Jahren ver- wendet werden. ● Die Saunasteuerung darf von Kindern über 8 Jahren, von Perso- nen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 11/37 3.3. Produktfunktionen Pro D2 / Pro D2 white Die Saunasteuerung Pro D2 / Pro D2 white verfügt über folgende Funktionen: ● Regeln von Saunaöfen mit einer Heizleistung bis 10,5 kW im Temperaturbe- reich von 30 °C bis 110 °C. ●...
Seite 12
– Wenn an den Zusatzausgang eine der folgenden Infrarot-Wärmeplatten angeschlossen wird, muss der Folienfühler 1-014-445 / P-ISX-FF verwendet werden und im Technikermenü aktiviert werden (siehe „Folienfühler aktivieren/deaktivieren (nur Pro D2i/Pro D3i)“ auf Seite 39): ● 1-028-348 / IR-WP-100, 1-028-343 / IR-WP-175, 1-028-784 / IR-WP-390, 1-028-938 / IR-WP-510 ●...
Seite 13
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 13/37 ● Wahlweise Dimmen oder Schalten eines Kabinenlichtes (bis 100 W) ● Wahlweise Dimmen oder Schalten eines Lüfters (bis 100 W) ● Fernstartfunktion ● Statusausgang ● Vorwahlzeitfunktion (bis 6 Stunden) ● Benutzerprogramme Mit Hilfe der Benutzerprogramme können bevorzugte Sauna-Einstellungen gespeichert und wieder abgerufen werden.
Seite 14
– Wenn an den Zusatzausgang eine der folgenden Infrarot-Wärmeplatten angeschlossen wird, muss der Folienfühler 1-014-445 / P-ISX-FF verwendet werden und im Technikermenü aktiviert werden (siehe „Folienfühler aktivieren/deaktivieren (nur Pro D2i/Pro D3i)“ auf Seite 39): ● 1-028-348 / IR-WP-100, 1-028-343 / IR-WP-175, 1-028-784 / IR-WP-390, 1-028-938 / IR-WP-510 ●...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 15/37 3.4. Sauna-Betriebsarten Die Saunasteuerung Pro D2 / Pro D2i ermöglicht den Saunabetrieb. Die Saunasteu- erung Pro D3 / Pro D3i ermöglicht zwei Betriebsarten, Sauna- und Kombi-Betrieb. Sauna-Betrieb Im Sauna-Betrieb steht trockene Wärme zur Verfügung. Die Temperatur in der Kabine ist hoch (80 bis 100 °C).
Seite 16
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 16/37 Ein-Fühlerbetrieb (F1) Der Ein-Fühlerbetrieb ist ab Werk aktiviert. Für die Änderung dieser Einstellung: siehe „Zwei-Fühlerbetrieb aktivieren“ auf Seite 36. Im Ein-Fühlerbetrieb wird die Saunasteuerung nur mit dem Ofenfühler mit Über- temperatur-Sicherung (F1) betrieben. Dieser ist im Lieferumfang enthalten. Die Saunasteuerung zeigt standardmäßig die Ist-Temperatur an.
Seite 17
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 17/37 Zwei-Fühlerbetrieb mit Feuchte-Temperaturfühler (FTS2, nur Pro D3 / Pro D3i) Der Zwei-Fühlerbetrieb muss mittels Funktionswahlschalter aktiviert werden (siehe „Zwei-Fühlerbetrieb aktivieren“ auf Seite 36). Wenn im Zwei-Fühlerbetrieb ein Feuchte-Temperaturfühler verwendet wird, zeigt die Sauna steuerung als Ist-Temperatur jene Temperatur an, die vom Feuchte- Temperaturfühler gemessen wird.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/37 4. Montage 4.1. Leistungsteil montieren ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Montieren Sie die Saunasteuerung an einem trockenen Ort, an dem eine maximale Luftfeuchte von 95% nicht überschritten wird.
Seite 19
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 19/37 Zur Montage der Saunasteuerung führen Sie folgende Schritte durch: 1. Drehen Sie zwei Kreuzschlitzschrauben (16 mm) in ca. 1,70 m Höhe bis zu einem Abstand von 7 mm in die Saunawand ein. Die beiden Schrauben müssen einen Abstand von 145 mm zueinander haben (siehe Abb.2).
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 20/37 4.2. Bedienteil montieren Das Bedienteil 2 wird an der Kabinenwand im maximalen Abstand von 10 Metern zum Leistungsteil 1 montiert (siehe Abb.4). Für die Montage wird beispielsweise eine handelsübliche Stichsäge benötigt um die Ausnehmung für das Bedienteil zu schneiden. Das Bedienteil kann sowohl in der Kabine als auch außerhalb der Kabine montiert werden.
Seite 21
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 21/37 1. Mit beispielsweise einer Stichsäge die Ausnehmung 70 x 65 oder 60 x 48 mm schneiden (siehe Abb.5 und Abb.6). 2. Leitungsführungen für die Verbindungsleitungen vorsehen. 3. Gehäuse durch die Bohrung mit den 4 oder 2 beiligenden Holzschrauben an die Kabinenwand schrauben.
Seite 22
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 22/37 4. Die Frontplatte des Bedienteils wird mit leichtem Druck in das Gehäuse eingesteckt. Achten Sie darauf, dass der untere Befestigungshaken spürbar einrastet. Abb.7 Montage Bedienteil 5. Verbinden Sie den 4-poligen Stecker mit der RJ11 Buchse des Bedienteils.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 23/37 4.3. Ofenfühler F1 mit Übertemperatur-Sicherung montieren Beachten Sie bei der Montage des Ofenfühlers folgende Punkte: ● Der Ofenfühler ist an der Ofen-Rückwand oberhalb der Mitte des Saunaofens zu montieren. Dabei ist ein Abstand von zirka 15 cm zur Kabinendecke ein- zuhalten.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 24/37 4.4. Bankfühler F2 montieren (optional) Der Bankfühler ist an der Kabinenwand oberhalb der hinteren Sitzbank zu mon- tieren. Dabei ist ein Abstand von zirka 15 cm zur Kabinendecke einzuhalten. Zur Montage des Bankfühlers führen Sie folgende Schritte durch: 1.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 25/37 4.6. Folien-Fühler montieren (optional, nur Pro D2i / Pro D3i) montieren Wenn an den Zusatzausgang eine der folgenden Infrarot-Wärmeplatten ange- schlossen wird, muss der Folienfühler 1-014-445 / P-ISX-FF verwendet werden: ● 1-028-348 / IR-WP-100 ●...
Heizleistung von max. 3,5 kW pro Heizkreis eingesetzt werden. Die maximale Verdampferleistung (nur Pro D3 / Pro D3i) beträgt 3,5 kW. Die ma- ximale Leistung des Zusatzausgangs (nur Pro D2i / Pro D3i) beträgt 3,5 kW. Anschlussbereich für Kleinspannung Kabeldurchführung für Ofenleitung...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 27/37 Beachten Sie beim elektrischen Anschluss der Saunasteuerung folgende Punkte: ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine vergleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass im Falle eines Garantieanspruches eine Kopie der Rechnung des ausführenden Elektrofachbetriebes vorzulegen ist.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 28/37 5.2. Bedienteil anschließen 1. Führen Sie das Anschlusskabel des Bedienteils durch die Kabeldurchfüh- rung 4 in den Anschlussbereich für Kleinspannung 1. 2. Stecken Sie den Stecker des RJ-10-Kabels in die Anschlussbuchse h. Die Saunasteuerungen der Pro D Serie ermöglichen den Betrieb von bis zu 2 Pro D Bedienteilen und einem Zusatzausgang Bedienteil, an einem Leistungsteil.
2. Schließen Sie die Lüfterleitung gemäß dem Anschlussplan an die Klemmleis- te d an. Beachten Sie dabei die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts. 5.5. Zusatzausgang (optional, nur Pro D2i / Pro D3i) anschließen Der Zusatzausgang kann z.B. für Infrarot-Strahler oder Infrarot-Wärmeplatten genützt werden.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 30/37 5.6. Leistungserweiterung (optional) anschließen 1. Führen Sie die Leitung der Leistungserweiterung durch die Kabeldurchfüh- rung a in den Anschlussbereich für 230 V / 400 V f. 2. Schließen Sie die Leitung der Leistungserweiterung gemäß dem An- schlussplan an die Klemmleiste e an.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 31/37 5.10. Folienfühler (optional, nur Pro D2i / Pro D3i) anschließen 1. Führen Sie die Fühlerleitungen durch die Kabeldurchführung 4 in den Anschlussbereich für Kleinspannung 1. 2. Schließen Sie die Fühlerleitungen an die Klemmen mit der Beschriftung "FF"...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 32/37 5.13. Statusausgang An der Klemme für den Statusausgang kann jeder Verbraucher angeschlossen werden, der für eine Spannung von 24 Volt DC geeignet ist und nicht mehr als 200 mA Strom bezieht. Achten Sie beim Anschluss auf die richtige Polung. Bei der Verwendung von LEDs muss ein geeigneter Vorwiderstand verwendet werden.
Seite 33
4. nur Pro D3 / Pro D3i: Prüfen Sie die Phasendurchschaltung für Verdampfer- Betrieb L1, L2, L3 zu U, V1, W. 5. nur Pro D2i / Pro D3i Überprüfen Sie die Phasendurchschaltung von L3 auf W1 bei Aktivierung des am Zusatzausgang angeschlossenen Geräts.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 35/37 8. Inbetriebnahme 8.1. Einstellung der Funktionswahlschalter Über die Funktionswahlschalter im Anschlussbereich für Kleinspannung können verschiedene Produktfunk- tionen aktiviert werden. Die Abbil- dung rechts zeigt die Standardein- stellung der Funktionswahlschalter. Beachten Sie, dass nach Ände- rungen die Steuerung für 10 Sek.
● Wenn Sie den Zwei-Fühlerbetrieb aktivieren möchten, bringen Sie den Funk- tionswahlschalter 5 in die ON-Position. Fühler für Raumtemperaturregelung mit Zusatzausgang auswählen (nur Pro D2i / Pro D3i) Bei Raumtemperaturregelgung mittels Zusatzausgang (siehe „Raumtempera- turregelung des Zusatzausgangs“ auf Seite 53) kann mit dem Funktions- wahlschalter 6 der Fühler, für die Regelung, ausgewählt werden.
Seite 37
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 37/37 Fernstart Mit dem Funktionswahlschalter 7 kann der Start von Sauna-/Verdampfer-Betrieb oder Benutzerprogramm 1/2 ausgewählt werden. ● Standardmäßig befindet sich der Funktionswahlschalter 7 in OFF-Position. Der Start von Sauna-/Verdampferbetrieb ist aktiviert. Klemme „S“ startet den Sauna-Betrieb und Klemme „C“...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 38/42 8.2. Einstellungen im Technikermenü Techniker-Menü aufrufen Im Techniker-Menü können weitere Einstellungen vorgenommen werden. Um ins Technikermenü zu gelangen, führen Sie folgende Schritte aus: 1. Schalten Sie das Leistungsteil ein. Drücken Sie dazu den Ein/Aus-Schalter F. ►...
Seite 39
Menü durch drücken der Ein/Aus-Taste A für ca. 3 Sekunden. 7. Schalten sie anschließend das Leistungsteil für ca. 10 Sekunden aus. Folienfühler aktivieren/deaktivieren (nur Pro D2i / Pro D3i) Wenn an den Zusatzausgang Infrarot-Wärmeplatten angeschlossen werden, muss der Folienfühler 1-014-445 / P-ISX-FF verwendet werden. Der Folienfühler muss aktiviert werden.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 40/42 Licht-Dimmkurve ändern Da Glühbirnen und LEDs unterschiedlich auf die Dimmfunktion reagieren, besteht die Möglichkeit die Dimmkurve entsprechend dem verwendeten Lichtsystem auszuwählen. Führen Sie folgende Schritte durch: 1. Rufen Sie das Techniker-Menü auf (siehe Seite 38). 2.
Seite 41
Menü durch drücken der Ein/Aus-Taste A für ca. 3 Sekunden. 7. Schalten sie anschließend das Leistungsteil für ca. 10 Sekunden aus. Betriebsmodus des Zusatzausgangs einstellen (nur Pro D2i / Pro D3i) Der Zusatzausgang ist wahlweise dimmbar oder schaltbar. Standardmäßig ist die Dimmfunktion aktiviert.
Seite 42
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 42/42 Gleichzeitige Anzeige der Temperatur und des Feuchtewertes aktivieren (nur Pro D3 / Pro D3i) Um die gleichzeitige (automatischer Wechsel zwischen Anzeige der Temperatur und Feuchte) Anzeige von Temperatur und Feuchte zu aktivieren, führen Sie folgende Schritte durch: 1.
Seite 43
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 43/70 Betriebsart des Zusatzausgangs einstellen (nur Pro D2i/Pro D3i) Für den Zusatzausgang stehen zwei verschiedene Betriebsarten zur Verfügung: 1. Intensitätsregelung 2. Raumtemperaturregelung Um zwischen den beiden Betriebsarten zu wechseln, führen Sie folgende Schritte durch: 1.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 44/70 Softwarestand abfragen Um die Software-Version Ihrer Saunasteuerung abzufragen, führen Sie folgende Schritte durch: 1. Rufen Sie das Techniker-Menü auf (siehe Seite 38). 2. Wählen Sie durch drücken der Mode-Taste D „SOC“ oder „SOP“ aus. ●...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 46/70 9.3. Bedienteil Pro D3 9.4. Bedienteil Pro D3i Anzeige Temperatur Lüfter Feuchte (nur Pro D3 / Pro D3i) Vorwahlzeit Zusatzausgang (nur Pro D2i / Pro D3i) Benutzerprogramme Licht Ein/Aus-Taste Minus-Taste Plus-Taste Mode-Taste...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 47/70 9.5. Zusatzausgang Bedienteil Pro D (optional) Ein/Aus-Taste Anzeige Standby für Fernwirken Plus-Taste Intensitätsanzeige Minus-Taste 9.6. Leistungsteil F Ein/Aus-Schalter E Lichtschalter...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 48/70 10. Bedienung 10.1. Licht am Leistungsteil einschalten (Reinigungsbeleuchtung) Das Licht in der Saunakabine kann am Leistungsteil unabhängig vom Ein/Aus- Schalter F eingeschaltet und ausgeschaltet werden. ● Um das Licht am Leistungsteil einzuschalten bzw. auszuschalten, drücken Sie den Lichtschalter E.
10.4. Zusatzausgang Bedienteil Pro D (optional) Wenn die Steuerung wie in 10.3. Bedienteil aktivieren beschrieben aktiviert wurde, kann bei den Modellen Pro D2i und Pro D3i, die Funktion 7 (Zusatz- ausgang) auch mit „Zusatzausgang Bedienteil Pro D“ aktiviert werden. ● Drücken Sie für eine Sekunde die Ein/Aus-Taste A des Zusatzausgang Be- dienteils.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 50/70 10.5. Sauna-Betrieb starten 1. Wählen Sie durch drücken der Mode-Taste D das Temperatur-Symbol 5 aus. Drücken Sie anschließend kurz die Ein/Aus-Taste A. ► Der Saunaofen wird eingeschaltet. 2. Stellen Sie mit der Plus-Taste B und Minus-Taste C die gewünschte Tem- peratur ein.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 51/70 10.7. Kombi-Betrieb starten (nur Pro D3 / Pro D3i) 1. Wählen Sie durch drücken der Mode-Taste D das Temperatur-Symbol 5 aus. Drücken Sie anschließend kurz die Ein/Aus-Taste A. ► Der Saunaofen wird eingeschaltet. 2. Stellen Sie mit der Plus-Taste B und Minus-Taste C die gewünschte Tem- peratur ein.
Infrarot-Strahler liegen, bevor Sie diesen einschalten. Für den Zusatzausgang stehen 2 verschiedene Betriebsarten zur Verfügung: 1. Intensitätsregelung 2. Raumtemperaturregelung Um die Betriebsart zu ändern siehe: „Betriebsart des Zusatzausgangs ein- stellen (nur Pro D2i / Pro D3i)“ auf Seite 43...
Seite 53
Raumtemperaturregelung des Zusatzausgangs Wenn die Betriebsart des Zusatzaugangs auf Raumtemperaturregelung (siehe: „Betriebsart des Zusatzausgangs einstellen (nur Pro D2i/Pro D3i)“ auf Seite 43) gestellt ist, kann eine Kabinentemperatur eingestellt werden, welche über den Zusatzausgang geregelt wird. Dies kann dazu verwendet werden, um die Kabinentemperatur rein über Infrarot-Strahler bzw.
Wärmeplat- turregelung Strahler [°C] ten [°C] 10.10. Zusatzausgang ausschalten (nur Pro D2i / Pro D3i) 1. Wählen Sie durch drücken der Mode-Taste D das Zusatzausgang-Symbol 5 aus. Drücken Sie anschließend kurz die Ein/Aus-Taste A. ► Das Zusatzgerät wird ausgeschaltet.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 55/70 10.11. Licht einschalten Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Lichts aktiviert ist, können Sie die Leistung des Lichts von Stufe 0 bis Stufe 100 einstellen. Beim Wert 0 ist das Licht ausgeschaltet. Der Wert 100 entspricht der vollen Leistung. 1.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 56/70 10.13. Lüfter starten Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Lüfters aktiviert ist, können Sie die Leistung des Lüfters auf einer Skala von 0 bis 100 einstellen. Der Wert 100 entspricht der vollen Leistung. 1.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 57/70 10.15. Vorwahlzeit einstellen Sie können die Vorwahlzeit minutengenau einstellen. Die maximale Vorwahlzeit beträgt 6 Stunden. WARNUNG! Brandgefahr Brennbare Gegenstände, die auf dem heißen Saunaofen liegen, entzün- den sich und verursachen Brände. ● Legen Sie NIEMALS brennbare Gegenstände auf den Saunaofen. ●...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 58/70 10.16. Vorwahlzeit-Funktion abbrechen ● Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A, um die Vorwahlzeit-Funktion abzubrechen. ► Das Ablaufen der Vorwahlzeit wird abgebrochen. ► Die Steuerung startet sofort mit den zuvor eingestellten Funktionen. 10.17. Laufzeit einstellen Sie können bereits beim Starten der Sauna bestimmen, wie lange die Sauna in Betrieb sein soll.
2. Drücken Sie für ca. 3 Sekunden gleichzeitig die Ein/Aus-Taste A und die Mode-Taste D. ► In der Anzeige 1 blinkt „rc“ (remote control) und auf dem optiona- len Bedienteil für den Zusatzausgang (nur Pro D2i/Pro D3i) blinkt das Fernstart-Symbol 9. ► Die Saunasteuerung ist nun bereit um über ein Fernstartsignal gestartet und gestoppt zu werden.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 60/70 10.20. Nachtrockenprogramm abrechen (nur Pro D3 / ProD3i) Nach dem Kombi-Betrieb wird automatisch das Nachtrockenprogramm gestartet. Dabei wird die Saunakabine bei eingeschaltetem Lüfter für 30 Minuten auf 80 °C aufgeheizt. In der Anzeige 1 wird der Text "dry" angezeigt und das Temperatur- Symbol blinkt.
● Lüfter 11.1. Voreingestellte Benutzerprogramme Folgende Benutzerprogramme sind bereits vordefiniert. Bei den Steuerungen Pro D2 und Pro D2i ist der Wert „Feuchte“ nicht enthalten. Bei den Steuerungern Pro D2 und Pro D3 ist der Wert „Zusatzausgang“ nicht enthalten. Licht Lüfter...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 62/70 11.2. Benutzerprogramme aufrufen 1. Wählen Sie durch drücken der Mode-Taste D das Benutzerprogramme- Symbol 4 aus. ► Das Benutzerprogramme-Symbol leuchtet. 2. Wählen Sie mit der Plus-Taste B und Minus-Taste C das gewünschte Be- nutzerprogramm (1 - 5) aus. 3.
