Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Storz 26040 Serie Gebrauchsanweisung Seite 28

Inhaltsverzeichnis

Werbung

4
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
TR
KuLLanIM KILaVuZu
Rezektoskop Şaftları
Merkez musluk ile/
çevrilebilinen Luer-Lock musluk ile/
sabit iç şaft ile/çevrilebilinen iç şaft ile
4
Hazırlık
3
uyarI: Enfeksiyon tehlikesi: Uygun şekilde
dezenfekte ve sterilize edilmemiş olan tıbbi
ürün hasta, kullanıcı ve üçüncü şahıslar için
enfeksiyon tehlikesi ve tıbbi ürünün işlevinin
bozulmasının riskini doğurur. KARL STORZ
enstümanlarının temizlenmesi, dezenfeksiyonu,
bakımı ve sterilizasyonu talimatına ve ürünlerin
yanında verilen dokümanlara uyulmalıdır.
3
uyarI: Kirlenmiş tıbbi ürünle ilgili yürütülen tüm
çalışmalar sırasında, personelin korunması için,
İşveren Mali Sorumluluk Sigortası Derneği ve
eşdeğer kuruluşların kurallarına uyulmalıdır.
2
DİKKAT: Solüsyonlar hazırlanır ve uygulanırken
kimyasal üreticilerinin yoğunluk, nüfuz etme ve
bekleme sürelerine ait beyanlarına kesinlikle
uyulmalıdır. Uzun süre ve yanlış yoğunlaştırma
zarara yol açabilir. Kullanılan kimyasalların
mikrobiyolojik spektrumdaki etkinliğini dikkate
alınız.
2
DİKKAT: Ürünün hasar görmesi.
Sadece KARL STORZ tarafından onaylanmış
kimyasalların yardımı ile muamele edin. Burda
hygiene@karlstorz.com adresinde onaylanmış
kimyasalların bir listesini isteyebilirsiniz..
2
DİKKAT: Ulusal yasa ve yönetmeliklere
uyulmalıdır.
1
not: «Cleaning, Disinfection, Care and
Sterilization of KARL STORZ Instruments»
(Ürün No. 96216003) Kılavuzu
www.karlstorz.com adresinden indirilebilir veya
talep edilebilir.
JP
取扱説明書
レゼクトスコープ用シース
ストップコック付/回転式ルアーロックストップコック付/
固定式インナーシース付/回転式インナーシース付
準備
4
警告:不適切な準備がなされた機器は、患者や
3
ユーザー、第三者に感染の危険性をもたらすだ
けでなく、機器の機能不良を起こす危険もあり
ます。「Cleaning, Disinfection, Care, and
Sterilization of KARL STORZ Instruments」に関
するマニュアルおよび機器に添付している文書
に従ってください。
警告:汚染されている機器を取り扱う際は、作
3
業者の安全を確保するために定められている各
国の規制やガイドラインに従ってください。
注意:溶剤を調整、使用する際の濃度や曝露
2
時間等は、薬品メーカーの仕様に従ってくだ
さい。長時間の浸漬や不適切な濃度により、
破損を引き起こす恐れがあります。微生物学
的有効性については、薬品メーカーにお問い
合わせください。
2
注意: 機器の損傷による危険。
準備作業には、KARL STORZ が承認した化学薬
品のみを使用してください。 承認されている化学
薬品のリストは、hygiene@karlstorz.com を通じ
てご請求いただけます。
注意:各国の規制を遵守してください。
2
注記:「Cleaning, Disinfection, Care, and
1
Sterilization of KARL STORZ Instruments」
に 関するマニュアル (96216003) はウェブサイ
ト www.karlstorz.comよりダウンロードいた
だけ ます。
‫دليل التعليمات‬
‫أغلفة مناظير القطع‬
‫ دوار/مع غالف داخلي‬LUER ‫مع صمام مركزي/مع صمام قفل‬
‫ثابت/مع غالف داخلي دوار‬
‫اإلعداد‬
‫تحذير: خطر العدوى: التجهيز الخاطئ للمنتجات الطبية‬
‫يعرض المرضى والمستخدمين واألطراف األخرى لخطر‬
‫العدوى، باإلضافة إلى خطر تعرض المنتج لحاالت خلل‬
‫وظيفي. راجع الكتيب‬
"Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of
‫ )تنظيف وتطهير وتعقيم‬KARL STORZ Instruments"
.‫( والوثائق المرفقة‬KARL STORZ ‫والعناية بأدوات‬
‫تحذير: عند القيام بأية إجراءات تتضمن أدوات طبية ملوثة‬
‫ينبغي مراعاة لوائح رابطة ضمان مسؤولية أصحاب‬
‫األعمال وما يعادلها من المؤسسات التي تسعى لضمان‬
.‫السالمة الشخصية‬
‫تنبيه: عند إعداد المحاليل واستخدامها، يرجى اتباع تعليمات‬
‫الشركة ال م ُصنعة للمادة الكيميائية مع االنتباه الشديد‬
‫للتركيزات المالئمة وفترات التع ر ّض وفترات الصالحية. قد‬
.‫يتسبب الغمر المط و ّل والتركيز الخاطئ في حدوث تلفيات‬
‫يجب وضع نطاق الفعالية الميكروبيولوجية للمواد الكيميائية‬
.‫المستخدمة في االعتبار‬
.‫تنبيه: تضرر المن ت َج‬
‫ال تقم بالتجهيز إال باالستعانة بالمواد الكيميائية المعتمدة‬
‫. يمكنك طلب قائمة بالمواد‬KARL STORZ ‫من شركة‬
‫الكيميائية المعتمدة عبر الموقع اإللكتروني‬
‫.تنبيه: ينبغي مراعاة القوانين‬hygiene@karlstorz.com
.‫والتشريعات الخاصة بكل دولة‬
‫نبيه: ينبغي مراعاة القوانين والتشريعات الخاصة بكل‬
.‫دولة‬
‫ملحوظة: ي ُمكن تحميل الكتيب‬
"Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of
KARL STORZ Instruments"
‫ وتطهيرها وتعقيمها والعناية‬KARL STORZ ‫)تنظيف أدوات‬
‫بها( )رقم الكتيب 30061269( أو طلبه عن طريق زيارة‬
.www.karlstorz.com ‫الموقع اإللكتروني‬
V 3.0_03/2019
AR
4
3
3
2
2
2
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis