Seite 1
M M X X - - P P R R O O ® ® R R 3 3 O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 6082 6082-209-005 Rev AA.2 2023-04...
Seite 39
M M X X - - P P R R O O ® ® R R 3 3 B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 6082 6082-209-005 Rev AA.2 2023-04...
Seite 41
S S y y m m b b o o l l e e Gebrauchsanweisung beachten Allgemeine Warnung Vorsicht Nicht schieben Sichere Arbeitslast Bestellnummer Seriennummer Produkt in den Vereinigten Staaten von Amerika hergestellt M M A A D D E E I I N N U U . . S S . . A A . . Hersteller Herstellungsdatum Importeur...
Seite 43
I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Vorsichtsmaßnahmen..................2 Einführung ..............................4 Produktbeschreibung ..........................4 Anwendungsgebiete..........................4...
Seite 44
• Das Tragenbefestigungssystem darf immer nur von qualifiziertem Personal montiert werden. Eine unsachgemäße Montage könnte zu Verletzungen von Patient oder Bediener führen. • Immer darauf achten, dass alle Tragen die Montagespezifikationen des Stryker-Tragenbefestigungssystems erfüllen. • Die Schienenklemmenbaugruppe muss immer so eingestellt werden, dass sie auf die Position der Tragenhaltestütze je nach Hersteller und Modellnummer der Trage ausgerichtet ist.
Seite 45
• Um ein Kipprisiko zu vermeiden, keine Radsperren betätigen, wenn sich ein Patient auf dem Produkt befindet oder das Produkt bewegt wird. • An einem Produkt mit abgenutzten Rädern mit einem Durchmesser von weniger als 6 Zoll (15 cm) darf keine Radsperre verwendet werden.
Seite 46
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Die Stryker M M X X - - P P R R O O ® R3 Trage (Modell 6082) ist eine manuelle Fahrtrage, deren Plattform mit Matratze von einem mit Rädern versehenen X-Rahmen getragen wird, welcher zum Tragen und Transport eines Höchstgewichts von 650 US-...
Seite 47
K K o o n n t t r r a a i i n n d d i i k k a a t t i i o o n n e e n n Keine bekannt. E E r r w w a a r r t t e e t t e e E E i i n n s s a a t t z z d d a a u u e e r r Die erwartete Einsatzdauer der M M X X - - P P R R O O R3 unter normalen Nutzungsbedingungen und mit geeigneter regelmäßiger Wartung beträgt fünf (5) Jahre.
Seite 48
Die Trage kann aus jeder Höhe geladen werden und für die Beschränkung der Ladehöhe der Trage ist ein Höhenbeschränkungskit (6060-202-011) erhältlich. Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Das gelb-schwarze Farbschema ist ein geschütztes Warenzeichen der Stryker Corporation.
Seite 49
Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r H H e e r r s s t t e e l l l l u u n n g g s s d d a a t t u u m m Die ersten 2 Ziffern der Seriennummer entsprechen dem Herstellungsjahr.
Seite 50
E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g Zur Einrichtung die Kartons auspacken und alle Artikel auf einwandfreie Funktion überprüfen. Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts bestätigen. Vor dem Gebrauch alle Versand- und Verpackungsmaterialien vom Produkt entfernen.
Seite 51
Der Fahrzeugsicherheitshaken wurde für die größtmögliche Kompatibilität und ein ordnungsgemäßes Ein- und Ausladen der Trage aus einem Fahrzeug konzipiert, das die US-amerikanische Sicherheitsrichtlinie KKK-A-1822 erfüllt. Stryker bietet drei verschiedene Fahrzeugsicherheitshaken an, die zusätzlich zur Trage bestellt und mit dieser geliefert werden können.
Seite 52
6060-036-018 6060-036-017 6092-036-018 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 – – F F a a h h r r z z e e u u g g s s i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h a a k k e e n n – – T T y y p p e e n n F F a a h h r r z z e e u u g g k k o o n n f f i i g g u u r r a a t t i i o o n n W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 53
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 3 3 – – D D e e c c k k - - u u n n d d S S t t o o ß ß f f ä ä n n g g e e r r h h ö ö h h e e Deckhöhe (DH) Stoßfängerhöhe Fahrzeugsicherheitshaken...
Seite 54
6060-036-018 6060-036-017 6092-036-018 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 4 4 – – A A n n b b r r i i n n g g e e n n d d e e s s F F a a h h r r z z e e u u g g s s i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h a a k k e e n n s s Schwelle Stützstruktur P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e s s F F a a h h r r z z e e u u g g s s i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h a a k k e e n n s s v v o o n n S S e e i i t t e e z z u u S S e e i i t t e e...