Seite 63
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 63/70 Führen Sie folgende Schritte durch, um die Einstellungen in der Tabelle oben im Benutzerprogramm 2 zu speichern: 1. Wählen Sie durch drücken der Mode-Taste D das Temperatur-Symbol 5 aus. Drücken Sie anschließend kurz die Taste Ein/Aus-Taste A. ►...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 64/70 12. Die Eco-Funktion Die Eco-Funktion ermöglicht Ihnen, in den Pausen zwischen den Saunagängen Energie zu sparen. Die angeschlossenen Geräte laufen bei aktivierter Eco-Funktion mit reduzierter Leistung. Sie können zwischen einer 20-, 40-, oder 60-minütigen Saunapause wählen.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 65/70 13. Reinigung und Wartung 13.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 66/70 15. Problemlösung 15.1. Fehlermeldungen Die Saunasteuerung ist mit einer Diagnosesoftware ausgestattet, die beim Einschalten und im Betrieb die Systemzustände überprüft. Sobald die Diagno- sesoftware einen Fehler erkennt, schaltet die Saunasteuerung den Saunaofen ab. Fehler werden durch einen wiederkehrenden Warnton und das Blinken der Sym- bole 2 bis 8 angezeigt.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 67/70 15.2. Wassermangelanzeige (nur Pro D3 / Pro D3i) Die Saunasteuerung verfügt im Kombi-Betrieb über eine automatische Wasser- mangel-Abschaltung, sofern Ihr Kombi-Ofen dies unterstützt. Ist der Wassertank des Verdampfers leer, wird dies durch einen wiederkehrenden Warnton und dem Text "FIL"...
100 W Sicherung: 1A T Lüfter Schaltleistung: 100 W Sicherung: 1A T * Nur die Modelle Pro D2i / Pro D3i verfügen über einen Zusatzausgang. Der Zusatzausgang hat keine Übertemperatursicherung. Deshalb dürfen am Zu- satzausgang nur eigensichere Geräte betrieben werden.
Seite 69
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 69/70 Einstellbereiche Temperatur: 30 °C bis 110 °C Feuchte: 0 % bis 100 % Dabei ist die maximal einstellbare Feuchte von der Saunatemperatur abhängig. Je höher die Saunatemperatur, desto niedriger ist der maximal einstellbare Feuchtewert. Thermische Sicherheit Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung (139 °C Abschalttemperatur) Automatische Heizzeitbegrenzung einstellbar (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Wahlweise Ein-Fühlerbetrieb oder Zwei-Fühlerbetrieb...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 70/70 16.2. Bedienteil Pro D2 / Pro D2i / Pro D3 / Pro D3i Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: 0 °C bis +100 °C Luftfeuchtigkeit: max. 99% nicht kondensierend Saunasteuerung Abmessungen (B x H x T):...
Seite 71
Sauna control unit Pro D2 1-041-288/PRO-D2 Sauna control unit Pro D2 white 1-041-290/PRO-D2W Sauna control unit Pro D2i 1-041-291/PRO-D2I Sauna control unit Pro D2i white 1-041-292/PRO-D2IW Sauna control unit Pro D3 1-041-293/PRO-D3 Sauna control unit Pro D3 white 1-041-294/PRO-D3W Sauna control unit Pro D3i...
Seite 72
Installing bench sensor F2 (optional) 4.5. Installing humidity sensor FTS2 (optional, only Pro D3/Pro D3i) 4.6. Installing foil sensor FTS2 (optional, only Pro D2i/Pro D3i) 5. Electrical connection 5.1. Connecting the power supply cable, heater and evaporator 5.2. Connecting the control panel 5.3.
Seite 73
5.9. Connecting humidity sensor FTS2 (optional, only Pro D3/Pro D3i) 5.10. Connecting foil sensor (optional, only Pro D2i/Pro D3i) 5.11. Connecting the safety cut-out 5.12. Remote start 5.13. Status output 5.14. Finishing the installation 6. Performing tests 7. Terminal diagram 8.
Seite 74
10.7. Starting combi mode (only Pro D3/Pro D3i) 10.8. Switching off combi mode (only Pro D3/Pro D3i) 10.9. Starting additional output (only Pro D2i/Pro D3i) 10.10. Switching off additional output (optional, only Pro D2i/Pro D3i) 10.11. Switching on the light 10.12.
Seite 75
13.2. Maintenance 14. Disposal 15. Troubleshooting 15.1. Error messages 15.2. Low-water display (only Pro D3/Pro D3i) 15.3. Fuses 16. Technical data 16.1. Power unit 16.2. Control panel Pro D2/Pro D2i/Pro D3/Pro D3i 16.3. Additional output control panel Pro D (optional)
These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads. Symbols used for warning notices In these instructions for installation and use, a warning notice located next to an activity indicates that this activity poses a risk.
Instructions for installation and use p. 7/70 2. Important information for your safety The sauna control units of the Pro D series have been produced in accordance with the applicable safety rules and regulations. However, hazards may occur during use. Therefore adhere to the following safety information and the specific warning notices in the individual chapters.
Instructions for installation and use p. 8/70 2.2. Safety information for the installer ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly qualified person. ● Work on the sauna control unit may only be performed when the power has been disconnected.
Instructions for installation and use p. 9/70 2.3. Safety information for the user ● The sauna control unit must not be used by children under 8 years old. ● The sauna control unit may be used by children above 8 years old, by persons with limited psychological, sensory or mental capabilities or by persons with lack of experience/knowledge only when:...
● Operating unit Pro D2 (1-040-159/PRO-D2-CU) ● Operating unit Pro D2 white (1-040-161/PRO-D2W-CU) ● Operating unit Pro D2i (1-040-163/PRO-D2I-CU) ● Operating unit Pro D2i white (1-040-165/PRO-D2IW-CU) ● Operating unit Pro D3 (1-040-167/PRO-D3-CU) ● Operating unit Pro D3 white (1-040-169/PRO-D3W-CU) ● Operating unit Pro D3i (1-1040-173/PRO-D3I-CU) ●...
Instructions for installation and use p. 11/70 3.3. Product functions Pro D2/Pro D2 white The sauna control unit Pro D2/Pro D2 white features the following functions: ● Regulation of sauna heaters with a heating output of up to 10.5 kW in the temperature range spanning 30 °C to 110 °C.
Seite 82
– If one of the following infra-red heater panels is connected to an ad- ditional output, the foil sensor 1-014-445/P-ISX-FF must be used and activated on the technician menu (see “Activating/deactivating foil sensor (only Pro D2i/Pro D3i)” on page 39): ● 1-028-348/IR-WP-100, 1-028-343/IR-WP-175, 1-028-784/IR-WP-390, 1-028-938/IR-WP-510 ●...
Seite 83
Instructions for installation and use p. 13/70 ● Optional dimming or switching of a cublicle light (up to 100 W) ● Optional dimmer function or control of a fan (up to 100 W) ● Remote start function ● Status output ●...
Seite 84
– If one of the following infra-red heater panels is connected to an ad- ditional output, the foil sensor 1-014-445/P-ISX-FF must be used and activated on the technician menu (see “Activating/deactivating foil sensor (only Pro D2i/Pro D3i)” on page 39): ● 1-028-348/IR-WP-100, 1-028-343/IR-WP-175, 1-028-784/IR-WP-390, 1-028-938/IR-WP-510 ●...
Instructions for installation and use p. 15/70 3.4. Sauna operating modes The sauna control unit Pro D2/Pro D2i enables sauna mode operation. The sauna control unit Pro D3/Pro D3i provides two operating modes, sauna mode and combi mode. Sauna operating mode Dry heat is provided in sauna mode.
Seite 86
Instructions for installation and use p. 16/70 Single-sensor mode (F1) The single-sensor mode is activated at the factory. For changing this setting: see “Activating two-sensor operation” on page 36. In single-sensor mode, the sauna control unit is operated only with the heater sen- sor with overheat cut-out (F1) only.
Seite 87
Instructions for installation and use p. 17/70 Two-sensor mode with humidity temperature sensor (FTS2, only Pro D3/Pro D3i) Two sensor mode must be activated using the function selection switch (see “Activating two-sensor operation” on page 36). When a humidity temperature sensor is used in two-sensor mode, the sauna control unit displays the temperature which is measured by the humidity tem- perature sensor as the actual temperature.
Installation instructions, for professionals only p. 18/70 4. Installation 4.1. Installing the power supply unit ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against splashing water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Install the sauna control unit in a dry place at which a maximum humidity of 95% is not exceeded.
Seite 89
Installation instructions, for professionals only p. 19/70 To install the sauna control unit, perform the following steps: 1. Screw two cross-head screws (16 mm) into the wall of the sauna at a height of approx. 1.70 m and leaving a protruding length of 7 mm. The two screws must be placed at a distance of 145 mm from each other (see Fig.
Installation instructions, for professionals only p. 20/70 4.2. Installing the control panel The control panel 2 is installed on the cabin wall at a maximum distance of 10 metres from the power supply unit 1 (see Fig. 4). Installation requires the use of a standard jigsaw, for example, to cut out the recess for the control unit.
Seite 91
Installation instructions, for professionals only p. 21/70 1. Cut out the 70 x 65 or 60 x 48 mm recess using a jigsaw, for example (see Fig. 5 and Fig. 6). 2. Provide cable guides for the connecting cables. 3. Screw the housing to the cabin wall through the hole with the 4 or 2 wood screws enclosed.
Seite 92
Installation instructions, for professionals only p. 22/70 4. The front panel of the control unit is inserted with slight pressure into the hous- ing. Ensure that the lower catches engage noticeably. Fig. 7 In- stalling the control panel 5. Connect the 4-pin connector to the RJ11 socket on the control unit.
Installation instructions, for professionals only p. 23/70 4.3. Installing the heater sensor F1 with overheat cut-out Observe the following points when installing the heater sensor: ● The heater sensor must be installed on the rear of the heater, above the mid- dle of the sauna heater.
Installation instructions, for professionals only p. 24/70 4.4. Installing bench sensor F2 (optional) The bench sensor must be installed on the wall of the sauna room, above the rear bench seat. A clearance of approx. 15 cm from the roof of the sauna room must be maintained.
Installation instructions, for professionals only p. 25/70 4.6. Installing foil sensor FTS2 (optional, only Pro D2i/Pro D3i) If one of the following infra-red heater panels is connected to an additional output, the foil sensor 1-014-445/P-ISX-FF must be used: ● 1-028-348/IR-WP-100 ●...
3.5 kW per heating circuit. The maximum evaporator output (only Pro D3/Pro D3i) is 3.5 kW. The maxi- mum additional output (only Pro D2i/Pro D3i) is 3.5 kW. Low-voltage connection area Cable gland for heater wire...
Installation instructions, for professionals only p. 27/70 Observe the following points when connecting the power to the sauna control unit: ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly quali- fied person. Please observe that in the event of a guarantee claim, a copy of the bill from the electrician performing the work must be presented.
Installation instructions, for professionals only p. 28/70 5.2. Connecting the control panel 1. Feed the connection cable for the control panel through the cable gland 4 into the low-voltage connection area 1. 2. Connect the plug of the RJ-10 cable to the connection socket h. The sauna control units of the Pro D series enable operation of up to 2 Pro D control panels and an additional output control panel on one power supply unit.
2. Connect the fan cable to the terminal strip d in accordance with the terminal diagram. Observe the operating instructions for the appliance concerned. 5.5. Connecting additional output (optional, only Pro D2i/Pro D3i) The additional output can, for example, be used for an infra-red lamp or infra-red heater panels.
Installation instructions, for professionals only p. 30/70 5.6. Connecting the power booster (optional) 1. Feed the cable for the power booster through the cable gland a into the connection area for 230 V/400 V g. 2. Connect the cable for the power booster to the terminal strip e in accordance with the connection diagram.
Installation instructions, for professionals only p. 31/70 5.10. Connecting foil sensor (optional, only Pro D2i/Pro D3i) 1. Feed the wires for the sensor through the cable gland 4 into the low-voltage connection area 1. 2. Connect the sensor cables for the sensor to the terminals labelled “FF”...
Installation instructions, for professionals only p. 32/70 5.13. Status output Any electrical device can be connected to the status output terminal which is suitable for 24 V DC voltage and draws a current no greater than 200 mA. Make sure the polarity is correct when connecting a device. If LEDs are used, a suit- able series resistor must be used.
Seite 103
Installation instructions, for professionals only p. 33/70 Switch on the sauna control unit. ► A recurring warning tone sounds, “4F1” appears in the display. ► The control unit switches off the heater. g. Switch off the sauna control unit. h. Reconnect the white wire for the heater sensor. 3.
Installation instructions, for professionals only p. 35/70 8. Commissioning 8.1. Setting the function selector switch The function selection switch in the low-voltage connection area allows a variety of product functions to be activated. The figure at the right shows the standard setting for the function selection switch.
Seite 106
5 in the ON position. Selecting sensor for room temperature regulation with additional output (only Pro D2i/Pro D3i) For room temperature regulation using additional output (see “Room tempera- ture control with the additional output” on page 53) the sensor for the regulation can be selected with the function selection switch 6.
Seite 107
Installation instructions, for professionals only p. 37/70 Remote start With the function selection switch 7 the start of sauna/evaporator operation or user program 1/2 can be selected. ● The function selection switch 7 is set to the OFF position as standard. The start of sauna/evaporation operation is activated.
Installation instructions, for professionals only p. 38/70 8.2. Settings on the technician menu Opening the technician menu Additional settings can be made on the technician menu. To access the techni- cian menu, perform the following steps: 1. Switch on the power supply unit. Press the On/Off button F. ►...
Seite 109
A for about 3 seconds. 7. Then switch the power unit off for about 10 seconds. Activating/deactivating foil sensor (only Pro D2i/Pro D3i) If an infra-red heater panel is connected to an additional output, the 1-014-445/ P-ISX-FF foil sensor must be used. The foil sensor must be activated. Perform the following steps: 1.
Seite 110
Installation instructions, for professionals only p. 40/70 Changing the light dimming characteristic Because incandescent bulbs and LEDs react differently to the dimming function, it is possible to select the dimming characteristic according to the light system used. Perform the following steps: 1.
Seite 111
A for about 3 seconds. 7. Then switch the power unit off for about 10 seconds. Setting operating mode of the additional output (only Pro D2i/Pro D3i) The additional output can either be modulated or switched on and off. The dim- mer switch function is activated as standard.
Seite 112
Installation instructions, for professionals only p. 42/70 Activating the simultaneous display of the temperature and the humidity (only Pro D3/Pro D3i) To activate simultaneous display (automatic switching between the temperature and humidity display) of the temperature and humidity, carry out the following steps: 1.
Seite 113
7. Then switch the power unit off for about 10 seconds. Maximaltemperatur für Zusatzausgang einstellen (nur Pro D2i/Pro D3i) Set the maximum temperature for the additional output (Pro D2i/Pro D3i only) A maximum cabin temperature can be set for the additional output, above which it automatically switches off.
Seite 114
Installation instructions, for professionals only p. 44/70 Querying the software version To query the software version of your sauna control unit, carry out the follow- ing steps: 1. Open the technician menu (see page 38). 2. Select “SOC” or “SOP” by pressing the mode button D. ●...
Instructions for use for the user p. 46/70 9.3. Control panel Pro D3 9.4. Control panel Pro D3i Display Temperature Humidity (only Pro D3/Pro D3i) preset time Additional output (only Pro D2i/Pro D3i) User programs Light On/Off button Minus button Plus button Mode button...
Instructions for use for the user p. 47/70 9.5. Additional output control panel Pro D (optional) On/Off button Standby for remote operation display Plus button Intensity display Minus button 9.6. Power unit F On/Off switch E Light switch...
Instructions for use for the user p. 48/70 10. Operation 10.1. Switching on the light on the power supply unit (cleaning lights) The light in the sauna room can be switched on and off at the power supply unit independently of the On/Off switch F. ●...
10.4. Additional output control panel Pro D (optional) If the control unit has been activated as described in 10.3. Activating the control panel, for the Pro D2i and Pro D3i models the function 7 (additional output) can also be activated with “Additional output control panel Pro D”.
Instructions for use for the user p. 50/70 10.5. Starting sauna mode 1. Select the temperature symbol 5 by pressing the mode button D. Then briefly press the On/Off button A. ► The sauna heater switches on. 2. Set the desired temperature with the plus button B and the minus button C. ►...
Instructions for use for the user p. 51/70 10.7. Starting combi mode (only Pro D3/Pro D3i) 1. Select the temperature symbol 5 by pressing the mode button D. Then briefly press the On/Off button A. ► The sauna heater switches on. 2.
10.9. Starting additional output (only Pro D2i/Pro D3i) Infrared lamps, or infra-red heater panels, for example, can be connected to the additional output on the sauna control unit.
Seite 123
If the additional output mode is set to room temperature regulation (see: “Set- ting mode of the additional output (only Pro D2i/Pro D3i)” on page 43), a cubicle temperature can be set that is regulated via the additional output. This can be used to regulate the sauna room temperature using only infra-red lamps or infra-red heater panels.
[°C] [°C] 10.10. Switching off additional output (optional, only Pro D2i/Pro D3i) 1. Select the additional output symbol 5 by pressing the mode button D. Then briefly press the On/Off button A. ► The additional device switches off.
Instructions for use for the user p. 55/70 10.11. Switching on the light When the dimmer switch function is activated When the dimmer function for the light is activated, the power for the light can be set to any level between level 0 to level 100. At 0, the light is switched off. 100 corresponds to full power.
Instructions for use for the user p. 56/70 10.13. Starting the fan When the dimmer switch function is activated When the dimmer switch function for the fan is activated, the power for the fan can be set to a scale of 0 to 100. 100 corresponds to full power. 1.
Instructions for use for the user p. 57/70 10.15. Setting the preset time You can set the preset time to the minute. The maximum preset time totals 6 hours. WARNING! Risk of fire Combustible objects that are placed on the heater will ignite and cause fires.
Instructions for use for the user p. 58/70 10.16. Cancelling the preset time function ● Press the On/Off button A, to cancel the preset function. ► The preset time countdown is cancelled. ► The control unit starts immediately with the previously set functions. 10.17.
► In the display 1 “rc” (remote control) flashes and the remote control symbol 9 flashes on the optional control panel for the additional output (only Pro D2i/Pro D3i). ► The sauna control unit is then ready to be started and stopped using a remote start signal.
Instructions for use for the user p. 60/70 10.20. Cancelling the post-drying program (only Pro D3/ProD3i) After the combi-mode, the post-drying program is started automatically. This in- volves heating the sauna room to 80 °C with the fan running for 30 minutes. In the display 1, the text “dry”...
11.1. Preset user programs The following user programs are already predefined. The “humidity” value is not included in the Pro D2 and Pro D2i control units. The “additional output” value is not included in the Pro D2 and Pro D3 control units.
Instructions for use for the user p. 62/70 11.2. Accessing user programs 1. Select the user program symbol 4 by pressing the mode button D. ► The user program symbol lights up. 2. Select the desired user program (1 - 5) with the plus button B and the minus button C.
Seite 133
Instructions for use for the user p. 63/70 Perform the following steps to save the settings in the table above in user program 2: 1. Select the temperature symbol 5 by pressing the mode button D. Then briefly press the On/Off button A. ►...
Instructions for use for the user p. 64/70 12. The Eco-function The Eco-function allows you to save energy in breaks between sauna sessions. When the Eco-function is activated, the connected appliances run with reduced power. You can choose between a 20, 40 or 60-minute sauna break. The sauna heater and the evaporator are switched on again before the end of the break.
Instructions for use for the user p. 65/70 13. Cleaning and maintenance 13.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against splashing water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Never immerse the appliance in water. ●...
Installation instructions, for professionals only p. 66/70 15. Troubleshooting 15.1. Error messages The sauna control unit is equipped with diagnostic software which monitors system statuses when it switches on and during operation. As soon as the diagnostic software identifies an error, the sauna control unit switches the sauna heater off. Errors are indicated by a recurring warning tone and by flashing of the symbols 2 to 8.
Instructions for use for the user p. 67/70 15.2. Low-water display (only Pro D3/Pro D3i) The sauna control unit features an automatic low-water cut-out feature which is active in combi mode, as long as your combi heater supports it. If the water tank in the evaporator is empty, this is indicated by a recurring warn- ing tone and the message “FIL”...
Switching capacity: 100 W Fuse: 1A T * Only the Pro D2i/Pro D3i models have an additional output. The additional out- put has no overheat cut-out. For this reason, only intrinsically safe appliances should be operated using the additional output.
Seite 139
Instructions for installation and use p. 69/70 Setting ranges Temperature: 30 °C to 110 °C Humidity: 0% to 100% The maximum humidity level which can be set depends on the temperature of the sauna. The higher the sauna temperature, the lower the maximum humidity level which can be set.
