Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 123
S S T T 1 1 ™ ™ a a n n d d S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s S S t t r r e e t t c c h h e e r r
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
6300
KK-6300 Rev 04
2021-10
DA
HU
DE
IT
EL
JA
ES
KO
ET
LT
FI
LV
EN
FR
NL
CS
HR
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
ZH
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker 6300

  • Seite 1 S S T T 1 1 ™ ™ a a n n d d S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s S S t t r r e e t t c c h h e e r r O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 41 P P ř ř í í r r u u č č k k a a p p r r o o o o b b s s l l u u h h u u 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 81 B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 121 B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 123 Allgemeine Warnung Vorsicht Warnung; Hände können gequetscht werden Nicht schieben Nicht schmieren Bestellnummer Seriennummer Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents CE-Kennzeichnung Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Europäisches Medizinprodukt Hersteller (XXXX gibt das Herstellungsjahr an) Sichere Arbeitslast Maximales Gewicht des Patienten Gerätemasse mit sicherer Arbeitslast...
  • Seite 124 Nicht im Trockner trocknen Nicht chemisch reinigen Nicht bügeln Vollständig an der Luft trocknen lassen Chlorhaltiges Bleichmittel Schmierstelle KK-6300 Rev 04...
  • Seite 125 Auffinden der Verbindungen der Patientenhaltegurte ................29 Einlegen oder Herausnehmen von Röntgenkassetten ................29 Reinigung..............................31 Reinigen des Produkts..........................31 Jod entfernen............................31 Spezielle Anweisungen.........................32 Reinigen der Matratze ..........................32 Desinfizieren des Produkts ..........................33 Desinfektion der Matratze ........................33 Vorbeugende Wartung ..........................35 Schmierung des einziehbaren fünften Rades..................36 KK-6300 Rev 04...
  • Seite 126 Geräts und die nötigen Vorsichtsmaßnahmen, um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, die als Ergebnis des Gebrauchs oder der unsachgemäßen Benutzung auftreten könnten. H H i i n n w w e e i i s s - - Hinweise enthalten Informationen, die die Wartung erleichtern oder wichtige Anweisungen verdeutlichen. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 127 • Auf der Stryker Modell 6300 S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage stets die Matratze 6300-0-100, 6300-0-102, 6300-0-103 oder 6300-0-104 verwenden. Die Verwendung jeglicher anderer Matratzen kann zu Verletzungen des Patienten führen.
  • Seite 128 Produkt nur wie in diesem Handbuch beschrieben bedienen. • Das Produkt oder die Bestandteile des Produkts nicht verändern. Eine Modifizierung des Produkts kann zu unvorhergesehenem Betrieb führen und somit Verletzungen des Patienten oder der Bedienperson verursachen. Veränderungen am Produkt lassen außerdem die Garantieansprüche erlöschen. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 129 • Der Matratzenbezug darf nicht mit hochkonzentrierten Desinfektionsmittellösungen behandelt werden, da diese den Matratzenbezug angreifen können. • Bei Nichtbefolgung der Reinigungsanweisungen des Herstellers und der Bedienungsanleitung von Stryker kann die Nutzungsdauer beeinträchtigt werden. Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t e e A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 –...
  • Seite 130 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Das Modell 6300 der Stryker S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage ist eine Fahrtrage, die aus einer Liegefläche besteht, die auf einem mit Rädern versehenen Gestell befestigt ist, und ist für den Transport von Patienten in horizontaler Position...
  • Seite 131 560 mm + 15 mm, - 610 mm + 15 mm, - Mindesthöhe 25 mm 25 mm Max. Höhe 860 mm ± 10 mm 910 mm ± 10 mm Winkel der Rückenlehne (Fowler) 0° bis 90° (± 5°) KK-6300 Rev 04...
  • Seite 132 Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. U U m m w w e e l l t t b b e e d d i i n n g g u u n n g g e e n n...
  • Seite 133 P P r r o o d d u u k k t t a a b b b b i i l l d d u u n n g g Brems-/Lenkpedal Pumppedal Seitengitter Laufrolle Seitengitter-Entriegelungsgriff Defibrillator-Tablett/Krankenaktenhalter Rückenlehnen (Fowler)-Entriegelungsgriff Universal-Absenkpedal Infusionsständer Aufrechter Sauerstoffflaschenhalter Hochklappbarer Schiebegriff M Röntgendeck Papierrollenhalter Antistatische Laufrolle KK-6300 Rev 04...