Seite 55
I I n n s s t t a a l l l l i i e e r r e e n n d d e e s s F F a a h h r r z z e e u u g g s s i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h a a k k e e n n s s Vor der Installation des Fahrzeugsicherheitshakens sollte der zertifizierte Mechaniker die Anbringung des Fahrzeugsicherheitshakens im hinteren Teil des Patientenraums des Fahrzeugs vorsehen.
Seite 56
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 5 5 – – I I m m F F a a h h r r z z e e u u g g s s i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h a a k k e e n n a a r r r r e e t t i i e e r r t t e e r r S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s b b ü...
Seite 57
P P o o s s i i t t i i o o n n e e n n d d e e r r T T r r a a g g e e Position 1 - Verwendung für den Patiententransfer Position 2 - Verwendung für den Patiententransfer/zum Rollen der Trage Position 3 - Verwendung für den Patiententransfer/zum...
Seite 58
Position 7 - Verwendung für den Patiententransfer/zum Rollen der Trage W W A A R R N N U U N N G G - - Um Verletzungen beim Bediener oder Patienten sowie Schäden am Produkt zu vermeiden, dieses nicht bedienen, wenn sich der abnehmbare Kopfteil in der herabgelassenen Position befindet.
Seite 59
Wenn sich ein Patient auf einer Trage befindet, müssen immer mindestens zwei Bediener anwesend sein. Stryker empfiehlt, dass sich beide Bediener am Fußende befinden, um die Last für jeden Bediener zu senken. Ein oder zwei Bediener können die Trage am Fußende anheben.
Seite 60
• An einem Produkt mit abgenutzten Rädern mit einem Durchmesser von weniger als 6 Zoll darf keine Radsperre verwendet werden. • Einen Patienten niemals unbeaufsichtigt lassen. Das Produkt immer festhalten, während sich ein Patient auf dem Produkt befindet. Um eine Radsperre zu betätigen, auf das Pedal treten, bis es stoppt und an der Radoberfläche anliegt. Um eine Radsperre zu lösen, mit dem Fuß...
Seite 61
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 7 7 – – H H a a l l t t e e g g u u r r t t e e Die Haltegurte über Brustkorb/Schultern, Taille und Beinen des Patienten festschnallen (Abbildung 7).
Seite 62
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 0 0 – – D D i i e e H H a a l l t t e e g g u u r r t t e e f f e e s s t t s s c c h h n n a a l l l l e e n n A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 1 1 –...
Seite 63
H H i i n n z z u u f f ü ü g g e e n n e e i i n n e e r r H H a a l l t t e e g g u u r r t t v v e e r r l l ä ä n n g g e e r r u u n n g g Bei größeren Patienten kann der Beckengurt zusätzlich mit einer Haltegurtverlängerung (6082-160-050) verlängert werden.
Seite 64
• Handgriffe nur mit korrekter Positionierung der Hände verwenden. Beim Laden oder Ausladen der Trage oder beim Ändern der Höhenposition der Trage die Hände von den Drehpunkten der roten Sicherheitsbügel entfernt halten. Je höher ein Bediener die Trage heben muss, desto schwieriger kann es sein, das Gewicht zu halten. Beim Ausladen muss der Bediener in der Lage sein, die Trage hoch genug anzuheben, damit sich die Beine der Trage ausklappen lassen.
Seite 65
A A u u s s l l a a d d e e n n e e i i n n e e r r T T r r a a g g e e a a u u s s e e i i n n e e m m F F a a h h r r z z e e u u g g m m i i t t e e i i n n e e m m T T r r a a g g e e n n b b e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g s s s s y y s s t t e e m m i i m m G G e e w w e e i i h h d d e e s s i i g g n n Eine Trage mit einem darauf befindlichen Patienten muss immer mit mindestens zwei geschulten Bedienern ausgeladen werden.
Seite 66
P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r u u n n g g v v o o n n B B e e d d i i e e n n e e r r n n u u n n d d H H e e l l f f e e r r n n Bei Ausstattung mit der rechtsseitigen Entriegelungsoption: A A n n h h e e b b e e n n / / A A b b s s e e n n k k e e n n F F a a h h r r e e n n...
Seite 67
A A n n h h e e b b e e n n o o d d e e r r A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e r r T T r r a a g g e e m m i i t t z z w w e e i i B B e e d d i i e e n n e e r r n n Eine Trage mit einem darauf befindlichen Patienten muss immer mit mindestens zwei geschulten Bedienern angehoben oder abgesenkt werden.
Seite 68
A A n n h h e e b b e e n n o o d d e e r r A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e r r T T r r a a g g e e m m i i t t e e i i n n e e m m B B e e d d i i e e n n e e r r Eine nicht belegte Trage kann von nur einem Bediener in ein Fahrzeug gehoben oder aus einem Fahrzeug abgesenkt werden.