Instructions for installation and use p. 70/70 16.2. Control panel Pro D2/Pro D2i/Pro D3/Pro D3i Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: 0 °C to +100 °C Relative humidity: max. 99% non-condensing Sauna control unit Dimensions (W x H x D):...
Seite 141
Commande de sauna Pro D2 1-041-288/PRO-D2 Commande de sauna Pro D2 white 1-041-290/PRO-D2W Commande de sauna Pro D2i 1-041-291/PRO-D2I Commande de sauna Pro D2i white 1-041-292/PRO-D2IW Commande de sauna Pro D3 1-041-293/PRO-D3 Commande de sauna Pro D3 white 1-041-294/PRO-D3W Commande de sauna Pro D3i...
Seite 142
Montage de la sonde de banc F2 (en option) 4.5. Montage de la sonde de température-humidité FTS2 (en option, seulement Pro D3/Pro D3i) 4.6. Montage de la sonde de film (en option, seulement Pro D2i/Pro D3i) 5. Branchements électriques 5.1. Branchement du câble d’alimentation, du poêle et de l’évaporateur...
Seite 143
5.5. Raccordement de la sortie supplémentaire (en option, seulement Pro D2i/Pro D3i) 5.6. Branchement du module d’extension de puissance (en option) 5.7. Branchement de la sonde de poêle F1 5.8. Branchement de la sonde de banc F2 (en option) 5.9.
Seite 144
10.7. Démarrage du mode mixte (seulement Pro D3/Pro D3i) 10.8. Arrêt du mode mixte (seulement Pro D3/Pro D3i) 10.9. Activation de la sortie supplémentaire (seulement Pro D2i/Pro D3i) 10.10. Arrêt de la sortie supplémentaire (seulement Pro D2i/Pro D3i) 10.11. Allumage de l’éclairage 10.12.
Seite 145
15.1. Messages d’erreur 15.2. Affichage du manque d’eau (seulement Pro D3/Pro D3i) 15.3. Fusibles 16. Caractéristiques techniques 16.1. Élément de puissance 16.2. Élément de commande Pro D2/Pro D2i/Pro D3/Pro D3i 16.3. Élément de commande de sortie supplémentaire Pro D (en option)
à votre sécurité. Ces instructions de montage et ce mode d’emploi sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/downloads. Symboles d’avertissement Dans les instructions de montage et le mode d’emploi présents, un avertissement précède les activités représentant un danger. Conformez-vous impérativement à...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/70 2. Remarques importantes pour votre sécurité Les commandes de sauna de la série Pro D sont conçues selon des règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 8/70 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une quali- fication similaire est habilité à procéder au montage. ● Les travaux sur la commande de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 9/70 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● La commande de sauna ne doit pas être utilisée par les enfants de moins de 8 ans. ● La commande de sauna peut être utilisée par les enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances aux conditions suivantes :...
● Élément de commande Pro D2 (1-040-159/PRO-D2-CU) ● Élément de commande Pro D2 white (1-040-161/PRO-D2W-CU) ● Élément de commande Pro D2i (1-040-163/PRO-D2I-CU) ● Élément de commande Pro D2i white (1-040-165/PRO-D2IW-CU) ● Élément de commande Pro D3 (1-040-167/PRO-D3-CU) ● Élément de commande Pro D3 white (1-040-169/PRO-D3W-CU) ●...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 11/70 3.3. Fonctions du produit Pro D2/Pro D2 white La commande de sauna Pro D2/Pro D2 white dispose des fonctions suivantes : ● Réglage des poêles avec une puissance de chauffage pouvant monter jusqu’à 10,5 kW pour une plage de température de 30 °C à...
Seite 152
à la sortie supplémentaire, une sonde de film 1-014-445/P-ISX-FF doit être utilisée et activée dans le menu de configuration (voir « Activation/ désactivation de la sonde de film (seulement Pro D2i/Pro D3i) » à la page 39) : ● 1-028-348/IR-WP-100, 1-028-343/IR-WP-175, 1-028-784/IR-WP-390, 1-028-938/IR-WP-510 ●...
Seite 153
Instructions de montage et mode d’emploi p. 13/70 ● Gradation ou commutation d’une lampe de cabine (jusqu’à 100 W) ● Gradation ou commutation d’un ventilateur (jusqu’à 100 W) ● Fonction de démarrage à distance ● Sortie d’état ● Marche programmée (jusqu’à 6 heures) ●...
Seite 154
à la sortie supplémentaire, une sonde de film 1-014-445/P-ISX-FF doit être utilisée et activée dans le menu de configuration (voir « Activation/ désactivation de la sonde de film (seulement Pro D2i/Pro D3i) » à la page 39) : ● 1-028-348/IR-WP-100, 1-028-343/IR-WP-175, 1-028-784/IR-WP-390, 1-028-938/IR-WP-510 ●...
15/70 3.4. Modes de fonctionnement du sauna La commande de sauna Pro D2/Pro D2i permet le fonctionnement en mode sauna. La commande de sauna Pro D3i permet deux modes de fonctionnement : le mode sauna et le mode mixte.
Seite 156
Instructions de montage et mode d’emploi p. 16/70 Fonctionnement à une sonde (F1) Le fonctionnement à une sonde est activé par défaut. Pour modifier ce réglage : voir « Activation du fonctionnement à deux sondes » à la page 36. Lors du fonctionnement à...
Seite 157
Instructions de montage et mode d’emploi p. 17/70 Fonctionnement à deux sondes avec sonde de température-humidité (FTS2, seulement Pro D3/Pro D3i) Le fonctionnement à deux sondes doit être activé à l’aide du commutateur de sélection de fonctions (voir « Activation du fonctionnement à deux sondes » à...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 18/70 4. Montage 4.1. Montage de l’élément de puissance ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ●...
Seite 159
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 19/70 Pour le montage de la commande de sauna, suivez les étapes suivantes : 1. Vissez deux vis cruciformes (16 mm) à une hauteur d’environ 1,70 m jusqu’à obtenir un écartement de 7 mm dans la paroi du sauna. L’espace entre les deux vis doit être de 145 mm (voir Fig.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 20/70 4.2. Montage de l’élément de commande L’élément de commande 2 est monté sur la paroi de la cabine à une distance maximale de 10 mètres de l’élément de puissance 1 (voir Fig. 4). Pour le montage, une scie sauteuse courante peut par exemple être utilisée pour découper l’évidement pour l’élément de commande.
Seite 161
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 21/70 1. Découpez l’évidement de 70 x 65 ou 60 x 48 mm en avec, par exemple, une scie sauteuse (voir Fig. 5 et Fig. 6). 2. Prévoyez des câblages pour les lignes de connexion. 3.
Seite 162
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 22/70 4. Enfoncez la plaque avant de l’élément de commande dans le boîtier en exerçant une légère pression. Veillez à ce que le crochet de fixation inférieur s’emboîte bien. Fig. 7 Montage de l’élément de commande 5.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 23/70 4.3. Montage de la sonde de poêle F1 avec dispositif de protection contre la surtempérature Lors du montage de la sonde de poêle, tenez compte des points suivants : ● La sonde de poêle est montée sur la paroi arrière du poêle, dans la moitié supérieure du poêle.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 24/70 4.4. Montage de la sonde de banc F2 (en option) La sonde de banc est montée dans la paroi de la cabine au-dessus du banc arrière. Respectez une distance de 15 cm par rapport au plafond de la cabine. Pour le montage de la sonde de banc, suivez les étapes suivantes : 1.
● Lors du montage de la sonde de film, conformez-vous au mode d’emploi des plaques chauffantes infrarouges. ● Activez l’exploitation de la sonde de film (voir « Activation/désactivation de la sonde de film (seulement Pro D2i/Pro D3i) » à la page 39) dans le menu de configuration.
La puissance maximale de l’évaporateur (seulement Pro D3/Pro D3i) est de 3,5 kW. La puissance maximale de la sortie supplémentaire (seulement Pro D2i/Pro D3i) est de 3,5 kW. 1 Zone de raccordement pour très basse tension 9 Passage de câbles pour câble d’alimentation 2 Bloc de jonction pour arrêt de sécurité,...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 27/70 Lors du raccordement électrique de la commande de sauna, tenez compte des points suivants : ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualification similaire est habilité à procéder au montage. Pour bénéficier de la garantie, vous devez présenter une copie de la facture de l’électricien ayant effectué...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 28/70 5.2. Branchement de l’élément de commande 1. Faites passer le câble de raccordement de l’élément de commande dans le passage de câbles 4 dans la zone de raccordement pour très basse tension 1.
● Si des plaques chauffantes infrarouges sont raccordées à la sortie supplémentaire, une sonde de film 1-014-445/P-ISX-FF doit être utilisée et activée dans le menu de configuration (voir « Activation/ désactivation de la sonde de film (seulement Pro D2i/Pro D3i) » à la page 39).
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 30/70 5.6. Branchement du module d’extension de puissance (en option) 1. Faites passer le câble du module d’extension de puissance dans le passage de câbles a dans la zone de raccordement pour 230 V/400 V f. 2.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 31/70 5.10. Raccordement de la sonde de film (en option, seulement Pro D2i/Pro D3i) 1. Faites passer les câbles de la sonde dans le passage de câbles 4 dans la zone de raccordement pour très basse tension 1.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 32/70 5.13. Sortie d’état N’importe quel consommateur adapté à une tension de 24 V CC et une intensité maximum de 200 mA peut être raccordé à la borne de sortie d’état. Vérifiez que la polarité...
Seite 173
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 33/70 Mettez la commande de sauna en marche. ► Un signal sonore répétitif retentit, « 4F1 » apparaît à l’écran. ► La commande éteint le poêle. g. Arrêtez la commande de sauna. h.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 35/70 8. Mise en service 8.1. Réglage du commutateur de sélection de fonctions Vous pouvez activer différentes fonctions du produit à l’aide du com- mutateur de sélection de fonctions qui se trouve dans la zone de rac- cordement pour très basse tension.
Seite 176
5 en position ON. Sélection de la sonde pour régulation de la température ambiante avec sortie supplémentaire (seulement Pro D2i/Pro D3i) Lors de la régulation de la température ambiante au moyen de la sortie supplé- mentaire (voir «...
Seite 177
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 37/70 Démarrage à distance Le commutateur de sélection de fonctions 7 permet de démarrer le mode sauna/ évaporateur ou de sélectionner le programme utilisateur 1/2. ● Le commutateur de sélection de fonctions 7 se trouve par défaut en position OFF.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 38/70 8.2. Paramètres de menu de configuration Appel du menu de configuration De plus amples réglages peuvent être effectués dans le menu de configuration. Procédure d’accès au menu de configuration : 1.
Seite 179
MARCHE/ARRÊT A pendant environ 3 secondes. 7. Arrêtez ensuite l’élément de puissance pendant environ 10 secondes. Activation/désactivation de la sonde de film (seulement Pro D2i/Pro D3i) Si des plaques chauffantes infrarouges sont raccordées à la sortie supplémen- taire, une sonde de film 1-014-445/P-ISX-FF doit être utilisée.
Seite 180
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 40/70 Modification de la courbe de gradation d’éclairage La fonction de gradation ayant un effet différent sur les ampoules et les diodes, il est possible de sélectionner une courbe de gradation en fonction du système d’éclairage employé.
Seite 181
7. Arrêtez ensuite l’élément de puissance pendant environ 10 secondes. Réglage du mode de fonctionnement de la sortie supplémentaire (seulement Pro D2i/Pro D3i) La sortie supplémentaire est soit variable soit commutable. Par défaut, la fonction de gradation est activée. Si vous souhaitez désactiver la fonction de gradation de la sortie supplémentaire, suivez les étapes suivantes :...
Seite 182
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 42/70 Activation de l’affichage simultané de la température et de l’humidité (seulement Pro D3/Pro D3i) Procédure d’activation de l’affichage simultané (commutation automatique entre la température et l’humidité) de la température et de l’humidité : 1.
Seite 183
MARCHE/ARRÊT A pendant environ 3 secondes. 7. Arrêtez ensuite l’élément de puissance pendant environ 10 secondes. Réglez la température maximale pour la sortie supplémentaire (Pro D2i / Pro D3i uniquement) Pour la sortie supplémentaire, une température maximale de la cabine peut être réglée, à...
Seite 184
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 44/70 5. Confirmez la sélection en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT A. 6. Effectuez d’autres réglages ou quittez le menu de configuration en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT A pendant environ 3 secondes. 7.
Élément de commande Pro D3 9.4. Élément de commande Pro D3i Affichage Température Ventilateur Humidité (seulement Pro D3/Pro D3i) Durée de temporisation Sortie supplémentaire (seulement Pro D2i/Pro D3i) Programmes utilisateur Éclairage Touche MARCHE/ARRÊT Touche Moins Touche Plus Touche de mode...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 47/70 9.5. Élément de commande de sortie supplémentaire Pro D (en option) Touche MARCHE/ARRÊT Affichage du mode de veille de l’actionnement à distance Touche Plus Affichage de l’intensité Touche Moins 9.6. Élément de puissance F Commutateur MARCHE/ARRÊT E Commutateur d’éclairage...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 48/70 10. Utilisation 10.1. Allumage de l’éclairage de l’élément de puissance (éclairage de nettoyage) L’éclairage de la cabine de sauna peut être allumé et éteint sur l’élément de puissance indépendamment du commutateur MARCHE/ARRÊT F. ● Pour allumer ou éteindre l’éclairage sur l’élément de puissance, appuyez sur le commutateur d’éclairage E.
également possible d’activer la fonction 7 (sortie supplé- mentaire) avec « Élément de commande de sortie supplémentaire Pro D » pour les modèles Pro D2i et Pro D3i. ● Appuyez pendant une seconde sur la touche MARCHE/ARRÊT A de l’élément de commande de la sortie supplémentaire.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 50/70 10.5. Activation du mode sauna 1. Appuyez sur la touche de mode D pour sélectionner le symbole de tempé- rature 5. Appuyez ensuite brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT A. ► Le poêle du sauna est mis en marche. 2.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 51/70 10.7. Démarrage du mode mixte (seulement Pro D3/Pro D3i) 1. Appuyez sur la touche de mode D pour sélectionner le symbole de tempé- rature 5. Appuyez ensuite brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT A. ► Le poêle du sauna est mis en marche. 2.
Deux modes de fonctionnement sont disponibles pour la sortie supplémentaire : 1. Régulation d’intensité 2. Régulation de température ambiante Pour modifier le mode de fonctionnement, voir : « Réglage du mode de fonc- tionnement de la sortie supplémentaire (seulement Pro D2i/Pro D3i) » à la page 43.
Seite 193
Si le mode de fonctionnement de la sortie supplémentaire est réglé sur Régu- lation de température ambiante (voir « Réglage du mode de fonctionnement de la sortie supplémentaire (seulement Pro D2i/Pro D3i) » à la page 43), la sortie supplémentaire peut être utilisée pour régler la température de cabine.
Seite 194
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 54/70 Utilisation de l’élément de commande en option « Élément de commande de sortie supplémentaire Pro D » L’élément de commande en option permet l’activation/désactivation de la sor- tie supplémentaire ainsi que la gradation et la modification de la température. La sortie supplémentaire peut uniquement être activée lorsque la commande est déjà...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 55/70 10.10. Arrêt de la sortie supplémentaire (seulement Pro D2i/Pro D3i) 1. Appuyez sur la touche de mode D pour sélectionner le symbole de sortie supplémentaire 5. Appuyez ensuite brièvement sur la touche MARCHE/ ARRÊT A.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 56/70 10.12. Arrêt de l’éclairage 1. Appuyez sur la touche de mode D pour sélectionner le symbole d’éclai- rage 8. Appuyez ensuite brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT A. ► L’éclairage est éteint. ► L’affichage 1 indique « oFF ». 10.13.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 57/70 10.15. Réglage de la marche programmée Vous pouvez régler l’horaire de la marche programmée à la minute. La marche programmée maximale est de 6 h. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Des objets inflammables se trouvant sur le poêle de sauna brûlant peuvent s’enflammer et provoquer des incendies.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 58/70 10.16. Interruption de la fonction de marche programmée ● Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT A pour interrompre la fonction de durée de temporisation. ► Le décompte jusqu’à la mise en marche programmée est interrompu. ►...
► Dans l’affichage 1 « rc » (remote control) clignote et le symbole de démarrage à distance clignote sur l’élément de commande pour la sortie supplémentaire en option (seulement Pro D2i/Pro D3i) 9. ► Le système de démarrage et d’arrêt de la commande de sauna par signal à...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 60/70 10.20. Arrêt du programme de séchage final (seulement Pro D3/ProD3i) Le programme de séchage final démarre automatiquement après le mode mixte. La cabine de sauna est alors chauffée à 80 °C pendant environ 30 minutes avec le ventilateur activé.
Les programmes utilisateur suivants sont déjà prédéfinis. La valeur « Humidité » n’est pas comprise dans les commandes Pro D2 et Pro D2i. La valeur « Sortie supplémentaire » n’est pas comprise dans les commandes Pro D2 et Pro D3.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 62/70 11.2. Affichage des programmes utilisateur 1. Appuyez sur la touche de mode D pour sélectionner le symbole de pro- grammes utilisateur 4. ► Le symbole de programmes utilisateur s’allume. 2. Appuyez sur la touche Plus B et sur la touche Moins C pour sélectionner le programme utilisateur (1 - 5) souhaité.
Seite 203
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 63/70 Suivez les étapes suivantes afin d’enregistrer les réglages du tableau supérieur dans le programme utilisateur 2. 1. Appuyez sur la touche de mode D pour sélectionner le symbole de tempé- rature 5. Appuyez ensuite brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT A. ►...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 64/70 12. Fonction ÉCO La fonction ÉCO vous permet d’économiser de l’énergie pendant les pauses, entre deux séances de sauna. Avec la fonction ÉCO, les appareils raccordés fonctionnent en puissance réduite. Vous pouvez choisir des pauses de sauna de 20, 40 ou 60 minutes.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 65/70 13. Nettoyage et entretien 13.1. Nettoyage ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 66/70 15. Dépannage 15.1. Messages d’erreur La commande de sauna est équipée d’un logiciel de diagnostic qui contrôle l’état du système pendant la mise en marche et le fonctionnement. Dès que le logiciel de diagnostic détecte une erreur, la commande de sauna éteint le poêle.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 67/70 15.2. Affichage du manque d’eau (seulement Pro D3/Pro D3i) La commande de sauna dispose, en mode mixte, d’un arrêt automatique en cas de manque d’eau (si votre poêle mixte est compatible avec cette fonction). Si le réservoir d’eau de l’évaporateur est vide, ceci vous est signalé...
100 W Fusible : 1A T * Seulement les modèles Pro D2i/Pro D3i disposent d’une sortie supplémen- taire. La sortie supplémentaire n’a pas de protection contre la surtempé- rature. C’est pourquoi seuls des appareils équipés d’un dispositif interne de sécurité peuvent être utilisés sur la sortie supplémentaire.
Seite 209
Instructions de montage et mode d’emploi p. 69/70 Plages de réglage Température : de 30 °C à 110 °C Humidité : de 0 % à 100 % L’humidité maximale pouvant être réglée dépend de la température du sauna. Plus la température du sauna est élevée, plus la valeur de l’humidité réglable maximale est basse.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 70/70 16.2. Élément de commande Pro D2/Pro D2i/Pro D3/Pro D3i Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de 0 °C à +100 °C Humidité de l’air : max.
Comando della sauna Pro D2 white 1-041-290 / PRO-D2W Comando della sauna Pro D2i 1-041-291 / PRO-D2I Comando della sauna Pro D2i white 1-041-292 / PRO-D2IW Comando della sauna Pro D3 1-041-293 / PRO-D3 Comando della sauna Pro D3 white...
Seite 212
Montaggio del sensore di temperatura e di umidità FTS2 (opzionale, solo Pro D3 / Pro D3i) 4.6. Montaggio del sensore a membrana (opzionale, solo Pro D2i / Pro D3i) 5. Collegamento elettrico 5.1. Collegamento del cavo di alimentazione, del cavo della stufa e del cavo dell’evaporatore...
Seite 213
5.9. Collegamento del sensore di temperatura e di umidità FTS2 (opzionale, solo Pro D3 / Pro D3i) 5.10. Collegamento del sensore a membrana (opzionale, solo Pro D2i / Pro D3i) 5.11. Collegamento del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico 5.12.