  • Seite 134 Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Wenn der Stryker-Kundendienst telefonisch kontaktiert wird, bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker-Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 135 P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r Um das Produktetikett und die Seriennummer zu finden, muss der Reißverschluss des Matratzenbezugs geöffnet werden. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 136 • Auf der Stryker Modell 6300 S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage stets die Matratze 6300-0-100, 6300-0-102, 6300-0-103 oder 6300-0-104 verwenden. Die Verwendung jeglicher anderer Matratzen kann zu Verletzungen des Patienten führen.
  • Seite 137 Wenn sich das Produkt bewegt, während sich ein Patient auf das oder vom Produkt begibt, kann es zu Verletzungen kommen. Zum Aktivieren der Bremsen die Bremsenseite (rot) des Brems-/Steuerpedals herunterdrücken. Das Produkt anschieben, um sicherzustellen, dass die Bremsen funktionieren. Zum Lösen der Bremsen die Lenkseite (grün) des Brems-/Steuerpedals herunterdrücken. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 138 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 6 6 – – A A n n h h e e b b e e n n d d e e r r L L i i e e g g e e f f l l ä ä c c h h e e m m i i t t d d e e n n s s e e i i t t l l i i c c h h a a n n g g e e b b r r a a c c h h t t e e n n h h y y d d r r a a u u l l i i s s c c h h e e n n S S t t e e u u e e r r u u n n g g e e n n KK-6300 Rev 04...
  • Seite 139 Um das Kopfende des Produkts abzusenken, das die Seite des Universal-Absenkpedals (B), das sich am nächsten zum Kopfende des Produkts befindet, herunterdrücken ( Steuerungen am Untergestell (Seite 14)). Um das Produkt aus der Trendelenburg-Position abzusenken, in der Mitte des Universal-Absenkpedals (B) drücken, bis die Liegefläche flach ist. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 140 • Immer darauf achten, dass die Liegeflächen dieselbe Höhe aufweisen, bevor der Patient umgelagert wird. Zum Umlagern eines Patienten zwischen Liegeflächen: 1. Die Bremsen betätigen. Das Produkt anschieben, um sicherzustellen, dass die Bremsen funktionieren. 2. Das zur Andock-Bettauflage zeigende Seitengitter in die unterste Position absenken. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 141 Krankenaktenhalter oder der aufrechte Sauerstoffflaschenhalter verwendet wird. Positionieren der Fußende-Schiebegriffe: 1. Die Fußende-Schiebegriffe (A) einzeln gerade nach oben ziehen (Abbildung 9). 2. Die Fußende-Schiebegriffe (A) in die Gebrauchsposition schwenken. 3. Die Kopfende-Schiebegriffe einzeln herunterdrücken, um sie einrasten zu lassen. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 142 Produkt zu steigen. Die Seitengitter verhindern, dass der Patient vom Produkt herunterfällt. Der Bediener muss das Maß an Fixierung bestimmen, das erforderlich ist, um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten. • Das Fußende der Seitengitter kann als Schub-/Zugvorrichtung verwendet werden. • Die Seitengitter rasten nur in der höchsten Position ein. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 143 • Keine Gegenstände mit einem Gewicht von mehr als 60 Pfd. (27 kg) in die Untergestellhaube legen. • Nicht auf die Untergestellhaube setzen, steigen oder stellen. Persönliche Gegenstände der Patienten können unter der Fahrgestellhaube aufbewahrt werden (A) (Abbildung 11). KK-6300 Rev 04...
  • Seite 144 Durchmesser 140 mm / Länge 420 bis 900 mm Durchmesser 140 mm / Länge 420 bis 670 mm C, CD Frankreich 5 L, Deutschland normale 5-L-O2-Flasche, Europa 5 L Für das Modell ST1 ohne Röntgenoption: • Durchmesser maximal 14 cm • Länge maximal 64 cm KK-6300 Rev 04...
  • Seite 145 4. Die Infusionshalter (B) in die gewünschte Position drehen und die Infusionsbeutel aufhängen. 5. Um den Infusionsständer abzusenken, den Teleskopteil des Infusionsständers festhalten, den Hebel (C) drehen und den Teleskopteil absenken. 6. Den Infusionsständer hochziehen und in die Parkposition schwenken. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 146 5. Die Infusionshalter (C) in die gewünschte Position drehen und die Infusionsbeutel aufhängen. 6. Zum Absenken des Infusionsständers den gelben Teil des Griffs (D) nach oben schieben, während Teil (B) festgehalten wird, bis sich der Ständer absenkt. 7. Den Hebel (E) drehen und den Infusionsständer abzusenken. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 147 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 3 3 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e s s d d r r e e i i s s t t u u f f i i g g e e n n , , p p e e r r m m a a n n e e n n t t a a n n g g e e b b r r a a c c h h t t e e n n I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä ä n n d d e e r r s s KK-6300 Rev 04...