Seite 69
Zum Absenken der Seitengitter den Entriegelungsgriff des Seitengitters zusammendrücken, um die Lasche des Seitengitters zu lösen. Das Seitengitter in Richtung des Fußendes der Trage in die flache Position bringen. Die Seitengitter müssen immer gesenkt werden, wenn ein Patient von der oder auf die Trage transferiert werden soll. A A n n h h e e b b e e n n o o d d e e r r A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e s s a a b b n n e e h h m m b b a a r r e e n n K K o o p p f f t t e e i i l l s s Für bessere Beweglichkeit und Manövrierfähigkeit in begrenzten Räumen (Fahrstühle, Flure usw.) den abnehmbaren Kopfteil herunterklappen, um die Länge der Trage zu verringern.
Seite 70
V V O O R R S S I I C C H H T T • Befestigungsposition und Gurte müssen stets der Größe und Form des jeweiligen Defibrillators entsprechend geändert bzw. angepasst werden. • Die Defibrillatorplattform nicht mit mehr als der sicheren Arbeitslast von 75 US-Pfund (34 kg) belasten. Zum Anbringen der Defibrillatorplattform: 1.
Seite 71
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 8 8 – – I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä ä n n d d e e r r a a n n h h e e b b e e n n u u n n d d d d a a s s D D e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r - - T T a a b b l l e e t t t t i i n n P P o o s s i i t t i i o o n n b b r r i i n n g g e e n n ( ( A A b b b b i i l l d d u u n n g g z z e e i i g g t t M M o o d d e e l l l l 6 6 5 5 0 0 6 6 ) ) A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 9 9 –...
Seite 72
P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e s s o o p p t t i i o o n n a a l l e e n n z z w w e e i i s s t t u u f f i i g g e e n n I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä ä n n d d e e r r s s V V O O R R S S I I C C H H T T - - Den Infusionsständer nicht mit mehr als der sicheren Arbeitslast von 40 US-Pfund (18,1 kg) belasten.
Seite 73
6. Um den Infusionsständer zu senken, die Federklemme (E) eindrücken und Schiebeabschnitt (D) nach unten in den Teleskopteil (C) schieben. Den Schließring (B) gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Teleskopteil (C) in das untere Rohr schieben. 7. Zum Arretieren den Schließring (B) im Uhrzeigersinn drehen. 8.
Seite 74
Z Z u u b b e e h h ö ö r r - - u u n n d d E E r r s s a a t t z z t t e e i i l l e e Diese Zubehörteile sind möglicherweise für die Verwendung mit Ihrem Produkt verfügbar. Bestätigen Sie die Verfügbarkeit für Ihre Konfiguration oder Region. Wenden Sie sich an den Stryker-Kundendienst: 1-800-327-0770. N N a a m m e e N N u u m m m m e e r r Gurtverlängerung...
Seite 75
R R e e i i n n i i g g u u n n g g W W A A R R N N U U N N G G - - Bei der Hochdruckreinigung stets geeignete Schutzkleidung tragen, um eine Ansteckung durch Einatmen zu vermeiden.
Seite 76
E E n n t t f f e e r r n n u u n n g g v v o o n n J J o o d d v v e e r r b b i i n n d d u u n n g g e e n n W W A A R R N N U U N N G G - - Verunreinigte Komponenten der Matratze oder Trage stets reinigen oder entsorgen, um das Risiko für einen Kontakt mit blutübertragenen Krankheitserregern und für Verletzungen des Patienten oder Bedieners zu vermeiden.
Seite 77
V V o o r r b b e e u u g g e e n n d d e e W W a a r r t t u u n n g g B B e e t t r r i i e e b b Z Z e e i i t t p p l l a a n n V V o o r r g g e e h h e e n n s s w w e e i i s s e e Reinigung und Desinfektion...
Seite 78
3. T T r r i i - - F F l l o o w w ™ mit T T e e f f l l o o n n ®-Schmiermittel (6082-199-012) mit dem Kunststoff-Applikatorröhrchen in die Lücke zwischen den oberen (A) und unteren Hubholmen (B) an beiden Beinen des Fußendes sprühen (Abbildung 25).
Seite 79
M M X X - - P P R R O O ® ® R R 3 3 M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 6082 6082-209-005 Rev AA.2 2023-04...
Seite 119
M M X X - - P P R R O O ® ® R R 3 3 M M a a n n u u e e l l d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 6082 6082-209-005 Rev AA.2 2023-04...
Seite 159
M M X X - - P P R R O O ® ® R R 3 3 M M a a n n u u a a l l e e d d ’ ’ u u s s o o 6082 6082-209-005 Rev AA.2 2023-04...
Seite 201
M M X X - - P P R R O O ® ® R R 3 3 A A n n v v ä ä n n d d a a r r h h a a n n d d b b o o k k 6082 6082-209-005 Rev AA.2 2023-04...