Seite 214
10.7. Avvio del funzionamento combinato (solo Pro D3 / Pro D3i) 10.8. Spegnimento del funzionamento combinato (solo Pro D3 / Pro D3i) 10.9. Avvio dell’uscita supplementare (solo Pro D2i / Pro D3i) 10.10. Spegnimento dell’uscita supplementare (solo Pro D2i / Pro D3i) 10.11.
Seite 215
15.2. Indicazione di mancanza d’acqua (solo Pro D3 / Pro D3i) 15.3. Fusibili 16. Specifiche tecniche 16.1. Unità di potenza 16.2. Unità di comando Pro D2 / Pro D2i / Pro D3 / Pro D3i 16.3. Uscita supplementare unità di comando Pro D (opzionale)
Così facendo è possibile in ogni momento controllare le informazioni sulla sicurezza personale e il comando. Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com/ downloads. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività...
Istruzioni per uso e montaggio P. 7/70 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale I comandi della sauna della serie Pro D sono fabbricati secondo le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia, durante l’uti- lizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
Istruzioni per uso e montaggio P. 8/70 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile. ● I lavori da effettuare sul comando della sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione.
Istruzioni per uso e montaggio P. 9/70 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il comando della sauna non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. ● Il comando della sauna può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità...
● Unità di comando Pro D2 white (1-040-161 / PRO-D2W-CU) ● Unità di comando Pro D2i (1-040-163 / PRO-D2I-CU) ● Unità di comando Pro D2i white (1-040-165 / PRO-D2IW-CU) ● Unità di comando Pro D3 (1-040-167 / PRO-D3-CU) ● Unità di comando Pro D3 white (1-040-169 / PRO-D3W-CU) ●...
Istruzioni per uso e montaggio P. 11/70 3.3. Funzioni del prodotto Pro D2 / Pro D2 white Il comando della sauna Pro D2 / Pro D2 white dispone delle seguenti funzioni: ● Regolazione di stufe per sauna fino a 10,5 kW in un intervallo di temperatura compreso fra 30 °C e 110 °C.
Seite 222
1-014-445 / P-ISX-FF e quest’ultimo deve essere attivato nel menu per il personale tecnico (vedi “Attivazione/disattivazione del sensore a membrana (solo Pro D2i / Pro D3i)” a pagina 39): ● 1-028-348 / IR-WP-100, 1-028-343 / IR-WP-175, 1-028-784 / IR-WP-390, 1-028-938 / IR-WP-510 ●...
Seite 223
Istruzioni per uso e montaggio P. 13/70 ● Regolazione dell’intensità o attivazione a scelta di una luce all’interno della cabina (fino a 100 W) ● Regolazione o attivazione a scelta di un ventilatore (fino a 100 W) ● Funzione di avvio remoto ●...
Seite 224
1-014-445 / P-ISX-FF e quest’ultimo deve essere attivato nel menu per il personale tecnico (vedi “Attivazione/disattivazione del sensore a membrana (solo Pro D2i / Pro D3i)” a pagina 39): ● 1-028-348 / IR-WP-100, 1-028-343 / IR-WP-175, 1-028-784 / IR-WP-390, 1-028-938 / IR-WP-510 ●...
3.4. Modalità di funzionamento della sauna Il comando della sauna Pro D2 / Pro D2i consente di far funzionare la sauna. Il comando della sauna Pro D3 / Pro D3i consente due modalità di funzionamento: funzionamento sauna e funzionamento combinato.
Istruzioni per uso e montaggio P. 16/70 3.5. Modalità di funzionamento con sensori I comandi della sauna della serie Pro D possono essere utilizzati con uno o con due sensori. Come secondo sensore può essere utilizzato un sensore di temperatura (sensore della panca, F2) o un sensore di temperatura e umidità...
Seite 227
Istruzioni per uso e montaggio P. 17/70 Nel funzionamento con due sensori con l’impiego del sensore della panca, l’u- midità (solo Pro D3 / Pro D3i) viene regolata a tempo. Nel display del comando della sauna viene visualizzato solamente il valore nominale relativo all’umidità (umidità...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 18/70 4. Montaggio 4.1. Montaggio dell’unità di potenza ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un’umidità massima dell’aria non superiore al 95%.
Seite 229
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 19/70 Per il montaggio del comando della sauna eseguire i seguenti passaggi: 1. Avvitare due viti con intaglio a croce (16 mm) sulla parete della sauna a un’altezza di ca. 1,70 m e lasciandole fuoriuscire per una distanza max di 7 mm.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 20/70 4.2. Montaggio dell’unità di comando L’unità di comando 2 viene montata a una distanza massima di 10 metri dall’u- nità di potenza 1 (vedi Fig. 4). Per il montaggio è necessario ricorrere ad esempio a una sega a gattuccio re- peribile in commercio per tagliare la rientranza per l’unità...
Seite 231
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 21/70 1. Tagliare la rientranza da 70 x 65 o da 60 x 48 mm utilizzando ad es. una sega a gattuccio (vedi Fig. 5 e Fig. 6). 2. Predisporre guide per i cavi di collegamento. 3.
Seite 232
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 22/70 4. La piastra frontale dell’unità di comando viene inserita nell’alloggiamento premendovi leggermente. Fare attenzione a far scattare in modo avvertibile il gancio di fissaggio inferiore. Fig. 7 Montaggio dell’unità di comando 5.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 23/70 4.3. Montaggio del sensore della stufa F1 con il fusibile termico di protezione Durante il montaggio del sensore della stufa osservare i seguenti punti: ● Montare il sensore sul lato posteriore della stufa, posizionandolo sopra il punto centrale della stufa.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 24/70 4.4. Montaggio del sensore della panca F2 (opzionale) Montare il sensore della panca sulla parete della cabina posizionandolo sopra la panca posteriore. In tal caso rispettare una distanza di ca. 15 cm dal soffitto della cabina.
● Per il montaggio del sensore a membrana osservare le istruzioni per l’uso dei pannelli radianti a infrarossi. ● L’impiego di un sensore a membrana deve essere attivato nel menu per il personale tecnico (vedi “Attivazione/disattivazione del sensore a mem- brana (solo Pro D2i / Pro D3i)” a pagina 39).
3 circuiti termici con una potenza termica max di 3,5 kW per ogni circuito. La potenza massima dell’evaporatore (solo Pro D3 / Pro D3i) è di 3,5 kW. La potenza massima dell’uscita supplementare (solo Pro D2i / Pro D3i) è di 3,5 kW. Zona di collegamento per la bassa tensione...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 27/70 Durante il collegamento elettrico del comando della sauna osservare i seguenti punti: ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile. Prestare attenzione che in caso di richiesta delle prestazioni di garan- zia è...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 28/70 5.2. Collegamento dell’unità di comando 1. Far passare il cavo di collegamento dell’unità di comando attraverso il pas- sacavo 4 e inserirlo nella zona di collegamento per la bassa tensione 1. 2.
● Se all’uscita supplementare vengono collegati pannelli radianti a in- frarossi, deve essere impiegato il sensore a membrana 1-014-445 / P-ISX-FF e quest’ultimo deve essere attivato nel menu per il personale tecnico (vedi “Attivazione/disattivazione del sensore a membrana (solo Pro D2i / Pro D3i)” a pagina 39).
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 30/70 5.6. Collegamento dell’ampliamento della potenza (opzionale) 1. Far passare il cavo dell’ampliamento della potenza attraverso il passacavo a e inserirlo nella zona di collegamento per la tensione a 230 V / 400 V f. 2.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 31/70 5.10. Collegamento del sensore a membrana (opzionale, solo Pro D2i / Pro D3i) 1. Far passare i cavi del sensore attraverso il passacavo 4 e inserirli nella zona di collegamento per la bassa tensione 1.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 32/70 5.13. Uscita di stato È possibile collegare al morsetto per l’uscita di stato qualsiasi utenza compatibile con un’alimentazione di tensione di 24 V DC e che non necessiti di una corrente di alimentazione superiore a 200 mA.
Seite 243
4. Solo Pro D3 / Pro D3i: controllare l’interconnessione delle fasi L1, L2, L3 su U, V1, W per il funzionamento dell’evaporatore. 5. Solo Pro D2i / Pro D3i: controllare l’interconnessione della fasi da L3 a W1 all’attivazione dell’apparecchio collegato sull’uscita supplementare.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 35/70 8. Messa in funzione 8.1. Impostazione del selettore di funzioni Mediante il selettore di funzioni po- sizionato nella zona di collegamento per la bassa tensione è possibile attivare diverse funzioni del prodot- to.
Seite 246
● Per attivare il funzionamento a due sensori, portare il selettore di funzioni 5 in posizione ON. Selezione del sensore per la regolazione della temperatura ambiente con uscita supplementare (solo Pro D2i / Pro D3i) Nella regolazione della temperatura ambiente mediante uscita supplementare (vedi “Regolazione della temperatura ambiente dell’uscita supplementa- re”...
Seite 247
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 37/70 Avvio remoto Con il selettore di funzioni 7 è possibile selezionare l’avvio del funzionamento sauna/evaporatore o il programma utente 1/2. ● Il selettore di funzioni 7 è preimpostato di serie sulla posizione OFF. L’avvio del funzionamento sauna/evaporatore è...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 38/70 8.2. Impostazioni nel menu per il personale tecnico Come richiamare il menu per il personale tecnico Nel menu per il personale tecnico è possibile apportare ulteriori impostazioni. Per accendere al menu per il personale tecnico seguire i seguenti passaggi: 1.
Seite 249
On/Off A per ca. 3 secondi. 7. Spegnere quindi l’unità di potenza per ca. 10 secondi. Attivazione/disattivazione del sensore a membrana (solo Pro D2i / Pro D3i) Se sull’uscita supplementare vengono collegati dei pannelli radianti a infrarossi, deve essere utilizzato il sensore a membrana 1-014-445 / P-ISX-FF.
Seite 250
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 40/70 Modifica della curva d’intensità della luce Poiché le lampadine e i LED reagiscono in modo diverso alla funzione di rego- lazione d’intensità, esiste la possibilità di selezionare la curva d’intensità in base al sistema di luci utilizzato.
Seite 251
7. Spegnere quindi l’unità di potenza per ca. 10 secondi. Impostazione della modalità di funzionamento dell’uscita supplementare (solo Pro D2i / Pro D3i) È possibile attivare o regolare l’uscita supplementare. Nelle impostazioni prede- finite la funzione di regolazione è attivata. Se si desidera disattivare la funzione di regolazione dell’uscita supplementare, seguire i passi seguenti:...
Seite 252
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 42/70 Attivazione dell’indicazione simultanea della temperatura e dell’umidità (solo Pro D3 / Pro D3i) Per attivare l’indicazione simultanea della temperatura e dell’umidità (passag- gio automatico tra l’indicazione della temperatura e dell’umidità), procedere nel seguente modo: 1.
Seite 253
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 43/70 Impostazione della modalità di funzionamento dell’uscita supplementare (solo Pro D2i / Pro D3i) Per l’uscita supplementare sono disponibili due diverse modalità di funzionamento: 1. Regolazione d’intensità 2. Regolazione della temperatura ambiente Per commutare tra le modalità...
Seite 254
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 44/70 Richiesta versione software Per richiedere la versione del software del vostro comando della sauna, proce- dere nel seguente modo: 1. Per richiamare il menu per il personale tecnico (vedi pagina 38). 2.
Unità di comando Pro D3 9.4. Unità di comando Pro D3i Display Temperatura Ventilatore Umidità (solo Pro D3 / Pro D3i) Tempo di preselezione Uscita supplementare (solo Pro D2i / Pro D3i) Programmi utente Luce Tasto On/Off Tasto Meno Tasto Più Tasto Mode...
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 47/70 9.5. Uscita supplementare unità di comando Pro D (opzionale) Tasto On/Off Indicazione di stand-by per telecontrollo Tasto Più Indicazione dell’intensità Tasto Meno 9.6. Unità di potenza F Interruttore On/Off E Interruttore della luce...
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 48/70 10. Impiego 10.1. Attivazione dell’illuminazione sull’unità di potenza (illuminazione per le operazioni di pulizia) È possibile accendere/spegnere la luce nella cabina della sauna sull’unità di po- tenza indipendentemente dall’interruttore On/Off F. ● Per accendere/spegnere la luce sull’unità di potenza, premere l’interruttore della luce E.
(opzionale) Se il comando è stato attivato come descritto in 10.3. Attivazione dell’unità di comando, nei modelli Pro D2i e Pro D3i la funzione 7 (uscita supplementare) può essere attivata anche con “Uscita supplementare unità di comando Pro D”. ● Premere per un secondo il tasto On/Off A dell’uscita supplementare unità...
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 50/70 10.5. Avvio della modalità sauna 1. Selezionare il simbolo della temperatura 5 premendo il tasto Mode D. Premere quindi brevemente il tasto On/Off A. ► La stufa della sauna viene accesa. 2. Regolare la temperatura desiderata con il tasto Più B e con il tasto Meno C. ►...
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 51/70 10.7. Avvio del funzionamento combinato (solo Pro D3 / Pro D3i) 1. Selezionare il simbolo della temperatura 5 premendo il tasto Mode D. Premere quindi brevemente il tasto On/Off A. ► La stufa della sauna viene accesa. 2.
39). Ora è possibile mettere in funzione l’evaporatore anche senza la stufa, tuttavia l’umidità massima dipende dalla temperatura attuale della cabina. 10.9. Avvio dell’uscita supplementare (solo Pro D2i / Pro D3i) Sull’uscita supplementare del comando della sauna è possibile ad esempio collegare un irradiatore a raggi infrarossi o dei pannelli radianti a infrarossi.
Seite 263
Se la modalità di funzionamento dell’uscita supplementare è impostata sulla regolazione della temperatura ambiente (vedi: “Impostazione della modali- tà di funzionamento dell’uscita supplementare (solo Pro D2i / Pro D3i)” a pagina 43) è possibile impostare una temperatura della cabina regolabile tramite l’uscita supplementare.
[°C] corrisponde a [°C] corrisponde a 10.10. Spegnimento dell’uscita supplementare (solo Pro D2i / Pro D3i) 1. Selezionare il simbolo dell’uscita supplementare 5 premendo il tasto Mode D. Premere quindi brevemente il tasto On/Off A. ► Il dispositivo supplementare viene disattivato.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 55/70 10.11. Attivazione della luce Con funzione di regolazione attivata Quando la funzione di regolazione della luce è attivata, è possibile regolare l’intensità della luce dal livello 0 al livello 100. Se il valore è 0, la luce è spenta. Il valore 100 corrisponde alla potenza completa.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 56/70 10.13. Avvio del ventilatore Con funzione di regolazione attivata Quando la funzione di regolazione del ventilatore è attivata, è possibile regola- re la potenza del ventilatore supplementare su una scala da 0 a 100. Il valore 100 corrisponde alla potenza completa.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 57/70 10.15. Impostazione del tempo di preselezione È possibile impostare la preselezione oraria con la massima precisione. Il tempo massimo della preselezione oraria è 6 ore. AVVERTENZA! Pericolo di incendio Gli oggetti infiammabili che poggiano sulla stufa calda, infiammandosi causano incendi.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 58/70 10.16. Annullamento della funzione tempo di preselezione ● Per annullare la funzione tempo di preselezione, premere il tasto On/Off A. ► Il decorrere del tempo di preselezione viene interrotto. ► Il comando avvia immediatamente le funzioni impostate in precedenza. 10.17.
Mode D. ► Nell’indicazione 1 lampeggia la dicitura “rc” (remote control) e sull’unità di comando opzionale per l’uscita supplementare (solo Pro D2i/Pro D3i) lampeggia il simbolo di avvio remoto 9. ► Il comando della sauna è ora pronto per essere avviato e arrestato tramite un segnale remoto.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 60/70 10.20. Annullamento del programma di asciugatura successiva (solo Pro D3 / ProD3i) Dopo il funzionamento combinato viene avviato automaticamente il programma di asciugatura successiva. In questo modo la cabina della sauna viene riscaldata per 30 minuti a 80 °C mentre il ventilatore è...
● Ventilatore 11.1. Programmi utente preimpostati I seguenti programmi utente sono già predefiniti. Nei comandi Pro D2 e Pro D2i non è contenuto il valore “Umidità”. Nei comandi Pro D2 e Pro D3 non è conte- nuto il valore “Uscita supplementare”.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 62/70 11.2. Come richiamare i programmi utente 1. Selezionare il simbolo dei programmi utente 4 premendo il tasto Mode D. ► Il simbolo dei programmi utente è acceso. 2. Selezionare il programma utente desiderato (1 - 5) mediante il tasto Più B e il tasto Meno C.
Seite 273
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 63/70 Per memorizzare le impostazioni nel programma utente 2, seguire i seguenti passi: 1. Selezionare il simbolo della temperatura 5 premendo il tasto Mode D. Premere quindi brevemente il tasto On/Off A. ► La stufa della sauna viene accesa. 2.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 64/70 12. La funzione Eco La funzione Eco consente di risparmiare energia durante le pause fra una sauna e l’altra. Se la funzione Eco è attivata, gli apparecchi collegati funzionano a po- tenza ridotta. È possibile scegliere fra pause di 20, 40 o 60 minuti. Al termine della pausa, la stufa o l’evaporatore vengono di nuovo riaccesi.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 65/70 13. Pulizia e manutenzione 13.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio nell’acqua. ●...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 66/70 15. Risoluzione dei problemi 15.1. Messaggi di errore Il comando della sauna è equipaggiato con un software di diagnosi che control- la gli stati del sistema durante l’accensione e il funzionamento. Non appena il software di diagnosi rileva un guasto, il comando della sauna spegne la stufa.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 67/70 15.2. Indicazione di mancanza d’acqua (solo Pro D3 / Pro D3i) Il comando della sauna, nella modalità di funzionamento combinato, dispone di uno spegnimento automatico in caso di mancanza d’acqua, a condizione che la stufa combinata supporti questa funzione.
100 W Fusibile: 1A T * Solo i modelli Pro D2i / Pro D3i dispongono di un’uscita supplementare. L’uscita supplementare non ha il fusibile termico di protezione. Per questo motivo all’uscita supplementare devono essere collegati soltanto i dispositivi a sicurezza intrinseca.
Seite 279
Istruzioni per uso e montaggio P. 69/70 Intervalli di regolazione Temperatura: da 30 °C a 110 °C Umidità: da 0% a 100% In questo caso il valore massimo impostabile per l’umidità dipende dalla tempe- ratura presente nella sauna. Maggiore è la temperatura, minore sarà il valore massimo impostabile per l’umidità.
Istruzioni per uso e montaggio P. 70/70 16.2. Unità di comando Pro D2 / Pro D2i / Pro D3 / Pro D3i Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25 °C a +70 °C Temperatura ambiente: da 0 °C a +100 °C Umidità...
Seite 281
Saunabesturing Pro D2 1-041-288 / PRO-D2 Saunabesturing Pro D2 white 1-041-290 / PRO-D2W Saunabesturing Pro D2i 1-041-291 / PRO-D2I Saunabesturing Pro D2i white 1-041-292 / PRO-D2IW Saunabesturing Pro D3 1-041-293 / PRO-D3 Saunabesturing Pro D3 white 1-041-294 / PRO-D3W Saunabesturing Pro D3i...
Seite 282
4.4. Bankvoeler F2 monteren (optioneel) 4.5. Vochtigheids-temperatuurvoeler FTS2 (optioneel, alleen Pro D3 / Pro D3i) monteren 4.6. Folievoeler monteren (optioneel, alleen Pro D2i / Pro D3i) monte- 5. Elektrische aansluiting 5.1. Voedingskabel, kachel en verdamper aansluiten 5.2. Bedieningspaneel aansluiten 5.3.
Seite 283
5.8. Bankvoeler F2 (optioneel) aansluiten 5.9. Vochtigheids-temperatuurvoeler FTS2 (optioneel, alleen Pro D3 / Pro D3i) aansluiten 5.10. Folievoeler (optioneel, alleen Pro D2i / Pro D3i) aansluiten 5.11. Veiligheidsuitschakeling aansluiten 5.12. Afstandsbediening 5.13. Statusuitgang 5.14. Installatie afsluiten 6. Controles uitvoeren 7. Schakelschema 8.
Seite 284
10.7. Combimodus starten (alleen Pro D3 / Pro D3i) 10.8. Combimodus uitschakelen (alleen Pro D3 / Pro D3i) 10.9. Extra uitgang starten (alleen Pro D2i / Pro D3i) 10.10. Extra uitgang uitschakelen (alleen Pro D2i / Pro D3i) 10.11. Licht inschakelen 10.12.
