Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Storz LED nova 150 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LED nova 150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
20
1612 20
Kaltlicht-Fontäne LED nova 150
INSTRUCTION MANUAL
20
1612 20
Cold Light Fountain LED nova 150
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
20
1612 20
Источник холодного света LED nova 150 / Источник света
эндоскопический светодиодной технологии LED NOVA 150 (только для РФ)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Storz LED nova 150

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG 1612 20 Kaltlicht-Fontäne LED nova 150 INSTRUCTION MANUAL 1612 20 Cold Light Fountain LED nova 150 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1612 20 Источник холодного света LED nova 150 / Источник света эндоскопический светодиодной технологии LED NOVA 150 (только для РФ)
  • Seite 3: Wichtiger Hinweis Für Die Benutzer Von Karl Storz Geräten Und Instrumenten

    эксплуатировать источник холодного света notwendigen Einzelheiten und Handgriffe werden of the cold light fountain LED nova 150. All essential LED nova 150 / источник света эндоскопический an schaulich erklärt. Bitte lesen Sie deshalb diese details of the equipment and all actions required светодиодной...
  • Seite 4: Geräteabbildungen

    Geräteabbildungen Images of the device Сопроводительные иллюстрации Geräteabbildungen Images of the device Сопроводительные иллюстрации...
  • Seite 5: Bedienungselemente, Anzeigen, Anschlüsse Und Ihre Funktion

    Bedienungselemente, Controls, displays, Элементы управления, Anzeigen, Anschlüsse connectors, and индикаторы, разъемы und ihre Funktion their uses и их функции Bedienungselemente, Controls, displays, Элементы управления, Anzeigen, Anschlüsse connectors, and индикаторы, разъемы и und ihre Funktion their uses их функции 1 Netzschalter, im Betriebszustand beleuchtet 1 Power switch, lights up when in operation 1 сетевой...
  • Seite 6: Symbolerläuterungen

    Symbolerläuterungen Symbols employed Пояснение символов Symbolerläuterungen Symbols employed Пояснение символов Gebrauchsanweisung befolgen Follow instructions for use Следуйте указаниям инструкции по (siehe 8 auf Seite IV) (see 8 on page IV) эксплуатации (см. 8 на стр. IV) Helligkeit (siehe 9 auf Seite IV) Brightness (see 9 on page IV) Яркость...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inbetriebnahme der 7. 4 Commissioning the 7. 3. 4 Подключение световода к эндоскопу LED nova 150 Lichtquelle .......16 LED nova 150 light source ......16 или видеоэндоскопу ......15 7. 4. 1 Helligkeit einstellen ........16 7. 4. 1 Setting the brightness ......16 7.
  • Seite 8 Inhalt Contents Оглавление 8. Instandhaltung..........18 8. Maintenance ..........18 8. Технический уход ........18 8. 1 Sicherungswechsel .........18 8. 1 Fuse replacement ........18 8. 1 Замена предохранителей .....18 8. 2 Aufbereitung ...........19 8. 2 Reprocessing..........19 8. 2 Обработка ..........19 8. 2. 1 Allgemeine Warnhinweise zu 8.
  • Seite 9: Описание Прибора