  • Seite 148 • Keine Gegenstände auf das Defibrillator-Tablett/den Krankenaktenhalter legen, die die sichere Arbeitslast von 14 kg überschreiten. • Das Defibrillator-Tablett/den Krankenaktenhalter nicht als Schub-/Zugvorrichtung verwenden. Andernfalls können Produktschäden auftreten. Zum Anbringen des Defibrillator-Tabletts/Krankenaktenhalters die Stifte für das Defibrillator-Tablett/den Krankenaktenhalter (A) in die Öffnungen am Fußende des Produkts einführen. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 149 H H i i n n w w e e i i s s • Stets sicherstellen, dass sich der Infusionsständer beim Transport eines Patienten in einer niedrigen Position befindet, damit er sicher durch Türöffnungen transportiert werden kann. • Den Federstecker verwenden, nachdem der Infusionsständer am Tragenadapter angebracht wurde. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 150 Sauerstoffflaschenhalter angebracht ist, um ein Einklemmen der Finger zu vermeiden, wenn der optionale Schiebegriff am Fußende positioniert wird. • Den aufrechten Sauerstoffflaschenhalter nicht als Schub- oder Zugvorrichtung verwenden. Andernfalls können Produktschäden auftreten. Der aufrechte Sauerstoffflaschenhalter hält eine Sauerstoffflasche in der vertikalen Position. Befestigen des aufrechten Sauerstoffflaschenhalters: KK-6300 Rev 04...
  • Seite 151 1. Am Kopfende des Produkts die Stange (B) am Papierrollenhalter zwischen die beiden hochklappbaren Schiebegriffen halten. 2. Den Papierrollenhalter mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher und zwei selbstschneidenden Schrauben (A; HM-06- 121) am Rahmen befestigen. 3. Die Papierrolle auf den Papierrollenhalter schieben (C). KK-6300 Rev 04...
  • Seite 152 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 8 8 – – A A n n b b r r i i n n g g e e n n d d e e s s P P a a p p i i e e r r r r o o l l l l e e n n h h a a l l t t e e r r s s KK-6300 Rev 04...
  • Seite 153 Fußende und beiden Seiten des Produkts können eingeführt werden. Einlegen einer Röntgenkassette: 1. Den Patienten mithilfe der Positionsanzeigeaufkleber an allen Seiten des Produkts (siehe Abbildung 21) mittig auf dem Produkt positionieren. 2. Eine Röntgenkassette unter der Patientenoberfläche einlegen. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 154 H H i i n n w w e e i i s s • Auf der Stryker Modell S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage stets die Matratze 6300-0-100, 6300-0-102, 6300-0-103, oder 6300-0-104 verwenden.
  • Seite 155 R R e e i i n n i i g g e e n n d d e e s s P P r r o o d d u u k k t t s s Diese Anleitungen erläutern empfohlene Reinigungsmethoden für das Modell 6300 der Stryker S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage.
  • Seite 156 V V O O R R S S I I C C H H T T • Stets den Matratzenbezug 6300-1-000 auf dem Schaumstoffkern verwenden. • Das Produkt unbedingt mit sauberem Wasser abwischen. Alle Produkte nach der Reinigung trocknen. Manche Reinigungsmittel sind ätzend und können das Produkt beschädigen.
  • Seite 157 • Zur Desinfektion dieses Produkts kein V V i i r r e e x x ® ® T T B B verwenden. • Keine Wasserstoffperoxide mit Beschleunigern oder quartäre Reiniger mit Glykolethergehalt verwenden, da diese den Matratzenbezug beschädigen können. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 158 Barriere eindringen lassen. In den Reißverschluss eindringende Flüssigkeiten können in die Matratze gelangen. • Keine Reinigungs- und Desinfektionsmittel mit aggressiven Chemikalien verwenden, da diese die erwartete Lebensdauer des Matratzenbezugs verkürzen. • Bei Nichtbefolgung der Reinigungsanweisungen des Herstellers und der Bedienungsanleitung von Stryker kann die Nutzungsdauer beeinträchtigt werden. Empfohlene Desinfektionsmittel: •...
  • Seite 159 Bevor die vorbeugende Wartung vorgenommen wird, muss das Produkt außer Betrieb genommen werden. Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden. Je nach Ausmaß der Produktnutzung können auch häufigere vorbeugende Wartungsprüfungen erforderlich sein.