Seite 285
14. Afvoer 15. Probleemoplossing 15.1. Foutmeldingen 15.2. Watertekortweergave (alleen Pro D3 / Pro D3i) 15.3. Zekeringen 16. Technische gegevens 16.1. Voedingseenheid 16.2. Bedieningspaneel Pro D2 / Pro D2i / Pro D3 / Pro D3i 16.3. Extra uitgang bedieningspaneel Pro D (optioneel)
Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veilig- heid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website www.sentiotec.com/downloads. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/70 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De saunabesturingen van de Pro D serie zijn volgens de erkende veiligheidstechnische regels gebouwd. Toch kunnen bij gebruik gevaren ontstaan. Neem daarom volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/70 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd. ● Werkzaamheden aan de saunabesturing mogen alleen in span- ningsvrije toestand worden uitgevoerd. ● Op de plaats van opstelling moet een volledige scheidingsinrich- ting met complete uitschakeling overeenkomstig de overspan- ningsgcategorie III worden aangebracht.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 9/70 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● De saunabesturing mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● De saunabesturing mag door kinderen boven 8 jaar, door personen met gereduceerde fysische, sensorische of mentale vaardighe- den en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt: –...
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 11/70 3.3. Productfuncties Pro D2 / Pro D2 white De saunabesturing Pro D2 / Pro D2 white beschikt over volgende functies: ● Regelen van saunakachels met een verwarmingsvermogen tot 10,5 kW in een temperatuurbereik van 30 °C tot 110 °C. ●...
Seite 292
1-014-445 / P-ISX-FF worden gebruikt en in het technicusmenu worden geactiveerd (zie „Folievoeler activeren/deactiveren (alleen Pro D2i / Pro D3i)” op pagina 39): ● 1-028-348 / IR-WP-100, 1-028-343 / IR-WP-175, 1-028-784 / IR-WP-390, 1-028-938 / IR-WP-510 ●...
Seite 293
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 13/70 ● Facultatief dimmen of schakelen van een cabinelamp (tot 100 W) ● Facultatief dimmen of schakelen van een ventilator (tot 100 W) ● Afstandsbediening ● Statusuitgang ● Voorselectiefunctie (tot 6 uur) ● Gebruikersprogramma’s Met de gebruikersprogramma’s kunnen gewenste saunainstellingen worden opgeslagen en weer worden opgeroepen.
Seite 294
1-014-445 / P-ISX-FF worden gebruikt en in het technicusmenu worden geactiveerd (zie „Folievoeler activeren/deactiveren (alleen Pro D2i / Pro D3i)” op pagina 39): ● 1-028-348 / IR-WP-100, 1-028-343 / IR-WP-175, 1-028-784 / IR-WP-390, 1-028-938 / IR-WP-510 ●...
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 15/70 3.4. Saunabedrijfsmodi De saunabesturing Pro D2 / Pro D2i maakt saunamodus mogelijk. Met de saunabe- sturing Pro D3 / Pro D3i zijn twee bedrijfsmodi mogelijk: sauna- en combi-modus. Saunamodus In de saunamodus is droge warmte beschikbaar. De temperatuur in de cabine is hoog (80 tot 100 °C).
Seite 296
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 16/70 Eenvoelermodus (F1) De eenvoelermodus is standaard geactiveerd. Voor de wijziging van deze instel- ling: zie „Tweevoelermodus activeren” op pagina 36. In de eenvoelermodus wordt de saunabesturing alleen met de kachelvoeler met overtemperatuurbeveiliging (F1) gebruikt. Deze wordt meegeleverd. De saunabesturing toont standaard de werkelijke temperatuur.
Seite 297
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 17/70 Tweevoelermodus met vochtigheids-temperatuurvoeler (FTS2, alleen Pro D3 / Pro D3i) De tweevoelermodus moet via de functieschakelaar worden geactiveerd (zie „Tweevoelermodus activeren” op pagina 36). Wanneer in de bedrijfsmodus met twee voelers een vochtigheidstemperatuur- voeler wordt gebruikt, geeft de saunabesturing als reële waarde die temperatuur aan die door de vochtigheidstemperatuurvoeler wordt gemeten.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 18/70 4. Montage 4.1. Voedingseenheid monteren ATTENTIE! Schade aan het apparaat De saunabesturing is spatwaterdicht. Toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat beschadigen. ● Monteer de saunabesturing op een droge plaats waar een maximale lucht- vochtigheid van 95% niet wordt overschreden.
Seite 299
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 19/70 Om de saunabesturing te monteren, voert u volgende stappen uit: 1. Draai twee kruiskopschroeven (16 mm) op een hoogte van ongeveer 1,70 m tot op een afstand van 7 mm in de saunawand. De beide schroeven moeten 145 mm van elkaar verwijderd zijn (zie afb.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 20/70 4.2. Bedieningspaneel monteren Het bedieningspaneel 2 wordt aan de cabinewand op maximaal 10 meter afstand tot de voedingseenheid 1 gemonteerd (zie afb. 4). Voor de montage is bijvoorbeeld een normale decoupeerzaag vereist om de uitsparing voor het bedieningspaneel uit te zagen. Het bedieningspaneel kan zowel in als buiten de cabine worden gemonteerd.
Seite 301
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 21/70 1. Met bijvoorbeeld een decoupeerzaag de uitsparing 70 x 65 of 60 x 48 mm uitzagen (zie afb. 5 en afb. 6). 2. Kabeldoorvoeringen voor de verbindingskabels aanbrengen. 3. Behuizing door de boring met de 4 of 2 meegeleverde houtschroeven aan de cabinewand vastschroeven.
Seite 302
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 22/70 4. De frontplaat van het bedieningspaneel wordt met lichte druk in het bedienings- paneel gestoken. De onderste bevestigingshaak moet merkbaar vergrendelen. afb. 7 Montage bedieningspaneel 5. Verbind de 4-polige stekker met de RJ11 bus van het bedieningspaneel.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 23/70 4.3. Kachelvoeler F1 met overtemperatuurbeveiliging monteren Let bij de montage van de kachelvoeler op volgende punten: ● De kachelvoeler moet aan de achterkant van de kachel boven het midden van de saunakachel worden gemonteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 24/70 4.4. Bankvoeler F2 monteren (optioneel) De bankvoeler moet op de cabinewand boven de achterste zitbank worden ge- monteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd. Om de bankvoeler te monteren, voert u de volgende stappen uit: 1.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 25/70 4.6. Folievoeler monteren (optioneel, alleen Pro D2i / Pro D3i) monteren Wanneer aan de extra uitgang een van de volgende infrarood warmteplaten wordt aangesloten, moet de folievoeler 1-014-445 / P-ISX-FF worden gebruikt: ● 1-028-348 / IR-WP-100 ●...
3 verwarmingscircuits met een verwarmingsvermogen van max. 3,5 kW per verwarmingscircuit. Het maximale verdampervermogen (alleen Pro D3 / Pro D3i) bedraagt 3,5 kW. Het maximale vermogen (alleen Pro D2i / Pro D3i) bedraagt 3,5 kW. Aansluitbereik voor extra lage spanning...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 27/70 Neem bij de elektrische aansluiting van de saunabesturing volgende punten in acht: ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalifi- ceerde persoon worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat in geval van garantieclaim een kopie van de rekening van het gespecialiseerde elektrobedrijf moet worden voorgelegd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 28/70 5.2. Bedieningspaneel aansluiten 1. Steek de aansluitkabel van het bedieningspaneel door de kabeldoorvoe- ring 4 in het aansluitbereik voor extra lage spanning 1. 2. Steek de stekker van de RJ-10-kabel in de aansluitbus h. Met de saunabesturingen van de Pro D is bedrijf van tot 2 Pro D be- dieningspanelen en een extra uitgang-bedieningspaneel, aan een voe- dingseenheid mogelijk.
2. Sluit de ventilatorleiding conform het aansluitschema aan op de klem- menlijst d. Neem daarbij de bedieningshandleiding van het respectieve apparaat in acht. 5.5. Extra uitgang (optioneel, alleen Pro D2i / Pro D3i) aansluiten De extra uitgang kan bijvoorbeeld voor infraroodstralers of infrarood verwar- mingsplaten worden gebruikt.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 30/70 5.6. Vermogensuitbreiding (optioneel) aansluiten 1. Leid de leiding van de vermogensuitbreiding door de kabeldoorvoering a in het aansluitbereik voor 230 V / 400 V f. 2. Sluit de leiding van de vermogensuitbreiding conform het aansluit- schema aan op de klemmenlijst e.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 31/70 5.10. Folievoeler (optioneel, alleen Pro D2i / Pro D3i) aansluiten 1. Steek de voelerkabels door de kabeldoorvoering 4 in het aansluitbereik voor laagspanning 1. 2. Sluit de voelerkabels aan op de klemmen met het opschrift „FF” in het klem- menbord 2.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 32/70 5.13. Statusuitgang Aan de klem voor de statusuitgang kan elke verbruiker worden aangesloten die geschikt is voor een spanning van 24 Volt gelijkstroom en niet meer dan 200 mA stroom verbruikt. Let bij de aansluiting op de juiste polen. Bij het gebruik van leds moet een geschikte voorschakelweerstand worden gebruikt.
Seite 313
4. alleen Pro D3 / Pro D3i: Controleer de fasedoorschakeling voor verdamper- modus L1, L2, L3 naar U, V1, W. 5. alleen Pro D2i / Pro D3i Controleer de fasedoorschakeling van L3 naar W1 bij activering van het op de extra uitgang aangesloten apparaat.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 35/70 8. Inbedrijfstelling 8.1. Instelling van de functieselectieschakelaar Via de functieschakelaar in het aan- sluitbereik voor laagspanning kun- nen verschillende productfuncties worden geactiveerd. De afbeelding rechts toont de standaardinstelling van de functieschakelaar. Houd er rekening mee dat na wijzi- gingen de besturing 10 seconden moet worden uitgeschakeld, om de instellingen op te slaan.
Seite 316
● Als u de tweevoelermodus wilt activeren, zet de functieschakelaar 5 dan in de ON-positie. Voeler voor de ruimtetemperatuurregeling met extra uitgang selecteren (alleen Pro D2i / Pro D3i) Bij ruimtetemperatuurregeling middels extra uitgang (zie „Ruimtetemperatuur- regeling van de extra uitgang” op pagina 53) kan met de functieschakelaar 6 de voeler voor de regeling worden geselecteerd.
Seite 317
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 37/70 Afstandsbediening Met de functieschakelaar 7 kan de start van sauna-/verdampermodus of gebrui- kersprogramma 1/2 worden geselecteerd. ● Standaard bevindt zich de functieschakelaar 7 in OFF-positie. Starten van de sauna-/verdampermodus is geactiveerd. Klem „S” start de saunamodus en klem „C”...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 38/70 8.2. Instellingen in het technicusmenu Technicusmenu oproepen In het technicusmenu kunnen meer instellingen worden uitgevoerd. Voer het volgende uit om het technicusmenu te openen: 1. Schakel de voedingseenheid in. Druk hiervoor op de aan-/uitschakelaar F. ►...
Seite 319
3 seconden indrukken van de aan-/uittoets A. 7. Schakel vervolgens de voedingseenheid gedurende ca. 10 seconden uit. Folievoeler activeren/deactiveren (alleen Pro D2i / Pro D3i) Als aan de extra uitgang infrarood-warmteplaten worden aangesloten, moet de folievoeler 1-014-445 / P-ISX-FF worden gebruikt. De folievoeler moet worden geactiveerd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 40/70 Licht-dimcurve wijzigen Omdat gloeilampen en leds verschillend op de dimfunctie reageren, kan de dimcurve overeenkomstig het gebruikte lichtsysteem worden geselecteerd. Voer de volgende stappen uit: 1. Roep het technicusmenu op (zie pagina 38). 2. Selecteer door indrukken van de modustoets D „dl”. 3.
Seite 321
3 seconden indrukken van de aan-/uittoets A. 7. Schakel vervolgens de voedingseenheid gedurende ca. 10 seconden uit. Bedrijfsmodus van de extra uitgang instellen (alleen Pro D2i / Pro D3i) De extra uitgang kan naar wens gedimd of geschakeld worden. Standaard is de dimfunctie geactiveerd.
Seite 322
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 42/70 Gelijktijdige weergave van de temperatuur en de vochtigheidswaarde activeren (alleen Pro D3 / Pro D3i) Voer de volgende stappen uit, om de gelijktijdige (automatisch wisselen tussen weergave van de temperatuur en vochtigheid) weergave van temperatuur en vochtigheid te activeren: 1.
Seite 323
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 43/70 Bedrijfsmodus van de extra uitgang instellen (alleen Pro D2i / Pro D3i) Voor de extra uitgang zijn twee verschillende bedrijfsmodi beschikbaar: 1. Intensiteitscontrole 2. Ruimtetemperatuurregeling Om tussen de twee bedrijfsmodi te wisselen, de volgende stappen uitvoeren: 1.
Seite 324
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 44/70 Softwarestand opvragen Voer de volgende stappen uit, om de softwareversie van uw saunabesturing op te vragen: 1. Roep het technicusmenu op (zie pagina 38). 2. Selecteer door indrukken van de modustoets D „SOC” of „SOP”. ●...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 46/70 9.3. Bedieningspaneel Pro D3 9.4. Bedieningspaneel Pro D3i Weergave Temperatuur Ventilator Vochtigheid (alleen Pro D3 / Pro D3i) Voorselectietijd Extra uitgang (alleen Pro D2i / Pro D3i) Gebruikersprogramma Licht Aan-/uittoets Min-toets Plus-toets Modustoets...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 47/70 9.5. Extra uitgang bedieningspaneel Pro D (optioneel) Aan-/uittoets Weergave stand-by voor afstandsbediening Plus-toets Intensiteitsweergave Min-toets 9.6. Voedingseenheid F Aan-/uitschakelaar E Lichtschakelaar...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 48/70 10. Bediening 10.1. Licht op voedingseenheid inschakelen (reinigingsverlichting) Het licht in de saunacabine kan op de voedingseenheid onafhankelijk van de aan-/uitschakelaar F worden in- en uitgeschakeld. ● Om het licht op de voedingseenheid in of uit te schakelen, drukt u op de lichtschakelaar E.
10.4. Extra uitgang bedieningspaneel Pro D (optioneel) Als de besturing zoals in 10.3. Bedieningspaneel activeren beschreven werd geactiveerd, kan bij de modellen Pro D2i en Pro D3i de functie 7 (extra uitgang) ook met „Extra uitgang bedieningspaneel Pro D” worden geactiveerd.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 50/70 10.5. Saunamodus starten 1. Selecteer door indrukken van de modustoets D het temperatuurpictogram 5. Druk vervolgens kort op de aan-/uittoets A. ► De saunakachel wordt ingeschakeld. 2. Stel met de plus-toets B en min-toets C de gewenste temperatuur in. ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 51/70 10.7. Combimodus starten (alleen Pro D3 / Pro D3i) 1. Selecteer door indrukken van de modustoets D het temperatuurpictogram 5. Druk vervolgens kort op de aan-/uittoets A. ► De saunakachel wordt ingeschakeld. 2. Stel met de plus-toets B en min-toets C de gewenste temperatuur in. ►...
Hier kan de verdamper ook zonder saunakachel in bedrijf worden gesteld, waarbij de maximale vochtigheid van de actuele cabinetemperatuur afhangt. 10.9. Extra uitgang starten (alleen Pro D2i / Pro D3i) Aan de extra uitgang van de saunabesturing kunnen bijvoorbeeld infraroodstralers of infrarood-warmteplaten worden aangesloten.
Seite 333
Ruimtetemperatuurregeling van de extra uitgang Als de bedrijfsmodus van de extra uitgang op ruimtetemperatuurrregeling (zie: „Bedrijfsmodus van de extra uitgang instellen (alleen Pro D2i / Pro D3i)” op pagina 43) is gezet, kan een cabinetemperatuur worden ingesteld die via de extra uitgang wordt geregeld. Dit kan worden gebruikt om de cabinetempe- ratuur uitsluitend via infraroodstralers resp.
Intensiteit warmteplaten [°C] stralers [°C] 10.10. Extra uitgang uitschakelen (alleen Pro D2i / Pro D3i) 1. Selecteer door indrukken van de modustoets D het extra uitgang-picto- gram 5. Druk vervolgens kort op de aan-/uittoets A. ► Het extra apparaat wordt uitgeschakeld.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 55/70 10.11. Licht inschakelen Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van het licht is geactiveerd, kunt u het vermogen van het licht van niveau 0 tot niveau 100 instellen. Bij de waarde 0 is het licht uitge- schakeld.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 56/70 10.13. Ventilator starten Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van de ventilator is geactiveerd, kunt u het vermogen van de ventilator op een schaal van 0 tot 100 instellen. De waarde 100 komt overeen met het volle vermogen. 1.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 57/70 10.15. Voorselectietijd instellen U kunt de voorselectietijd minutenexact instellen. De maximale voorselectietijd bedraagt 6 uur. WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op de hete saunakachel liggen kunnen ont- vlammen en brand veroorzaken. ● Leg NOOIT brandbare voorwerpen op de saunakachel. ●...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 58/70 10.16. Voorselectietijd-functie annuleren ● Druk op de aan-/uittoets A om de voorselectietijf-functie te annuleren. ► Het aflopen van de voorselectietijd wordt geannuleerd. ► De besturing start onmiddellijk met de eerder ingestelde functies. 10.17. Looptijd instellen U kunt al bij het starten van de sauna bepalen hoe lang de sauna gebruikt gaat worden.
D. ► In de weergave 1 knippert „rc” (remote control) en op het optionele bedieningspaneel voor de extra uitgang (alleen Pro D2i/Pro D3i) knippert het afstandsbediening-pictogram 9. ► De saunabesturing is nu klaar om via een signaal op afstand te worden gestart en gestopt.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 60/70 10.20. Nadroogprogramma annuleren (alleen Pro D3 / ProD3i) Na combimodus wordt automatisch het nadroogprogramma gestart. Hierbij wordt de saunacabine bij uitgeschakelde ventilator gedurende 30 minuten tot 80 °C opgewarmd. In de weergave 1 wordt de tekst „dry” weergegeven en het temperatuur-pictogram knippert.
● Ventilator 11.1. Vooringestelde gebruikersprogramma’s Volgende gebruikersprogramma’s zijn al voorgedefinieerd. Bij de besturingen Pro D2 en Pro D2i is de waarde „Vochtigheid” niet beschikbaar. Bij de besturingen Pro D2 en Pro D3 is de waarde „Extra uitgang” niet beschikbaar. Gebrui-...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 62/70 11.2. Gebruikersprogramma’s oproepen 1. Selecteer door drukken op de modustoets D het gebruikersprogramma- pictogram 4. ► Het gebruikersprogramma-pictogram brandt. 2. Selecteer met de plus-toets B en min-toets C het gewenste gebruikerspro- gramma (1 - 5). 3.
Seite 343
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 63/70 Voer volgende stappen uit om de instellingen in bovenstaande tabel in het ge- bruikersprogramma 2 op te slaan: 1. Selecteer door indrukken van de modustoets D het temperatuurpictogram 5. Druk vervolgens kort op de aan-/uittoets A. ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 64/70 12. De Eco-functie Met de Eco-functie kunt u in de pauzes tussen de saunagangen energie besparen. De aangesloten apparaten lopen bij geactiveerde Eco-functie met gereduceerd vermogen. U kunt een saunapauze van 20, 40, of 60 minuten selecteren. De saunakachel resp.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 65/70 13. Reiniging en onderhoud 13.1. Reiniging ATTENTIE! Schade aan het apparaat De saunabesturing is spatwaterdicht. Toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 66/70 15. Probleemoplossing 15.1. Foutmeldingen De saunabesturing is uitgerust met diagnosesoftware die de systeemtoestanden controleert bij inschakeling en tijdens het bedrijf. Zodra de diagnosesoftware een fout vaststelt, schakelt de saunabesturing de saunakachel uit. Fouten worden door een herhaaldelijke, akoestische waarschuwingstoon en door knipperen van de pictogrammen 2 tot 8 weergegeven.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 67/70 15.2. Watertekortweergave (alleen Pro D3 / Pro D3i) De saunabesturing beschikt in de combimodus over een automatische uitschake- ling bij watergebrek, voor zover uw combikachel dit ondersteunt. Als de watertank van de verdamper leeg is, wordt dit aangegeven met een herhaaldelijke akoestische waarschuwingstoon en de tekst „FIL”...