    Device description 5. 1 Описание прибора Die LED nova 150 ist eine Kaltlicht-Fontäne für The LED nova 150 is a cold light source Прибор LED nova 150 / Источник света diagnostische und therapeutische endoskopische for diagnostic and therapeutic endoscopic эндоскопический светодиодной технологии...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Указания по технике безопасности Sicherheitshinweise Safety instructions Указания по технике безопасности Sicherheitshinweise sind Maßnahmen zum Schutz Safety instructions are measures intended to des Anwenders und Patienten vor Gefährdungen, protect the user and patients from the risks which Указания...
  • Seite 11 Sicherheitshinweise Safety instructions Указания по технике безопасности Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Предупреждающая информация WARNUNG: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung WARNING: Read this instruction manual ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед вводом прибора в эксплуатацию внимательно прочтите данную genau durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb thoroughly before putting the device into operation.
  • Seite 12 WARNING: The device may only be operated with ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только WARNUNG: Nur das von KARL STORZ gelieferte the power cable delivered by KARL STORZ or a поставляемый компанией KARL STORZ кабель Netzkabel oder ein entsprechendes, mit nationalem similar power cable which has a national inspection электропитания...
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Safety instructions Указания по технике безопасности Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Предупреждающая информация WARNUNG: Patientenableitströme können WARNING: Patient leakage currents may be ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Токи утечки на пациента могут суммироваться при применении sich addieren, wenn energetisch betriebene additive when energized endoscopes are used with активных...
  • Seite 14: Warn- Und Vorsichtshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Указания по технике безопасности Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Предупреждающая информация WARNUNG: Zusätzliche Geräte, die mit WARNING: Additional devices which are ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дополнительные elektrischen Medizingeräten verbunden connected to electrical medical devices must приборы, которые подключаются к электрическому werden, müssen mit den entsprechenden IEC comply with the relevant IEC or ISO standards медицинскому...
  • Seite 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    6. 2 Использование по назначению Die LED nova 150 Lichtquelle darf nur in Kombi- It is only allowed to use the LED nova 150 light Источник света LED nova 150 / Источник света эндо- nation mit Zubehör oder Equipment verwendet source in combination with approved accessories скопический...
  • Seite 16: Patientenprofil

    6. 5 Профиль пациента Die Anwendung der LED nova 150 ist nicht auf ein The use of the LED nova 150 is not limited to a Ограничений для применения источника gewisses Patientenprofil (Geschlecht, Alter, Gewicht certain patient profile (sex, age, weight, etc.). The света...
  • Seite 17: Weitere Vorgesehene Bedingungen

    Sicherheitshinweise Safety instructions Указания по технике безопасности 6. 7. 2 Weitere vorgesehene Bedingungen 6. 7. 2 Other intended conditions 6. 7. 2 Дополнительные предусмотренные условия Verwendungshäufigkeit: Ein- bis mehrmals täglich Frequency of use: one or more times a day Частота применения: от одного до нескольких Gebrauchsdauer: von mehreren Minuten bis zu Length of use: from a few minutes to several hours раз...
  • Seite 18: Funktionen Und Eigenschaften

    Sicherheitshinweise Safety instructions Указания по технике безопасности 6. 9 Funktionen und Eigenschaften 6. 9 Functions and features 6. 9 Функции и характеристики Nach der Installation und dem Einschalten des Following installation and switching on of the unit, После установки и включения прибора источник Geräts emittiert die Lichtquelle Kaltlicht an ihrem the light source emits cold light from its light port.
  • Seite 19: Aufstellen Und Bedienungshinweise

    KARL STORZ Set No.: 20 1612 01 1 источник холодного света LED nova 150 / 1 Kaltlicht-Fontäne LED nova 150 20 1612 20 1 LED nova 150 cold light fountain 20 1612 20 источник света эндоскопический 1 Netzkabel 400 A, Länge 300 cm 1 400 A power cord, length 300 cm светодиодной...
  • Seite 20: Potentialausgleich Anschließen

    Aufstellen und Installation and Инструкция по установке и Bedienungshinweise operating instructions эксплуатации 7. 3. 1 Potentialausgleich anschließen 7. 3. 1 Connecting the ground line 7. 3. 1 Подключение кабеля для выравнивания потенциалов Das Gerät ist mit einer Steckvorrichtung 5 für den The device is equipped with a connector 5 for Potentialausgleich ausgerüstet.
  • Seite 21: Подключение Световода К Эндоскопу Или Видеоэндоскопу

    Schraubsockel) (Abb. 5 bzw. 6). (Fig. 5 or 6). резьбовом разъеме) (рис. 5 или 6). HINWEIS: Es wird empfohlen, nur Original NOTE: The use of original KARL STORZ УКАЗАНИЕ: Рекомендуется KARL STORZ Lichtkabel zu verwenden. light cables only is recommended. Light использовать...
  • Seite 22: Inbetriebnahme Der Led Nova 150 Lichtquelle

    General applications Общие случаи применения Die LED nova 150 eignet sich für zahlreiche The LED nova 150 is suitable for use in a wide Источник света LED nova 150 подходит Anwendungen. Die richtige Lichtintensität hängt range of applications. The correct light intensity для...
  • Seite 23: Sicherheitsfunktionen Des Gerätes