  • Seite 160 V V o o r r g g e e h h e e n n s s w w e e i i s s e e : : 1. Das Produkt in die höchste Position bringen. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 161 2. Die Fahrgestellhaube anheben und die Haube mit Gummiseilen unterstützen. 3. MPG-3-Schmiermittel auf der Feder (A) und der Rolle (B) auftragen (Abbildung 22). 4. Die Gummiseile entfernen und die Abdeckung herablassen. 5. Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen. KK-6300 Rev 04...
  • Seite 163 Ε Ε γ γ χ χ ε ε ι ι ρ ρ ί ί δ δ ι ι ο ο λ λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ι ι ώ ώ ν ν 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 205 C C a a m m i i l l l l a a s s e e r r i i e e s s S S T T 1 1 ™ ™ y y S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 247 K K a a n n d d e e r r a a a a m m s s e e e e r r i i a a s s t t S S T T 1 1 ™ ™ j j a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 287 S S T T 1 1 ™ ™ - - j j a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s a a r r j j a a n n p p a a a a r r i i t t T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä ä s s i i k k i i r r j j a a 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 327 M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 369 P P r r i i r r u u č č n n i i k k z z a a u u p p o o r r a a b b u u 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 411 F F e e l l h h a a s s z z n n á á l l ó ó i i k k é é z z i i k k ö ö n n y y v v 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 451 B B a a r r e e l l l l a a d d e e l l l l a a s s e e r r i i e e S S T T 1 1 ™ ™ e e S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l e e d d ’ ’ u u s s o o 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 493 S S T T 1 1 ™ ™ お お よ よ び び S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s ス ス ト ト レ レ ッ ッ チ チ ャ ャ ー ー 操 操 作 作 マ マ ニ ニ ュ ュ ア ア ル ル 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 533 S S T T 1 1 ™ ™ 및 및 S S T T 1 1 - - X X ™ ™ 시 시 리 리 즈 즈 운 운 반 반 차 차 운 운 전 전 매 매 뉴 뉴 얼 얼 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 535 일반 경고 주의 경고; 손 압착 밀지 말 것 윤활제를 사용하지 말 것 카탈로그 번호 일련번호 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참조할 것 CE 마크 유럽공동체 공인 대리인 유럽 의료 장치 제조업체(XXXX는 제조 연도를 나타냄) 안전 사용 하중 최대 환자 체중 안전 사용 하중이 있는 장비 중량...
  • Seite 536 회전식 건조 금지 드라이클리닝 금지 다림질 금지 완전히 자연 건조할 것 염소 표백 윤활 KK-6300 Rev 04...
  • Seite 573 S S T T 1 1 ™ ™ i i r r S S T T 1 1 - - X X ™ ™ s s e e r r i i j j o o s s n n e e š š t t u u v v a a i i N N a a u u d d o o j j i i m m o o ž ž i i n n y y n n a a s s 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 613 L L i i e e t t o o š š a a n n a a s s r r o o k k a a s s g g r r ā ā m m a a t t a a 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 653 B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 695 B B å å r r e e i i S S T T 1 1 ™ ™ - - o o g g S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s e e r r i i e e n n B B r r u u k k e e r r h h å å n n d d b b o o k k 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 735 P P o o d d r r ę ę c c z z n n i i k k u u ż ż y y t t k k o o w w a a n n i i a a 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 777 M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç ç ã ã o o 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 819 T T a a r r g g ă ă s s e e r r i i i i l l e e S S T T 1 1 ™ ™ ş ş i i S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e o o p p e e r r a a r r e e 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 861 Р Р у у к к о о в в о о д д с с т т в в о о п п о о э э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и и и 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 903 P P r r e e v v á á d d z z k k o o v v á á p p r r í í r r u u č č k k a a 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 943 P P r r i i r r o o č č n n i i k k o o d d e e l l o o v v a a n n j j u u 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 985 S S T T 1 1 ™ ™ - - o o c c h h S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s e e r r i i e e n n s s b b å å r r A A n n v v ä ä n n d d a a r r h h a a n n d d b b o o k k 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...
  • Seite 1025 S S T T 1 1 ™ ™ 和 和 S S T T 1 1 - - X X ™ ™ 系 系 列 列 担 担 架 架 床 床 操 操 作 作 手 手 册 册 6300 KK-6300 Rev 04 2021-10...

Diese Anleitung auch für:

St1-x serieSt1 serie