1A T Ventilator Schakelvermogen: 100 W Zekering: 1A T * Alleen de modellen Pro D2i / Pro D3i beschikken over een extra uitgang. De extra uitgang heeft geen oververhittingsbeveiliging. Daarom mogen voor de extra uitgang alleen intrinsiek veilige apparaten worden gebruikt.
Seite 349
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 69/70 Instelbereiken Temperatuur: 30 °C tot 110 °C Vochtigheid: 0% tot 100% Daarbij is de maximaal instelbare vochtigheid afhankelijk van de saunatem- peratuur. Hoe hoger de saunatemperatuur, hoe lager de maximaal instelbare vochtigheidswaarde. Thermische veiligheid Kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (139 °C uitschakeltemperatuur) Automatische begrenzing van de verwarmingstijd instelbaar (6 u, 12 u, 18 u, 24 u)* Naar keuze eenvoelermodus of tweevoelermodus Aansluitkabels...
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 70/70 16.2. Bedieningspaneel Pro D2 / Pro D2i / Pro D3 / Pro D3i Omgevingsomstandigheden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: 0 °C tot +100 °C Luchtvochtigheid: max. 99% niet-condenserend Saunabesturing Afmetingen (b x h x d):...
Seite 351
Styrenhet för bastu Pro D2 white 1-041-290 / PRO-D2W Styrenhet för bastu Pro D2i 1-041-291 / PRO-D2I Styrenhet för bastu Pro D2i white 1-041-292 / PRO-D2IW Styrenhet för bastu Pro D3 1-041-293 / PRO-D3 Styrenhet för bastu Pro D3 white 1-041-294 / PRO-D3W Styrenhet för bastu Pro D3i...
Seite 352
Montera aggregatgivare F1 med övertemperaturskydd 4.4. Bänkgivare F2 (tillval) 4.5. Montera fukt-temperaturgivaren FTS2 (tillval, endast Pro D3/Pro D3i) 4.6. Montera foliegivaren (tillval, endast Pro D2i/Pro D3i) 5. Elanslutning 5.1. Ansluta försörjningsledning, aggregat och förångare 5.2. Ansluta manöverpanelen 5.3. Ansluta belysning 5.4.
Seite 353
5.8. Ansluta bänkgivare F2 (tillval) 5.9. Ansluta fukt-temperaturgivaren FTS2 (tillval, endast Pro D3/Pro D3i) 5.10. Ansluta foliegivare (tillval, endast Pro D2i/Pro D3i) 5.11. Ansluta säkerhetsavstängning 5.12. Fjärrstart 5.13. Statusutgång 5.14. Ansluta installationen 6. Genomföra kontroller 7. Kopplingsschema 8. Idrifttagning 8.1.
Seite 354
10.7. Starta kombidrift (endast Pro D3/Pro D3i) 10.8. Stänga av kombidrift (endast Pro D3/Pro D3i) 10.9. Starta extrautgång (endast Pro D2i/Pro D3i) 10.10. Stänga av extrautgång (endast Pro D2i/Pro D3i) 10.11. Slå på belysningen 10.12. Släcka belysningen 10.13. Starta fläkt 10.14.
Seite 355
13. Rengöring och underhåll 13.1. Rengöring 13.2. Underhåll 14. Avfallshantering 15. Problemlösning 15.1. Felmeddelanden 15.2. Indikering för vattenbrist (endast Pro D3/Pro D3i) 15.3. Säkringar 16. Tekniska data 16.1. Effektenhet 16.2. Manöverenhet Pro D2/Pro D2i/Pro D3/Pro D3i 16.3. Extrautgång manöverenhet Pro D (tillval)
Du kan då när som helst läsa de specifika säkerhets- och användningsanvisningarna. Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com/downloads. Symboler och varningar I den här monterings- och bruksanvisningen används olika varningssymboler vid avsnitt som beskriver situationer som kan medföra fara eller risker av olika...
Monterings- och bruksanvisning S. 7/70 2. Viktig säkerhetsinformation Styrenheterna i Pro D-serien är konstruerade i enlighet med ved- ertagna säkerhetstekniska regler. Det kan ända uppstå vissa risker under användningen. Följ alltid nedanstående säkerhetsanvisningar och observera de särskilda varningarna i resp. kapitel. Observera även säkerhetsanvisningarna till anslutna apparater.
Monterings- och bruksanvisning S. 8/70 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören ● Montering/installation får endast utföras av elektriker. ● Arbeten på styrenheten får endast genomföras i spänningslöst tillstånd. ● På plats ska en allpolig frånskiljare med komplett avstängning enligt överspänningskategori III installeras. ●...
Monterings- och bruksanvisning S. 9/70 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren ● Barn under 8 år får inte använda styrenheten. ● Under följande förutsättningar får styrenheten användas av barn över 8 år, av personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga och av personer som saknar erfarenhet och kunskap med/om liknande utrustningar: –...
● Säkerhetsavstängning (SFE-xxxxx) ● Manöverenhet Pro D2 (1-040-159/PRO-D2-CU) ● Manöverenhet Pro D2 white (1-040-161/PRO-D2W-CU) ● Manöverenhet Pro D2i (1-040-163/PRO-D2I-CU) ● Manöverenhet Pro D2i white (1-040-165/PRO-D2IW-CU) ● Manöverenhet Pro D3 (1-040-167/PRO-D3-CU) ● Manöverenhet Pro D3 white (1-040-169/PRO-D3W-CU) ● Manöverenhet Pro D3i (1-1040-173/PRO-D3I-CU) ●...
Monterings- och bruksanvisning S. 11/70 3.3. Funktioner Pro D2/Pro D2 white Styrenheten Pro D2/Pro D2 white har följande funktioner: ● Reglering av bastuaggregat på upp till 10,5 kW i ett temperaturområde på mellan 30 °C och 110 °C. ● Med en effektförstärkning kan max. bryteffekt ökas från 10,5 kW till 18 kW eller 30 kW.
Seite 362
1-027-788/ECO-500-R, 1-027-787/ECO-500-G, 1-027-790/ECO-750-R – Om en av följande infraröda värmeplattor ansluts till extrautgången måste foliegivaren 1-014-445/P-ISX-FF användas, den ska aktiveras i Teknikermenyn (se ”Aktivera/stänga av foliegivare (endast Pro D2i/ Pro D3i)” på sidan 39): ● 1-028-348/IR-WP-100, 1-028-343/IR-WP-175, 1-028-784/IR-WP-390, 1-028-938/IR-WP-510 ● 1-028-149/IR-WPHL-100, 1-028-941/IR-WPHL-175,...
Seite 363
Monterings- och bruksanvisning S. 13/70 ● Reglera eller tända/släcka en bastulampa (upp till 100 W) ● Reglera eller aktivera/avaktivera en fläkt (upp till 100 W) ● Fjärrstartfunktion ● Statusutgång ● Timer (upp till 6 timmar) ● Användaprogram Med användarprogrammen kan man lagra och öppna bastuinställningar. 5 förinställda användarprogram, som kan ändras av användaren, står till förfogande.
Seite 364
Teknikermenyn (se ”Aktivera/stänga av foliegivare (endast Pro D2i/Pro D3i)” på sidan 39): ● 1-028-348/IR-WP-100, 1-028-343/IR-WP-175, 1-028-784/IR-WP-390, 1-028-938/IR-WP-510 ● 1-028-149/IR-WPHL-100, 1-028-941/IR-WPHL-175, 1-028-601/IR-WPHL-390, 1-027-885/IR-WPHL-510 Pro D2 (white) Pro D2i (white) Pro D3 (white) Pro D3i (white) Bild 1 Funktionsöversikt Pro D...
Monterings- och bruksanvisning S. 15/70 3.4. Drifttyper Styrenheten Pro D2/Pro D2i möjliggör bastudrift. Styrenheten Pro D3/Pro D3i har två driftsätt, bastu- och kombidrift. Bastudrift I bastudrift skapas det torr värme. Temperaturen i bastun är hög (80 till 100 °C). Fukthalten är låg, max. 10 %.
Seite 366
Monterings- och bruksanvisning S. 16/70 Drift med en givare (F1) Drift med en givare är aktiverad från fabrik. För att ändra denna inställning: se ”Aktivera drift med två givare” på sidan 36. Vid drift med en givare drivs styrenheten endast med aggregatgivaren med övertemperaturskydd (F1).
Seite 367
Monterings- och bruksanvisning S. 17/70 Drift med två givare med fukt-temperaturgivare (FTS2, endast Pro D3/Pro D3i) Drift med två givare måste aktiveras via funktionsomkopplare (se ”Aktivera drift med två givare” på sidan 36). Vid drift med två givare med en fukt-temperaturgivare visar styrenheten tempe- raturen från fukt-temperaturgivaren som faktisk temperatur.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 18/70 4. Montering 4.1. Montera effektenhet OBS! Skador på produkten Styrenheten är skyddad mot stänkvatten, men apparaten kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Montera styrenheten på ett torrt ställe där max. luftfuktigheten aldrig över- skrider 95 %.
Seite 369
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 19/70 Genomför följande steg för att montera styrenheten: 1. Skruva in två stjärnskruvar (16 mm) på ca 1,70 m höjd i bastuväggen tills 7 mm sticker ut. De båda skruvarna måste ha ett avstånd på 145 mm till varandra (se Bild 2).
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 20/70 4.2. Montera manöverpanelen Manöverenheten 2 monteras på bastuväggen, vid ett avstånd på max. 10 meter till effektenheten 1 (se Bild 4). För monteringen behövs t.ex. en konventionell sticksåg för att såga upp hålet för manöverenheten. Manöverenheten kan monteras både inuti och utanför bastun.
Seite 371
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 21/70 1. Använd t.ex. en sticksåg för att såga upp ett hål på 70 x 65 eller 60 x 48 mm (se Bild 5 och Bild 6). 2. Installera kabelstyrningar för anslutningskablarna. 3. Skruva fast höljet i bastuväggen genom hålet med de 4 eller 2 medföljande träskruvarna.
Seite 372
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 22/70 4. Genom att trycka lätt kan man enkelt sätta in manöverenhetens frontplatta i höljet. Se till att den nedre fästkroken kännbart hakar i. Bild 7 Montering manöverenhet 5. Anslut den 4-poliga kontakten med manöverenhetens RJ11-uttag.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 23/70 4.3. Montera aggregatgivare F1 med övertemperaturskydd Observera följande punkter vid montering av aggregatgivaren: ● Aggregatgivaren ska monteras på aggregatets baksida ovanför mitten av aggregatet. Den måste sitta minst 15 cm från bastuns tak. ● Aggregatgivaren ska monteras så att den inte påverkas av inströmmande luft. Genomför följande steg för att montera aggregatgivaren (se Bild 8): 1.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 24/70 4.4. Bänkgivare F2 (tillval) Bänkgivaren ska monteras på bastuväggen ovanför den bakre bastubänken. Den måste sitta minst 15 cm från bastuns tak. Genomför följande steg för att montera bänkgivaren: 1. Dra den 2-poliga bänkgivarledningen genom bastuväggen till bänkgivarens monteringsplats och fixera ledningen med kabelklämmor.
● 1-028-941/IR-WPHL-175 ● 1-028-784/IR-WP-390 ● 1-028-601/IR-WPHL-390 ● 1-028-938/IR-WP-510 ● 1-028-885/IR-WPHL-510 ● Observera värmeplattatillverkarens bruksanvisning vid montering av folie- givaren. ● Användningen av en foliegivare måste aktiveras i Teknikermenyn (se ”Ak- tivera/stänga av foliegivare (endast Pro D2i/Pro D3i)” på sidan 39).
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 26/70 5. Elanslutning OBS! Skador på produkten ● Styrenheten får endast användas för att styra och reglera 3 värmekretsar med en värmeeffekt på max. 3,5 kW per värmekrets. Max. förångareffekt (endast Pro D3/Pro D3i) är 3,5 kW. Max. effekt på extrautgång (endast Pro D2i/Pro D3i) är 3,5 kW.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 27/70 Observera följande punkter vid elektrisk anslutning av styrenheten: ● Montering/installation får endast utföras av elektriker. Observera: Vid garantianspråk ska en kopia på fakturan från den elek- triker som har utfört arbetet bifogas. ● Arbeten på styrenheten får endast genomföras i spänningslöst tillstånd. ●...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 28/70 5.2. Ansluta manöverpanelen 1. Dra manöverpanelens anslutningskabel genom hålet 4 till anslutningsom- rådet för lågspänning 1. 2. Sätt i RJ-10-kabelns kontakt i anslutningen h. Styrenheterna i Pro D-serien möjliggör drift av upp till 2 Pro D-manöveren- heter och en extrautgång manöverenhet till en effektenhet.
● Infraröda lampor som ansluts till extrautgången måste vara försedda med övertemperaturskydd. ● Om infraröda värmeplattor ansluts till extrautgången, måste foliegivaren 1-014-445/P-ISX-FF användas, den ska aktiveras i Teknikermenyn (se ”Aktivera/stänga av foliegivare (endast Pro D2i/Pro D3i)” på sidan 39).
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 30/70 5.6. Ansluta effektförstärkning (tillval) 1. Dra ledningen för effektförstärkning genom hålet a till anslutningsområdet för 230 V/400 V f. 2. Anslut ledningen för effektförstärkning enligt elschemat på kopplingsplinten e. Använd klämma ”ST1” för säkerhetskretsen och klämma ”ST2” för styrkretsen. Observera bruksanvisningen till respektive apparat.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 31/70 5.10. Ansluta foliegivare (tillval, endast Pro D2i/Pro D3i) 1. Dra givarens anslutningskabel genom hålet 4 till anslutningsområdet för lågspänning 1. 2. Anslut givarens ledningar till klämmorna med texten ”FF” på kopplingsplin- ten 2. 5.11. Ansluta säkerhetsavstängning Enligt EN 60335-2-53 får bastustyrenheter med fjärrstyrning endast användas...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 32/70 5.13. Statusutgång Alla förbrukare med en spänning på 24 Volt DC och som inte tar mer än 200 mA ström kan anslutas till klämman för statusutgång. Observera anslutning till kor- rekt pol. Om en LED-belysning ansluts måste ett lämpligt förkopplingsmotstånd användas.
Seite 383
4. Endast Pro D3/Pro D3i: Kontrollera fasgenomkopplingen för förångar-driften L1, L2, L3 till U, V1, W. 5. Endast Pro D2i/Pro3i: Kontrollera fasgenomkopplingen från L3 till W1 vid aktivering av apparater till extrautgången. 6. Kontrollera max. tillåten värmeeffekt på bastustyrningen, 3,5 kW på varje fas.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 35/70 8. Idrifttagning 8.1. Ställa in funktionsomkopplare Olika produktfunktioner kan akti- veras via funktionsomkopplaren i anslutningsområdet för lågspänning. Bilden till höger visar standardinställ- ningen på funktionsomkopplaren. Observera att styrningen måste stängas av i 10 sek. efter ändringar för att kunna spara inställningar.
Seite 386
● Om man vill aktivera drift med två givare ska funktionsomkopplaren 5 ställas i OFF-läge. Välja givare för rumstemperaturreglering med extrautgång (endast Pro D2i/Pro D3i) Vid rumstemperaturreglering med extrautgång (se ”Extrautgångens rumstem- peraturreglering” på sidan 53) kan man använda funktionsomkopplaren 6 för att välja givaren för regleringen.
Seite 387
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 37/70 Fjärrstart Med funktionsomkopplaren 7 kan man starta bastu-/förångardrift eller välja användarprogram 1/2. ● Som standardinställning står funktionsomkopplaren 7 i OFF-läge. Start av bastu-/förångardrift är aktiverad. Anslutning ”S” startar bastudriften och an- slutningen ”C” förångardriften. ●...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 38/70 8.2. Inställningar i Teknikermenyn Öppna Teknikermenyn I Teknikermenyn kan fler inställningar göras. Gör som följande för att komma till Teknikermenyn: 1. Starta effektenheten. Tryck på På/Av-knappen F för att göra detta. ► Styrenheten är i standby-läget. ►...
Seite 389
6. Gör ytterligare inställningar eller lämna Teknikermenyn genom att trycka på På/Av-knappen A i ca 3 sekunder. 7. Stänga därefter av effektenheten i ca 10 sekunder. Aktivera/stänga av foliegivare (endast Pro D2i/Pro D3i) Om infraröda värmeplattor ansluts till extrautgången måste foliegivaren 1-014-445/P-ISX-FF användas. Foliegivaren måste aktiveras. Gör på följande sätt: 1.
Seite 390
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 40/70 7. Stänga därefter av effektenheten i ca 10 sekunder. Ändra belysningens regleringskurva Eftersom glödlampor och lysdioder reagerar olika på regleringsfunktionen, kan man välja regleringskurvan i enlighet med vilket belysningssystem som används. Tillvägagångssätt: 1. Öppna Teknikermenyn (se sidan 38). 2.
Seite 391
På/Av-knappen A i ca 3 sekunder. 7. Stänga därefter av effektenheten i ca 10 sekunder. Ställa in extrautgångens driftläge (bara Pro D2i/Pro D3i) Extrautgången kan regleras eller aktiveras/avaktiveras. Som standard är regle- ringsfunktionen aktiverad. Om du vill stänga av extrautgångens regleringsfunk- tion, genomför följande steg:...
Seite 392
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 42/70 På/Av-knappen A i ca 3 sekunder. 7. Stänga därefter av effektenheten i ca 10 sekunder. Aktivera samtidig visning temperatur och fuktvärde (endast Pro D3/Pro D3i) För att aktivera samtidig (automatiskt byte mellan visning av temperatur och fukt) visning av temperatur och fukt, utför följande steg: 1.
Seite 393
På/Av-knappen A i ca 3 sekunder. 7. Stänga därefter av effektenheten i ca 10 sekunder. Ställ in maxtemperatur för extrautgången (endast Pro D2i/Pro D3i) Man kan ställa in en maximal bastutemperatur för extrautgången, vilken auto- matiskt kopplas bort när maxtemperaturen har uppnåtts. När maxtemperatu- ren underskrids kopplas extrautgången på...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 44/70 Kontrollera programvaruversion För att kontrollera styrenhetens programvaruversion, utför följande steg: 1. Öppna Teknikermenyn (se sidan 38). 2. Tryck på lägesknappen D för att väja ”SOC” eller ”SOP”. ● ”SOC” visar manöverenhetens programvaruversion (t.ex. 116) ●...
Bruksanvisning för användaren S. 46/70 9.3. Manöverenhet Pro D3 9.4. Manöverenhet Pro D3i Display Temperatur Fläkt Fukt (endast Pro D3/Pro D3i) Timer Extrautgång (endast Pro D2i/Pro D3i) Användarprogram Belysning På/Av-knapp Minusknapp Plusknapp Lägesknapp...
Bruksanvisning för användaren S. 47/70 9.5. Extrautgång manöverenhet Pro D (tillval) På/Av-knapp Indikering standby för fjärrstyrning Plusknapp Intensitetsvisning Minusknapp 9.6. Effektenhet F På/Av-knapp E Belysningsknapp...
Bruksanvisning för användaren S. 48/70 10. Användning 10.1. Slå på belysning på effektenheten (rengöringsbelysning) Belysningen i bastun kan aktiveras/stängas av på effektenheten oberoende av På/Av-knappen F. ● Tryck på belysningsknappen E på effektenheten för att slå på/stänga av belysningen. När belysningsknappen E är påslagen lyser bastubelysningen alltid med full effekt.
10.4. Extrautgång manöverenhet Pro D (tillval) Om styrningen aktiverats i enlighet med beskrivningen i 10.3. Aktivera manö- verenheten, kan man på modellerna Pro D2i och Pro D3i aktivera funktionen 7 (extrautgång) även med ”Extrautgång manöverenhet Pro D”. ● Tryck en sekund på På/Av-knappen A på extrautgång manöverenhet.
Bruksanvisning för användaren S. 50/70 10.5. Starta bastudriften 1. Tryck på lägesknapp D för att välja temperatursymbol 5. Tryck därefter kort på På/Av-knappen A. ► Bastuaggregatet aktiveras. 2. Använd plusknappen B och minusknappen C för att ställa in temperaturen. ► På displayen 1 visas den önskade temperaturen några sekunder. ►...