    Aufstellen und Installation and Инструкция по установке и Bedienungshinweise operating instructions эксплуатации 7. 5 Sicherheitsfunktionen des 7. 5 Safety functions of the 7. 5 Защитные функции прибора Gerätes equipment • Прибор оснащен некоторыми защитными функциями. При включении прибор проводит • Das Gerät verfügt über eine Reihe von •...
  • Seite 24: Instandhaltung

    Instandhaltung Maintenance Технический уход Instandhaltung Maintenance Технический уход 8. 1 Sicherungswechsel 8. 1 Fuse replacement 8. 1 Замена предохранителей WARNUNG: Das Gerät ist nur vollständig WARNING: The line voltage to the device ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор von der Netzspannung getrennt, wenn der is only definitively disconnected once the полностью...
  • Seite 25: Aufbereitung

    KARL STORZ Instrumenten« und die and the accompanying documentation. «Очистка, дезинфекция, стерилизация и уход produktbegleitenden Unterlagen. за инструментами KARL STORZ» и сопрово- WARNING: When carrying out any work дительную документацию к изделиям. WARNUNG: Bei allen Arbeiten an on contaminated medical devices, the ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При...
  • Seite 26: Wischdesinfektion Des Gerätes

    Instandhaltung Maintenance Технический уход Aufbereitung Reprocessing Обработка 8. 2. 2 Wischdesinfektion des Gerätes 8. 2. 2 Wipe-down disinfection of device 8. 2. 2 Дезинфекция прибора протиранием WARNUNG: Vor sämtlichen Wartungs- oder WARNING: Always unplug the unit and ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед Reinigungsarbeiten ist das Endoskop vom disconnect the endoscope before carrying проведением...
  • Seite 27: Техобслуживание

    Instandhaltung Maintenance Технический уход 8. 3 Wartung und 8. 3 Maintenance and 8. 3 Техобслуживание и испытания Sicherheitsüberprüfung safety check для оценки безопасности WARNUNG: Vor sämtlichen Wartungs- WARNING: Always unplug the unit and ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведе- oder Reinigungsarbeiten ist das Endoskop disconnect the endoscope before carrying нием...
  • Seite 28: Утилизация

    электронный лом. Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige Please ask either KARL STORZ GmbH & Co. KG, Для получения информации о соответствующем Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH & Co. KG, a KARL STORZ subsidiary or your specialist dealer приемном...
  • Seite 29: Reparaturprogramm

    Вы получаете на временное пользование ein Leihgerät, das unmittelbar nach Erhalt des return to KARL STORZ as soon as you receive the прибор, который Вы обязаны вернуть компании reparierten Gerätes wieder an KARL STORZ repaired device.
  • Seite 30: Verantwortlichkeit

    Limitation of liability 8. 7 Ответственность Als Hersteller dieses Gerätes betrachten wir uns KARL STORZ shall be liable for the safe operation, Как изготовитель данного прибора мы считаем für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des op erational reliability, and performance of this себя...
  • Seite 31: Technische Beschreibung

    2. Remove objects from in front of the air vents. entfernen. LED nova 150 ausschalten, 2. Уберите предметы, закрывающие Switch off the LED nova 150, let it cool down abkühlen lassen (ca. 10 – 15 Minuten) und neu вентиляционные щели. Выключите прибор...
  • Seite 32: Поиск И Устранение Неисправностей

    – Обеспечьте достаточную вентиляцию. – Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes. – Have the unit repaired. – Выключите и снова включите прибор. – Gerät zur Reparatur an KARL STORZ senden. – Отправьте прибор в компанию KARL STORZ для ремонта. Fehlerbeschreibung: Symptom: Описание...
  • Seite 33: Technische Daten

    Technical description Техническое описание 9. 2 Technische Daten 9. 2 Technical data 9. 2 Технические данные LED nova 150 LED nova 150 LED nova 150 20 1612 20 Netzversorgungsspannung Line voltage Напряжение питающей сети 100…240 V∼ ( ± 10 %)
  • Seite 34: Technische Unterlagen