Bruksanvisning för användaren S. 51/70 10.7. Starta kombidrift (endast Pro D3/Pro D3i) 1. Tryck på lägesknapp D för att välja temperatursymbol 5. Tryck därefter kort på På/Av-knappen A. ► Bastuaggregatet aktiveras. 2. Använd plusknappen B och minusknappen C för att ställa in temperaturen. ►...
● Kontrollera att det INTE finns några brännbara föremål på eller framför den infraröda lampan innan du slår på den. 2 olika driftlägen kan användas för extrautgången: 1. Intensitetsreglering 2. Rumstemperaturreglering För att ändra driftläge, se: ”Ställa in extrautgångens driftläge (bara Pro D2i/ Pro D3i)” på sidan 43.
Seite 403
Extrautgångens rumstemperaturreglering Om extrautgångens driftläge har ställts in på rumstemperaturreglering (se: ”Ställa in extrautgångens driftläge (bara Pro D2i/Pro D3i)” på sidan 43), kan man ställa in en bastutemperatur som kan regleras via extrautgången. Detta kan användas för att helt reglera bastutemperaturen via infraröd lampa/infraröda värmeplattor.
Intensitet temperaturreglering reglering lampa [°C] värmeplattor [°C] 10.10. Stänga av extrautgång (endast Pro D2i/Pro D3i) 1. Tryck på lägesknapp D för att välja extrautgångssymbol 5. Tryck därefter kort på På/Av-knappen A. ► Extraapparaten stängs av. ► Displayen 1 visar ”oFF”...
Bruksanvisning för användaren S. 55/70 10.11. Slå på belysningen Vid aktiverad regleringsfunktion Om regleringsfunktionen till belysningen är aktiverad kan lampan regleras från steg 0 till steg 100. 0 innebär att belysningen är avslagen. 100 innebär max. effekt. 1. Tryck på lägesknappen D för att välja belysningssymbolen 8. Tryck därefter kort på...
Bruksanvisning för användaren S. 56/70 10.13. Starta fläkt Vid aktiverad regleringsfunktion Om regleringsfunktionen för fläkten är aktiverad kan du ställa in fläktens effekt i steg mellan 0 och 100. 100 innebär max. effekt. 1. Tryck på lägesknappen D för att välja fläktsymbolen 2. Tryck därefter kort på...
Bruksanvisning för användaren S. 57/70 10.15. Ställa in timer Du kan ställa in timern i steg om en minut. Max. timer är 6 timmar. VARNING! Brandrisk! Brännbara föremål som ligger på det varma bastuaggregatet kan antän- das och orsaka eldsvåda. ●...
Bruksanvisning för användaren S. 58/70 10.16. Avbryta timerfunktion ● Tryck på På/Av-knappen A för att avbryta timerfunktionen. ► Den inställda tiden på timern avbryts. ► Styrningen startar omedelbart med de tidigare inställda funktionerna. 10.17. Ställa in löptid Redan när bastun startas kan du ställa in hur länge den ska vara igång. Max. uppvärmningstid (t.ex.
3 sekunder. ► På displayen 1 blinkar ”rc” (remote control) och på manöverenehten för erxtrautgången (tillval) (endast Pro D2i/Pro D3i) blinkar fjärrstartsym- bolen 9. ► Styrenheten är nu redo för att kunna startas och stoppas via fjärrstartsignal.
Bruksanvisning för användaren S. 60/70 10.20. Avbryta eftertorkningsprogram (endast Pro D3/ProD3i) Efter kombidriften startas eftertorkningsprogrammet automatiskt. Med fläkten igång värms bastun upp till 80 °C under 30 minuter. På displayen 1 visas texten ”dry” och temperatursymbolen blinkar. ● Tryck samtidigt på På/Av-knappen A och lägesknappen C och håll dem in- tryckta i ca 3 sekunder.
● Extrautgång (intensitets- eller rumsteperaturreglering) ● Belysning ● Fläkt 11.1. Förinställda användarprogram Följande användarprogram har redan fördefinierats. På styrenheterna Pro D2 och Pro D2i ingår inte värdet ”Fukt”. På styrenheterna Pro D2 och Pro D3 ingår inte värdet ”Extrautgång”. Belys- Fläkt Användar-...
Bruksanvisning för användaren S. 62/70 11.2. Öppna användarprogram 1. Tryck på lägesknappen D för att välja användarprogramssymbolen 4. ► Användarprogramssymbolen tänds. 2. Använd plusknappen B och minusknappen C för att välja användarprogram (1–5). 3. Tryck på På/Av-knappen A. ► Användarprogrammet startas. ►...
Seite 413
Bruksanvisning för användaren S. 63/70 Gör som följande för att lagra inställningarna i tabellen ovan i användarprogram 2: 1. Tryck på lägesknapp D för att välja temperatursymbol 5. Tryck därefter kort på På/Av-knappen A. ► Bastuaggregatet aktiveras. 2. Använd plusknappen B och minusknappen C för att ställa in temperaturen till 45 °C.
Bruksanvisning för användaren S. 64/70 12. Eco-funktionen Med Eco-funktion kan du spara energi mellan bastubaden. När Eco-funktionen är aktiverad körs de anslutna apparaterna med reducerad effekt. Du kan välja en 20-, 40- eller 60-minuters paustid. Bastuaggregatet och förångaren slås på igen innan slutet av pausen. Det innebär att börtemperaturen och den inställda fukthalten har uppnåtts igen när paustiden löpt ut.
Bruksanvisning för användaren S. 65/70 13. Rengöring och underhåll 13.1. Rengöring OBS! Skador på produkten Styrenheten är skyddad mot stänkvatten, men apparaten kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Doppa ALDRIG apparaten i vatten. ● Häll ALDRIG vatten över apparaten. ●...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 66/70 15. Problemlösning 15.1. Felmeddelanden Styrenheten är utrustad med diagnosmjukvara som kontrollerar systemet vid start och under drift. När diagnosmjukvaran registrerar ett fel stänger styrenheten av bastuaggregatet. Fel visas med en återkommande varningssignal och att symbolerna 2 till 8 blinkar.
Bruksanvisning för användaren S. 67/70 15.2. Indikering för vattenbrist (endast Pro D3/Pro D3i) I kombidrift har styrenheten en automatisk avstängning för vattenbrist, såvida kombiaggregatet understöder detta. Om förångarens vattentank är tom signaleras detta genom en återkommande varningssignal och texten ”FIL” visas på displayen 1. Samtidigt stängs för- ångaren av.
Anslutning till elnätet som fast anslutning Belysning Bryteffekt: 100 W Säkring: 1A T Fläkt Bryteffekt: 100 W Säkring: 1A T * Endast modellerna Pro D2i/Pro D3i har en extrautgång. Extrautgången har inget övertemperaturskydd. Därför får endast egensäkra enheter anslutas till extrautgången.
Seite 419
Monterings- och bruksanvisning S. 69/70 Inställningsområde Temperatur: 30 °C till 110 °C Fuktighet: 0 % till 100 % Max. inställningsbar fuktighet beror på bastutemperaturen. Ju högre bastu- temperatur, desto lägre max. inställningsbart fuktvärde. Termisk säkerhet Aggregatgivare med övertemperaturskydd (139 °C avstängningstemperatur) Automatisk värme-tidsbegränsning kan ställas in (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Drift med en eller två...
Monterings- och bruksanvisning S. 70/70 16.2. Manöverenhet Pro D2/Pro D2i/Pro D3/Pro D3i Omgivningsförhållanden Förvaringstemperatur: -25 °C till +70 °C Omgivningstemperatur: 0 °C till +100 °C Luftfuktighet: Max. 99 % Inte kondenserande Styrenhet för bastu Mått (B x H x D): 80 x 104 x 37 mm Monteringshål (B x H):...
Seite 421
Saunaohjain Pro D2 1-041-288 / PRO-D2 Saunaohjain Pro D2 white 1-041-290 / PRO-D2W Saunaohjain Pro D2i 1-041-291 / PRO-D2I Saunaohjain Pro D2i white 1-041-292 / PRO-D2IW Saunaohjain Pro D3 1-041-293 / PRO-D3 Saunaohjain Pro D3 white 1-041-294 / PRO-D3W Saunaohjain Pro D3i...
Seite 422
4.4. Laudeanturin F2 asentaminen (valinnainen) 4.5. Kosteus-lämpötila-anturin FTS2 (valinnainen, vain Pro D3 / Pro D3i) asennus 4.6. Kalvoanturin (valinnainen, vain Pro D2i / Pro D3i) asennus Sähköliitäntä 5.1. Syöttöjohdon, kiukaan ja höyrystimen liittäminen 5.2. Hallintalaitteen liittäminen 5.3. Valon liittäminen 5.4.
Seite 423
5.8. Laudeanturin F2 (valinnainen) liittäminen 5.9. Kosteus-lämpötila-anturin FTS2 (valinnainen, vain Pro D3 / Pro D3i) liittäminen 5.10. Kalvoanturin (valinnainen, vain Pro D2i / Pro D3i) liittäminen 5.11. Turvakatkaisimen liittäminen 5.12. Etäkäynnistys 5.13. Tilalähtö 5.14. Asennuksen viimeistely Tarkastukset Liitäntäkaavio Käyttöönotto 8.1.
Seite 424
10.7. Yhdistelmäkäytön kytkeminen päälle (vain Pro D3 / Pro D3i) 10.8. Yhdistelmäkäytön kytkeminen pois päältä (vain Pro D3 / Pro D3i) 10.9. Lisälähdön kytkeminen päälle (vain Pro D2i / Pro D3i) 10.10. Lisälähdön kytkeminen pois päältä (vain Pro D2i / Pro D3i) 10.11. Valon kytkeminen päälle 10.12. Valon sammuttaminen 10.13.
Seite 425
14. Hävittäminen 15. Ongelmanratkaisu 15.1. Virheilmoitukset 15.2. Vedenpuutteen näyttö (vain Pro D3 / Pro D3i) 15.3. Sulakkeet 16. Tekniset tiedot 16.1. Teho-osa 16.2. Hallintalaite Pro D2 / Pro D2i / Pro D3 / Pro D3i 16.3. Lisälähtö hallintalaite Pro D (optio)
Näin voit katsoa turvallisuuttasi sekä käyttöä koskevia tietoja milloin tahansa. Asennus- ja käyttöohjeet saat myös Internet-sivujemme materiaalinla- tausosiosta osoitteesta www.sentiotec.com/downloads. Symbolit ja varoitukset Näissä asennus- ja käyttöohjeissa annetaan varoitus ennen toimia, jotka muo- dostavat vaaratekijän. Näitä varoituksia on ehdottomasti noudatettava. Näin vältät esinevahingot ja loukkaantumiset, jotka pahimmassa tapauksessa voivat...
Asennus-ja käyttöohjeet s. 7/37 TÄRKEITÄ OHJEITA turvallisuutesi varmistamiseksi Pro D -sarjan saunaohjaimet on valmistettu tunnustettujen turva- teknisten sääntöjen mukaisesti. Käytön yhteydessä voi silti ilmetä vaaroja. Noudata siksi seuraavia turvaohjeita ja yksittäisissä luvuissa annettuja erityisiä varoituksia. Noudata myös liitettyjen laitteiden turvaohjeita. 2.1.
Asennus-ja käyttöohjeet s. 8/37 2.2. Turvaohjeita asentajalle ● Vain sähköalan ammattilainen tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennuksen. ● Saunaohjaimeen liittyviä töitä saa tehdä vain jännitteettömässä tilassa. ● Asiakkaan on järjestettävä ylijännitekategorian III mukainen kaikkinapainen erotuslaite, joka takaa täyden katkaisun. ●...
Asennus-ja käyttöohjeet s. 9/37 2.3. Turvaohjeita käyttäjälle ● Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää saunaohjainta. ● Yli 8-vuotiaat lapset, fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet henkilöt sekä kokemattomat ja tietämättömät henkilöt saavat käyttää saunaohjainta seuraavin ehdoin: – jos he ovat valvonnan alaisina –...
Asennus-ja käyttöohjeet s. 11/37 3.3. Tuotteen toiminnot Pro D2 / Pro D2 white Saunaohjaimessa Pro D2 / Pro D2 white on seuraavat toiminnot: ● Lämmitysteholtaan enintään 10,5 kW:n kiukaiden säätely lämpötila-alueella 30 °C–110 °C. ● Teholaajennuksen avulla maksimikytkentäteho voidaan suurentaa 10,5 kW:sta 18 kW:iin tai 30 kW:iin.
Seite 432
– Jos lisälähtöön liitetään jokin seuraavista infrapunalämpölevyistä, näiden yhteydessä on käytettävä kalvoanturia 1-014-445 / P-ISX-FF. Tämä anturi on otettava käyttöön teknikkovalikossa (katso ”Kalvoanturin aktivointi/deaktivointi (vain Pro D2i / Pro D3i)” sivulla 39): ● 1-028-348 / IR-WP-100, 1-028-343 / IR-WP-175, 1-028-784 / IR-WP-390, 1-028-938 / IR-WP-510 ●...
Seite 433
Asennus-ja käyttöohjeet s. 13/37 ● Valinnaisesti saunahuoneen valon himmennys tai kytkentä (100 W:iin asti) ● Valinnaisesti tuulettimen tehon säätö tai kytkentä (100 W:iin asti) ● Etäkäynnistystoiminto ● Tilalähtö ● Ajastustoiminto (6 tuntiin asti) ● Käyttäjäohjelmat Käyttäjäohjelmien ansiosta mieleiset sauna-asetukset on mahdollista tallentaa ja hakea uudelleen käyttöön.
Seite 434
– Jos lisälähtöön liitetään jokin seuraavista infrapunalämpölevyistä, näiden yhteydessä on käytettävä kalvoanturia 1-014-445 / P-ISX-FF. Tämä anturi on otettava käyttöön teknikkovalikossa (katso ”Kalvoan- turin aktivointi/deaktivointi (vain Pro D2i / Pro D3i)” sivulla 39): ● 1-028-348 / IR-WP-100, 1-028-343 / IR-WP-175, 1-028-784 / IR-WP-390, 1-028-938 / IR-WP-510 ●...
Asennus-ja käyttöohjeet s. 15/37 3.4. Saunan käyttötavat Saunaohjain Pro D2 / Pro D2i mahdollistaa saunakäytön. Saunaohjain Pro D3 / Pro D3i mahdollistaa kaksi käyttötapaa: sauna- ja yhdistelmäkäytön. Saunakäyttö Saunakäytössä lämpö on kuivaa. Saunahuoneen lämpötila on korkea (80...100 °C). Kosteusarvot ovat vähäiset, enintään 10 %.
Seite 436
Asennus-ja käyttöohjeet s. 16/37 Yksianturikäyttö (F1) Yksianturikäyttö on aktivoitu tehtaalla. Tämän asetuksen muuttaminen: katso ”Kaksianturikäytön aktivoiminen” sivulla 36. Yksianturikäytössä saunaohjain toimii vain ylikuumenemissulakkeella varustetun kiuasanturin (F1) avulla. Se sisältyy toimituskokonaisuuteen. Saunaohjain näyttää normaalisti tosilämpötilaa. Ohjelämpötila näytetään sää- tämisen aikana. Jos tämän halutaan näkyvän jatkuvasti, se täytyy aktivoida käyttöönoton yhteydessä...
Seite 437
Asennus-ja käyttöohjeet s. 17/37 Kaksianturikäyttö kosteus-lämpötila-anturilla (FTS2, vain Pro D3 / Pro D3i) Kaksianturikäyttö täytyy aktivoida toimintojen valintakytkimellä (katso ”Kaksian- turikäytön aktivoiminen” sivulla 36). Kun kaksianturikäytössä käytetään kosteus-lämpötila-anturia, saunaohjain näyttää tosilämpötilana sen lämpötilan, jonka kosteus-lämpötila-anturi mittaa. Kun kaksianturikäytössä käytetään kosteus-lämpötila-anturia, höyrystintä sääde- tään saunahuoneesta mitatun kosteuden mukaisesti.
Asennusohjeet henkilöstö s. 18/37 Asennus 4.1. Teho-osan asennus HUOMIO! Laitteen vauriot Saunaohjain on roiskevesisuojattu, mutta laite voi kuitenkin vaurioitua joutues- saan suoraan kosketukseen veden kanssa. ● Asenna saunaohjain kuivaan paikkaan, jossa ilmankosteus ei ylitä maksi- miarvoa 95 %. HUOMIO! Häiriölähteet haittaavat signaalinvälitystä ●...
Seite 439
Asennusohjeet henkilöstö s. 19/37 Asenna saunaohjain tekemällä seuraavat työvaiheet: 1. Ruuvaa kaksi ristipääruuvia (16 mm) saunan seinään n. 1,70 m:n korkeudelle siten, että niiden kannat jäävät 7 mm:n etäisyydelle seinäpinnasta. Ruuvien pitää olla 145 mm:n etäisyydellä toisistaan (ks. Kuva 2). Kuva 2 Ripustimen paikka ja asennusreiät (mittayksikkö: mm) 2.
Asennusohjeet henkilöstö s. 20/37 4.2. Hallintalaitteen asennus Hallintalaite 2 asennetaan saunahuoneen seinään enintään 10 metrin päähän teho-osasta 1 (katso Kuva 4). Asennukseen tarvitaan esimerkiksi tavallinen pistosaha, jolla sahataan hallin- talaitteelle paikka. Hallintalaite voidaan asentaa sekä saunahuoneeseen että saunahuoneen ulkopuolelle. * Kun asennus tehdään saunahuoneeseen, on säilytettävä 50 cm:n vähimmäi- setäisyys saunahuoneen kattoon (katso Kuva 4).
Seite 441
Asennusohjeet henkilöstö s. 21/37 1. Sahaa esimerkiksi pistosahalla reikä, jonka koko on 70 x 65 tai 60 x 48 mm (katso Kuva 5 ja Kuva 6). 2. Valmistele johtovedot liitäntäjohtoja varten. 3. Ruuvaa kotelo rei’istä 4:llä tai 2:lla mukana toimitetulla puuruuvilla kiinni saunahuoneen seinään.
Seite 442
Asennusohjeet henkilöstö s. 22/37 4. Hallintalaitteen etulevy kiinnitetään koteloon kevyesti painamalla. Huolehdi siitä, että alempi kiinnityskoukku loksahtaa kiinni tuntuvasti. Kuva 7 Hallintalaitteen asennus 5. Yhdistä 4-napainen pistoke hallintalaitteen RJ11-liittimeen.
Asennusohjeet henkilöstö s. 23/37 4.3. Ylikuumenemissulakkeella varustetun kiuasanturin F1 asentaminen Noudata kiuasanturin asennuksessa seuraavia kohtia: ● Kiuasanturi on asennettava kiukaan takaseinämään keskikohdan yläpuolelle. Etäisyyttä saunahuoneen kattoon on oltava noin 15 cm. ● Kiuasanturi tulee kiinnittää siten, että sisään virtaava ilma ei vaikuta siihen. Asenna kiuasanturi tekemällä...
● Saunaohjainta saa käyttää vain 3 lämmityspiirin ohjaamiseen ja säätelyyn; kunkin lämmityspiirin lämmitysteho saa olla enintään 3,5 kW. Höyrystimen maksimiteho (vain Pro D3 / Pro D3i) on 3,5 kW. Lisälähdön maksimiteho (vain Pro D2i / Pro D3i) on 3,5 kW. pienjännitteen liitäntäalue kiukaan johdon johtoläpivienti turvakatkaisimen, etäkäynnistyksen,...
Asennusohjeet henkilöstö s. 27/37 Noudata saunaohjaimen sähköliitäntöjen osalta seuraavia kohtia: ● Vain sähköalan ammattilainen tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennuksen. Huomaa, että takuuvaatimusten esittämiseksi tarvitaan kopio liitännän tehneen sähköliikkeen laskusta. ● Saunaohjaimeen liittyviä töitä saa tehdä vain jännitteettömässä tilassa. ●...
Asennusohjeet henkilöstö s. 28/37 5.2. Hallintalaitteen liittäminen 1. Vedä hallintalaitteen liitäntäjohto johtoläpiviennin 4 läpi pienjännitteen liitäntäalueelle 1. 2. Työnnä RJ-10-johdon pistoke naarasliittimeen h. Pro D -sarjan saunaohjaimet mahdollistavat enintään 2 Pro D -hallintalait- teen ja yhden lisälähtöhallintalaitteen käyttämisen yhden teho-osan kanssa. Käytä...
● Jos lisälähtöön yhdistetään infrapunasäteilijöitä, näiden laitteiden pitää olla varustettu ylikuumenemissulakkeella. ● Jos lisälähtöön liitetään infrapunalämpölevyjä, näiden yhteydessä on käytettävä kalvoanturia 1-014-445 / P-ISX-FF. Tämä anturi on otettava käyttöön teknikkovalikossa (katso ”Kalvoanturin aktivointi/ deaktivointi (vain Pro D2i / Pro D3i)” sivulla 39).
Asennusohjeet henkilöstö s. 30/37 5.6. Teholaajennuksen (valinnainen) liittäminen 1. Vedä teholaajennuksen johto johtoläpiviennin a kautta 230 V / 400 V -liitän- täalueelle f. 2. Liitä teholaajennuksen johto kytkentäkaavion mukaisesti riviliittimeen e. Käytä tällöin liitintä ”ST1” turvapiirille ja liitintä ”ST2” ohjauspiirille. Noudata kulloisenkin laitteen käyttöohjeita.
Asennusohjeet henkilöstö s. 31/37 5.10. Kalvoanturin (valinnainen, vain Pro D2i / Pro D3i) liittäminen 1. Vedä anturijohdot johtoläpiviennin 4 kautta pienjännitteen liitäntäalueelle 1. 2. Liitä anturijohdot riviliittimen 2 liittimiin, joissa on merkintä ”FF”. 5.11. Turvakatkaisimen liittäminen Standardin EN 60335-2-53 mukaan etäohjauksella varustettuja saunaohjaimia saa käyttää...
Asennusohjeet henkilöstö s. 32/37 5.13. Tilalähtö Tilalähdön liittimeen voidaan liittää mikä tahansa sähkölaite, joka soveltuu 24 V DC -jännitteelle ja joka ei kuluta enempää kuin 200 mA sähköä. Tehdes- säsi sähköliitäntää varmista, että napaisuus on oikein. LEDejä käytettäessä on käytettävä tarkoitukseen soveltuvaa esivastusta. 5.14.
Seite 453
4. vain Pro D3 / Pro D3i: Tarkasta vaihekytkentä höyrystinkäyttöön L1, L2, L3 – U, V1, W. 5. vain Pro D2i / Pro D3i: tarkasta vaihekytkentä L3:sta W1:een, kun aktivoit lisälähtöön liitetyn laitteen. 6. Tarkasta saunaohjaimen suurin sallittu lämmitysteho 3,5 kW per vaihe.
Asennusohjeet henkilöstö s. 35/37 Käyttöönotto 8.1. Toimintojen valintakytkimen asettaminen Pienjännitteen liitäntäalueen toi- mintojen valintakytkimellä voidaan aktivoida erilaisia tuotetoimintoja. Oikealla olevassa kuvassa näkyy toimintojen valintakytkimen vakio- asetus. Huomaa, että muutosten tekemi- sen jälkeen ohjain täytyy kytkeä pois päältä 10 sekunnin ajaksi, jotta ase- tukset tallentuvat.
Seite 456
● Toimintojen valintakytkimen 5 vakioasetuksena on OFF-asento. Näin ollen aktivoituna on yksianturikäyttö. ● Jos haluat aktivoida kaksianturikäytön, aseta toimintojen valintakytkin 5 ON-asentoon. Lisälähdön huonelämpötilansäätöanturin valinta (vain Pro D2i / Pro D3i) Lisälähdön avulla tapahtuvaa huonelämpötilansäätöä (katso ”Lisälähdön huon- elämpötilansäätö” sivulla 53) varten toimintojen valintakytkimellä 6 voidaan valita säätelyanturi.
Seite 457
Asennusohjeet henkilöstö s. 37/37 Etäkäynnistys Toimintojen valintakytkimellä 7 voidaan valita sauna-/höyrystinkäytön käynnistys tai käyttäjäohjelma 1/2. ● Toimintojen valintakytkimen 7 vakioasetuksena on OFF-asento. Sauna-/ höyrystinkäytön käynnistys on aktivoitu. Liitin ”S” käynnistää saunakäytön ja liitin ”C” höyrystinkäytön. ● Jos haluat käynnistää käyttäjäohjelman 1/2, aseta toimintojen valintakytkin 7 ON-asentoon.
Asennusohjeet henkilöstö s. 38/42 8.2. Asetukset teknikkovalikossa Teknikkovalikon hakeminen näyttöön Teknikkovalikossa voidaan tehdä lisää asetuksia. Päästäksesi teknikkovalikkoon toimi seuraavasti: 1. Kytke teho-osa päälle. Paina tätä varten päälle/pois-kytkintä F. ► Saunaohjain on valmiustilassa. ► Hallintalaitteen näytössä 1 näkyy ”---”. 2. Paina samanaikaisesti painikkeita plus B, miinus C ja päälle/pois A. ►...
Seite 459
6. Tee lisäsäätöjä tai poistu teknikkovalikosta painamalla päälle/pois-painiketta A n. 3 sekunnin ajan. 7. Kytke teho-osa sitten pois päältä n. 10 sekunniksi. Kalvoanturin aktivointi/deaktivointi (vain Pro D2i / Pro D3i) Jos lisälähtöön liitetään infrapunalämpölevyjä, on käytettävä kalvoanturia 1-014-445 / P-ISX-FF. Kalvoanturi täytyy aktivoida. Tee sitä varten seuraavat vaiheet: 1.
Seite 460
Asennusohjeet henkilöstö s. 40/42 Valon himmennyskäyrän muuttaminen Koska hehkulamput ja LEDit reagoivat himmennystoimintoon eri tavoin, himmen- nyskäyrää voi muuttaa vastaamaan käytettävää valojärjestelmää. Tee seuraavat vaiheet: 1. Hae teknikkovalikko näkyviin (katso sivu 38). 2. Valitse ”dl” painamalla Mode-painiketta D. 3. Paina päälle/pois-painiketta A. 4.
Seite 461
A n. 3 sekunnin ajan. 7. Kytke teho-osa sitten pois päältä n. 10 sekunniksi. Lisälähdön toimintatavan asettaminen (vain Pro D2i / Pro D3i) Lisälähtö on valinnan mukaan säädettävissä tai kytkettävissä. Vakioasetuksen mukaan aktivoituna on tehon säätö. Jos haluat deaktivoida lisälähdön tehon säädön, tee seuraavat vaiheet:...
Seite 462
Asennusohjeet henkilöstö s. 42/42 Lämpötilan ja kosteusarvon samanaikaisen näytön aktivointi (vain Pro D3 / Pro D3i) Kun haluat aktivoida lämpötilan ja kosteusarvon samanaikaisen näyttämisen (näytön automaattinen vaihtuminen lämpötila- ja kosteusnäytön välillä), tee seuraavat vaiheet: 1. Hae teknikkovalikko näkyviin (katso sivu 38). 2.
Seite 463
Asennusohjeet henkilöstö s. 43/70 Lisälähdön toimintatavan asettaminen (vain Pro D2i / Pro D3i) Lisälähtöä varten on käytettävissä kaksi eri toimintatapaa: 1. Intensiteettisäätely 2. Huonetilan lämpötilasäätely Siirry käyttötavasta toiseen seuraavasti: 1. Hae teknikkovalikko näkyviin (katso sivu 38). 2. Valitse ”Ir” painamalla Mode-painiketta D.
Seite 464
Asennusohjeet henkilöstö s. 44/70 Ohjelmistoversion kysely Kun haluat selvittää saunaohjaimen ohjelmistoversion, tee seuraavat vaiheet: 1. Hae teknikkovalikko näkyviin (katso sivu 38). 2. Valitse ”SOC” tai ”SOP” painamalla Mode-painiketta D. ● ”SOC” näyttää hallintalaitteen ohjelmistoversion (esim. 116) ● ”SOP” näyttää teho-osan ohjelmistoversion (esim. 202) 3.
Ohjeet käyttäjille s. 46/70 9.3. Hallintalaite Pro D3 9.4. Hallintalaite Pro D3i Näyttö Lämpötila Tuuletin Kosteus (vain Pro D3 / Pro D3i) Ajastinaika Lisälähtö (vain Pro D2i / Pro D3i) Käyttäjäohjelmat Valo Päälle/pois-painike Miinus-painike Plus-painike Mode-painike...
Ohjeet käyttäjille s. 47/70 9.5. Lisälähtö hallintalaite Pro D (optio) Päälle/pois-painike Näyttö etäkäynnistyksen valmiustila Plus-painike Intensiteettinäyttö Miinus-painike 9.6. Teho-osa F Päälle/pois-kytkin E Valokytkin...
Ohjeet käyttäjille s. 48/70 10. Käyttö 10.1. Valon kytkentä päälle teho-osasta (puhdistusvalaistus) Saunahuoneen valo voidaan sytyttää ja sammuttaa teho-osan avulla riippumatta päälle/pois-kytkimestä F. ● Sytytä tai sammuta valo teho-osasta painamalla valokytkintä E. Kun valokytkin E on kytketty päälle, saunahuoneen valo palaa täydellä teholla.
* Kosteus-toiminto on käytettävissä vain malleissa Pro D3 / Pro D3i. 10.4. Lisälähtö hallintalaite Pro D (optio) Kun ohjaus on aktivoitu kohdassa 10.3. Hallintalaitteen aktivointi kuvatulla tavalla, malleissa Pro D2i ja Pro D3i voidaan toiminnossa 7 (lisälähtö) aktivoida myös ”Lisälähtö hallintalaitteella Pro D”. ● Paina sekunnin ajan lisälähtöhallintalaitteen päälle/pois-painiketta A.
Ohjeet käyttäjille s. 50/70 10.5. Saunakäytön kytkeminen päälle 1. Valitse lämpötila-symboli 5 painamalla Mode-painiketta D. Paina lopuksi lyhyesti päälle/pois-painiketta A. ► Kiuas kytketään päälle. 2. Aseta haluttu lämpötila plus-painikkeella B ja miinus-painikkeella C. ► Näytössä 1 näkyy muutaman sekunnin haluttu lämpötila. ►...
Ohjeet käyttäjille s. 51/70 10.7. Yhdistelmäkäytön kytkeminen päälle (vain Pro D3 / Pro D3i) 1. Valitse lämpötila-symboli 5 painamalla Mode-painiketta D. Paina lopuksi lyhyesti päälle/pois-painiketta A. ► Kiuas kytketään päälle. 2. Aseta haluttu lämpötila plus-painikkeella B ja miinus-painikkeella C. ► Näytössä 1 näkyy muutaman sekunnin haluttu lämpötila. ►...
(vain Pro D3 / Pro D3i)” sivulla 39). Tässä tilassa höyrystimen voi ottaa käyttöön myös ilman kiuasta, mak- simikosteus riippuu kuitenkin saunahuoneen senhetkisestä lämpötilasta. 10.9. Lisälähdön kytkeminen päälle (vain Pro D2i / Pro D3i) Saunaohjaimen lisälähtöön voit liittää esimerkiksi infrapunasäteilijän tai infrapu- nalämpölevyjä.
Seite 473
Lisälähdön huonelämpötilansäätö Kun lisälähdön käyttötavaksi on valittu huonelämpötilan säätö (katso: ”Lisälähdön toimintatavan asettaminen (vain Pro D2i / Pro D3i)” sivulla 43) saunahuo- neelle voidaan asettaa lämpötila, jota säädellään lisälähdön kautta. Tätä voidaan käyttää, kun halutaan säätää saunahuoneen lämpötilaa vain infrapunasäteilijällä...
[°C] säätölämpötilaa [°C] 10.10. Lisälähdön kytkeminen pois päältä (vain Pro D2i / Pro D3i) 1. Valitse lisälähtö-symboli 5 painamalla Mode-painiketta D. Paina lopuksi lyhyesti päälle/pois-painiketta A. ► Lisälaite kytketään pois päältä. ► Näytössä 1 näkyy ”oFF”...
Ohjeet käyttäjille s. 55/70 10.11. Valon kytkeminen päälle Kun tehonsäätötoiminto on aktivoituna Kun valon himmennystoiminto on aktivoituna, voit säätää valon tehoa asteikolla 0–100. Kun arvo on 0, valo on kytketty pois päältä. Arvo 100 merkitsee täyttä tehoa. 1. Valitse valo-symboli 8 painamalla Mode-painiketta D. Paina lopuksi lyhyesti päälle/pois-painiketta A.
Ohjeet käyttäjille s. 56/70 10.13. Tuulettimen kytkeminen päälle Kun tehonsäätötoiminto on aktivoituna Kun tuulettimen tehon säätötoiminto on aktivoituna, voit säätää tuulettimen tehoa asteikolla 0–100. Arvo 100 merkitsee täyttä tehoa. 1. Valitse tuuletin-symboli 2 painamalla Mode-painiketta D. Paina lopuksi lyhyesti päälle/pois-painiketta A. ►...
Ohjeet käyttäjille s. 57/70 10.15. Ajastimen asettaminen Voit säätää ajastinta minuutin tarkkuudella. Ajastimen maksimiaika on 6 tuntia. VAROITUS! Palovaara Kuumalla kiukaalla olevat tulenarat esineet syttyvät ja aiheuttavat tulipalon. ● ÄLÄ KOSKAAN laske tulenarkoja esineitä kiukaalle. ● Ennen kuin kytket ajastintoiminnon päälle, varmista, että kiukaalla EI ole tulenarkoja esineitä.
Ohjeet käyttäjille s. 58/70 10.16. Ajastintoiminnon keskeyttäminen ● Keskeytä ajastus painamalla päälle/pois-painikettaA. ► Ajastimeen asetettu aika lakkaa kulumasta. ► Ohjaus käynnistää välittömästi aiemmin asetetut toiminnot. 10.17. Päälläoloajan asettaminen Jo kytkiessäsi saunaa päälle voit määrittää, kuinka kauan haluat saunan olevan päällä. Maksimilämmitysaikaa (yksityissaunojen osalta 6 tuntia) ei kuitenkaan voi ylittää.
2. Paina n. 3 sekuntia samanaikaisesti päälle/pois-painiketta A ja Mode-pai- niketta D. ► Näytössä 1 vilkkuu ”rc” (remote control) ja lisälähdön valinnaisessa hallintalaitteessa (vain Pro D2i/Pro D3i) vilkkuu etäkytkentä-symboli 9. ► Saunaohjain on nyt valmiina kytkeytymään päälle tai pois etäkytkentä- signaalin avulla.
Ohjeet käyttäjille s. 60/70 10.20. Jälkikuivausohjelman keskeyttäminen (vain Pro D3 / ProD3i) Yhdistelmäkäytön jälkeen jälkikuivausohjelma käynnistyy automaattisesti. Toimin- to lämmittää saunahuonetta 30 minuutin ajan 80 °C:een tuulettimen käydessä. Näytössä 1 näkyy teksti ”dry” ja lämpötilasymboli vilkkuu. ● Keskeytä jälkikuivausohjelma painamalla n. 3 sekuntia päälle/pois-painiketta A. Jotta homeen ja lahon muodostuminen voidaan estää, jälkikuivaustoi- mintoa EI pidä...
Ohjeet käyttäjille s. 61/70 11. Käyttäjäohjelmat Käyttäjäohjelmien ansiosta mieleiset sauna-asetukset on mahdollista tallentaa ja hakea uudelleen käyttöön. Käytettävissä on 5 esiasetettua käyttäjäohjelmaa, joita voidaan muuttaa käyttäjien haluamalla tavalla. Seuraavien toimintojen asetukset tallennetaan käyttäjäohjelmiin: ● Lämpötila ● Kosteus ● Lisälähtö (intensiteetin tai huonelämpötilan säätö) ●...
Ohjeet käyttäjille s. 62/70 11.2. Käyttäjäohjelmien hakeminen 1. Valitse käyttäjäohjelmat-symboli 4 painamalla Mode-painiketta D. ► Käyttäjäohjelmat-symboli palaa. 2. Valitse haluttu käyttäjäohjelma (1–5) plus-painikkeella B ja miinus-painik- keella C. 3. Paina päälle/pois-painiketta A. ► Käyttäjäohjelma käynnistyy. ► Näytössä 1 näkyy käynnistetty käyttäjäohjelma. 11.3.
Seite 483
Ohjeet käyttäjille s. 63/70 Tallenna yllä olevan taulukon asetukset käyttäjäohjelmaan 2 tekemällä seuraavat vaiheet: 1. Valitse lämpötila-symboli 5 painamalla Mode-painiketta D. Paina lopuksi lyhyesti päälle/pois-painiketta A. ► Kiuas kytketään päälle. 2. Aseta plus-painikkeella B ja miinus-painikkeella C lämpötilaksi 45 °C. ►...
Ohjeet käyttäjille s. 64/70 12. Eco-toiminto Eco-toiminnon ansiosta voit säästää energiaa saunomiskertojen välillä. Liitetyt lait- teet toimivat pienemmällä teholla eco-toiminnon ollessa aktivoituna. Voit valita saunomiskertojen välisen tauon pituudeksi 20, 40 tai 60 minuuttia. Kiuas ja höyrystin kytkeytyvät jälleen päälle ennen tauon päättymistä. Näin oh- jelämpötila ja ohjekosteus on taas saavutettu saunomiskertojen välisen tauon päättyessä.
Ohjeet käyttäjille s. 65/70 13. Puhdistus ja huolto 13.1. Puhdistus HUOMIO! Laitteen vauriot Saunaohjain on roiskevesisuojattu, mutta laite voi kuitenkin vaurioitua joutuessaan suoraan kosketukseen veden kanssa. ● ÄLÄ KOSKAAN upota laitetta veteen. ● Älä kaada laitteen päälle vettä. ● Älä puhdista laitetta liian kostealla liinalla. 1.
Asennusohjeet henkilöstö s. 66/70 15. Ongelmanratkaisu 15.1. Virheilmoitukset Saunaohjaimessa on diagnoosiohjelmisto, joka tarkistaa järjestelmän tiloja pääl- lekytkennän ja käytön aikana. Saunaohjain kytkee kiukaan pois päältä heti, kun diagnoosiohjelmisto havaitsee virheen. Virheet ilmaistaan toistuvalla varoitusäänellä ja symbolien 2–8 vilkkumisella. Lisäksi näytössä 1 näkyy virhenumero. Kytke saunaohjain pois päältä...
Ohjeet käyttäjille s. 67/70 15.2. Vedenpuutteen näyttö (vain Pro D3 / Pro D3i) Yhdistelmäkäytössä saunaohjaimessa on automaattinen vedenpuutteen näyttö, mikäli yhdistelmäkiukaasi sitä tukee. Jos höyrystimen vesisäiliö on tyhjä, asiasta kerrotaan toistuvalla merkkiäänellä ja tekstillä ”FIL” näytössä 1. Samalla höyrystin kytkeytyy pois päältä. ●...
Valo Kytkentäteho: 100 W Sulake: 1 A T Tuuletin Kytkentäteho: 100 W Sulake: 1 A T * Vain malleissa Pro D2i / Pro D3i on lisälähtö. Lisälähtöä ei ole varustettu yli- kuumenemissulakkeella. Siksi lisälähtöön saa yhdistää ainoastaan itsessään vaarattomia laitteita.
Seite 489
Asennus-ja käyttöohjeet s. 69/70 Säätöalueet Lämpötila: 30 °C ... 110 °C Kosteus: 0 % ... 100 % Suurin asetettava kosteus riippuu saunan lämpötilasta. Mitä korkeampi läm- pötila, sitä vähäisempi on suurin asetettava kosteusarvo. Terminen turvallisuus Kiuasanturi, jossa ylikuumenemissulake (139 °C sammutuslämpötila) Lämmitysajan automaattinen rajoitus säädettävissä...
Asennus-ja käyttöohjeet s. 70/70 16.2. Hallintalaite Pro D2 / Pro D2i / Pro D3 / Pro D3i Ympäristövaatimukset Varastointilämpötila: -25 °C ... +70 °C Ympäristön lämpötila: 0 °C ... +100 °C Ilmankosteus: maks. 99 % ei-tiivistyvä Saunaohjain Mitat (L x K x S): 80 x 104 x 37 mm Asennusreikä...
Seite 492
GmbH | Division of Harvia Group | Oberregauer Straße 48, A-4844 Regau T +43 (0) 7672/277 20-567 | F -801 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...