    Technische Beschreibung Technical description Техническое описание 9. 3 Technische Unterlagen 9. 3 Technical documentation 9. 3 Техническая документация Auf Anfrage stellt der Hersteller verfügbare On request, the manufacturer will provide those По запросу заказчика изготовитель Schaltpläne, ausführliche Ersatzteillisten, circuit diagrams, itemized parts listings, de scriptions, предоставляет...
  • Seite 35: Ersatzteile, Empfohlenes Zubehör

    Bestell-Nr. Item Cat. no. Изделие № по кат. (siehe Katalog; (see catalog; (см. каталог продукции; Alle KARL STORZ Lichtkabel sind zur All KARL STORZ light cables are Для применения подходят все entsprechende corresponding соответствующие Verwendung geeignet suitable for use световоды KARL STORZ...
  • Seite 36: Hinweise Zur Elektromagneti Schen Verträglichkeit (Emv)

    Modell 20 1612 20 ist ein Gerät der Gruppe 1 (nach CISPR 11). Group 1 contains all the ‘equipment and холодного света LED nova 150 модели 20 1612 20 CISPR 11). In die Gruppe 1 gehören »Geräte und systems which generate or use RF energy only for является...
  • Seite 37 которые не указаны в инструкции по nachfolgend gelisteten Zubehör und den that they comply with EN/IEC 60601-1-2. эксплуатации от KARL STORZ, может Leitungen wurde eine Übereinstimmung mit привести к увеличению помехоэмиссии den Forderungen der EN/IEC 60601-1-2 или...
  • Seite 38: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen

    Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Zubehör und Leitungen mit denen die Übereinstimmung mit der IEC 60601-1-2 nachgewiesen wurde: Schirm Länge [m] Ferrite Verwendung Nein > 3 Nein Potentialausgleich Netzkabel Nein Nein Netzanschluss Leitlinien und Herstellererklärung –...
  • Seite 39 Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Tabelle 4 – UMHÜLLUNG (gemäß IEC 60601-1-2) STÖRFESTIGKEITS-PRÜFPEGEL EMV-Grundnorm oder UMGEBUNG IN BEREICHEN Phänomen Prüfverfahren Professionelle Einrichtungen des DER HÄUSLICHEN Gesundheitswesens GESUNDHEITSFÜRSORGE ENTLADUNG STATISCHER IEC 61000-4-2 ±8 kV Kontakt ELEKTRIZITÄT ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV Luft...
  • Seite 40 Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Tabelle 5 – Wechselstrom-TOR für den Versorgungseingang (gemäß IEC 60601-1-2) STÖRFESTIGKEITS-PRÜFPEGEL UMGEBUNG IN BEREICHEN Phänomen EMV-Grundnorm Professionelle Einrichtungen des DER HÄUSLICHEN Gesundheitswesens GESUNDHEITSFÜRSORGE Schnelle transiente elektrische IEC 61000-4-4 ±2 kV Störgrößen/Bursts...
  • Seite 41 Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Tabelle 8 – TORE von SIGNALEINGANGS-/SIGNALAUSGANGSTEILEN (SIP/SOP) (gemäß IEC 60601-1-2) STÖRFESTIGKEITS-PRÜFPEGEL Phänomen EMV-Grundnorm UMGEBUNG IN BEREICHEN Professionelle Einrichtungen des DER HÄUSLICHEN Gesundheitswesens GESUNDHEITSFÜRSORGE ENTLADUNG STATISCHER IEC 61000-4-2 ±8 kV Kontakt ELEKTRIZITÄT ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV Luft...
  • Seite 42 Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Tabelle 9 – Prüffestlegungen für die STÖRFESTIGKEIT von UMHÜLLUNGEN gegenüber hochfrequenten drahtlosen Kommunikationseinrichtungen (gemäß IEC 60601-1-2) Prüffrequenz Frequenzband Funkdienst Modulation Maximale Entfernung STÖRFESTIGKEITS- Leistung PRÜFPEGEL Pulsmodulation 380 bis 390 TETRA 400 18 Hz...
  • Seite 43: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Emissions

    Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Accessories and cables which have been shown to comply with IEC 60601-1-2: Type Shielded Length [m] Ferrite Used for > 3 Potential equalization Power cord Power supply Guidance and manufacturer’s declaration –...
  • Seite 44 Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Table 4 – ENCLOSURE PORT (according to IEC 60601-1-2) IMMUNITY TEST LEVELS Basic EMC standard or Phenomenon Professional healthcare HOME HEALTHCARE test method facility environment ENVIRONMENT ELECTROSTATIC DISCHARGE IEC 61000-4-2 ±8 kV contact...
  • Seite 45 Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Table 5 – Input a.c. power PORT (according to IEC 60601-1-2) IMMUNITY TEST LEVELS Phenomenon Basic EMC standard Professional healthcare HOME HEALTHCARE facility environment ENVIRONMENT Electrical fast transients/bursts IEC 61000-4-4 ±2 kV 100 kHz repetition frequency...
  • Seite 46 Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Table 8 – Signal input/output parts PORT (according to IEC 60601-1-2) IMMUNITY TEST LEVELS Phenomenon Basic EMC standard Professional healthcare HOME HEALTHCARE facility environment ENVIRONMENT ELECTROSTATIC DISCHARGE IEC 61000-4-2 ±8 kV contact ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV air...
  • Seite 47 Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Table 9 – Test specifications for ENCLOSURE PORT IMMUNITY to RF wireless communications equipment (according to IEC 60601-1-2) Test frequency Band Service Modulation Maximum Distance IMMUNITY Power TEST LEVEL (MHz)
  • Seite 48 Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Принадлежности и кабели, для которых подтверждено соответствие требованиям МЭК 60601-1-2: Тип Экран Длина [м] Феррит Применение Нет > 3 Нет Выравнивание потенциалов Сетевой кабель Нет Нет Подключение...
  • Seite 49 Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Таблица 4 – ОБОЛОЧКА (согласно МЭК 60601-1-2) ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ ПОМЕХОУСТОЙЧИВОСТИ Основной стандарт Феномен по ЭМС и методы Профессиональные медицинские ОКРУЖЕНИЕ В РАМКАХ испытаний учреждения ДОМАШНЕЙ ЗАБОТЫ О ЗДОРОВЬЕ РАЗРЯДКА...
  • Seite 50 Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Таблица 5 – Порт переменного тока для питающего входа (согласно МЭК 60601-1-2) ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ ПОМЕХОУСТОЙЧИВОСТИ Основной стандарт по Феномен Профессиональные медицинские ОКРУЖЕНИЕ В РАМКАХ ДОМАШНЕЙ ЭМС учреждения...
  • Seite 51 Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Таблица 8 – ПОРТ СИГНАЛЬНЫХ ВХОДОВ/СИГНАЛЬНЫХ ВЫХОДОВ (SIP/SOP) (согласно МЭК 60601-1-2) ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ ПОМЕХОУСТОЙЧИВОСТИ Основной стандарт по Феномен ЭМС Профессиональные медицинские ОКРУЖЕНИЕ В РАМКАХ ДОМАШНЕЙ учреждения ЗАБОТЫ...
  • Seite 52 Hinweise zur Electromagnetic Указания по elektromagnetischen Compatibility электромагнитной Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information совместимости (ЭМС) Таблица 9 – Положения по испытанию ПОМЕХОУСТОЙЧИВОСТИ ОБОЛОЧЕК по отношению к высокочастотным беспроводным коммуникационным устройствам (согласно МЭК 60601-1-2) Испытательная Диапазон частот Радиосвязь Модуляция Максимальная Расстояние ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ частота...
  • Seite 54: Niederlassungen

    E-Mail: asiakaspalvelu@karlstorz.fi Phone: +27 21 417 2600, Fax: +27 21 421 5103 Chengdu, 6100414, People’s Republic of China KARL STORZ Endoskop Polska Marketing Sp. z o.o. Ontario, L5N 3R3, Canada E-Mail: info@karlstorz.co.za Phone: +86 28 86587977, Fax: +86 28 86587975 KARL STORZ GmbH &...
  • Seite 56 KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon: +49 (0)7461 708-0 Telefax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: info@karlstorz.com Web: www.karlstorz.com...

Diese Anleitung auch für:

20 1612 20

Inhaltsverzeichnis