Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Storz 26040 Serie Gebrauchsanweisung Seite 2

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
Resektoskopschäfte
mit Zentralhahn/mit drehbarem LUER-Lock-Hahn/
mit feststehendem Innenschaft/mit drehbarem
Innenschaft
• Blasendekompensation mit Harnaufstau und Urämie/
Restharnbildung
• „Überlaufblase"
• Mäßige bis starke Miktionsbeschwerden, mit
Einschränkung der Lebensqualität
• Prostatakarzinom mit subvesikaler
Harnabflussbehinderung
• Tumorverdächtige Stelle in der Blase
1.  2
Kontraindikationen
Kontraindikationen, die sich direkt auf die bei der
Resektion eingesetzten Produkte beziehen, sind derzeit
nicht bekannt.
Die Verwendung von Resektoskopen ist kontraindiziert,
wenn nach Meinung eines erfahrenen Arztes eine solche
Anwendung Risiken für den Patienten birgt, z. B. auf
Grund des Allgemeinzustandes des Patienten.
es wird empfohlen, vor der Verwendung die eignung
der Produkte für den geplanten eingriff zu
überprüfen.
2
Sicherheitshinweise
Warnung: Verletzungsgefahr und Gefahr der
Beschädigung von Produkten: Das Nichtbeachten dieser
Gebrauchsanweisung und aller Gebrauchsanweisungen
der in Kombination eingesetzten Produkte kann zu
Verletzungen von Patienten, Anwendern und Dritten
sowie zu Beschädigung am Produkt führen. Lesen
Sie alle relevanten Gebrauchsanweisungen sorgfältig
durch und beachten Sie immer die beschriebenen
Anweisungen. Prüfen Sie die Funktion der in
Kombination eingesetzten Produkte.
Warnung: Verletzungsgefahr: Nicht korrekt
zusammengebaute und beschädigte Instrumente können
zu Verletzungen des Patienten führen. Instrumente
und damit in Verbindung verwendetes Zubehör
müssen unmittelbar vor und nach jeder Anwendung
auf einwandfreien Zustand, Funktionsfähigkeit,
unbeabsichtigte raue Oberflächen, scharfe Ecken, gratige
Kanten, vorspringende Teile und Vollständigkeit überprüft
werden. Fehlende oder abgebrochene Bauteile dürfen
nicht im Patienten zurückgelassen werden.
Warnung: Infektionsgefahr: Diese Instru m ente werden
nicht steril ausgeliefert. Durch die Verwendung unsteriler
Instrumente besteht Infektionsgefahr für Patienten,
Anwender und Dritte. Instrumente auf sichtbare
Verunreinigun gen prüfen. Sichtbare Verunreinigungen
wei sen auf eine nicht erfolgte oder nicht korrekte
Aufbereitung hin. Bereiten Sie die Instrumente vor der
ersten Anwendung sowie vor und nach jeder weiteren
Nutzung unter Verwendung von validierten Verfahren auf.
E
INSTRUCTION MANUAL
Resectoscope sheaths
with central stopcock/with rotatable LUER-Lock
stopcock/with fixed inner sheath/with rotatable
inner sheath
• Bladder decompensation with urinary congestion and
uremia/postvoid residual urine
• 'Overflow' bladder
• Moderate to severe micturition disorders, with
restriction in quality of life
• Prostate carcinoma with subvesical obstruction of
urine flow
• Suspected tumor area in the bladder
1.  2
contraindications
No contraindications relating directly to the products
used during resection are currently known.
The use of resectoscopes is contraindicated if, in the
opinion of an experienced physician, the patient's health
is endangered through their use, e.g. due to the patient's
general condition.
It is recommended to check the suitability of the
products for the intended procedure prior to use.
2
Safety instructions
WarnIng: Risk of injury and damage to the products:
Failure to observe and follow this instruction manual and
the instruction manuals of products used in combination
can result in injury to patients, users and third parties as
well as damage to the product. Please read all relevant
instruction manuals carefully and always follow the
instructions given precisely. Check the functioning of the
products used in combination.
WarnIng: Risk of injury: Incorrectly assembled
and damaged instruments can lead to injuries to the
patient. Instruments and all of the accessories used in
combination with them must be checked immediately
before and after every use to ensure that they are
complete, free from damage, and in full working order
and have no unintentional rough surfaces, sharp corners,
burred edges or projecting parts. Care must be taken
not to leave missing or broken-off components inside the
patient.
WarnIng: Risk of infection: These instruments are not
sterile when delivered. The use of non-sterile instruments
poses a risk of infection for patients, users and third
parties. Inspect instruments for visible contamination.
Visible contamination is an indication that reprocessing
has not been carried out or has been carried out
incorrectly. Reprocess the instruments before initial
use and before and after every subsequent use using
validated procedures.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Vainas para resectoscopio
con llave central/con llave giratoria
con cierre LUER/con vaina interior fija/
con vaina interior giratoria
• Descompensación vesical con obstrucción urinaria y
uremia/Formación de residuo miccional
• "Vejiga llena"
• Dolor de moderado a fuerte durante la micción, que
limita la calidad de vida
• Cáncer de próstata con obstrucción subvesical de las
vías urinarias
• Presunto tumor ubicado en la vejiga
1. 2
contraindicaciones
No se conocen actualmente contraindicaciones que se
refieran directamente a los productos utilizados para la
resección.
La utilización de resectoscopios está contraindicada
cuando, según la opinión de un médico experimentado,
una utilización de este tipo podría representar riesgos
para el paciente, p. ej., debido al estado general del
paciente.
antes de su utilización, se recomienda comprobar
la idoneidad de los productos en cuanto a la
intervención planeada.
2
Instrucciones de seguridad
cuIdado: Riesgo de lesiones y riesgo de deterioro
de los productos. La inobservancia de este Manual de
instrucciones y de los Manuales de instrucciones de
todos los productos utilizados en combinación puede
provocar lesiones en pacientes, usuarios y terceros, así
como deterioros en el producto. Lea con atención todos
los Manuales de instrucciones relevantes y observe en
todo momento las instrucciones descritas. Compruebe
el buen funcionamiento de los productos utilizados en
combinación.
cuIdado: Riesgo de lesiones. Los instrumentos
incorrectamente montados o deteriorados pueden
provocar lesiones al paciente. Inmediatamente antes
y después de cada aplicación, compruebe el perfecto
estado, la capacidad de funcionamiento y la integridad
de los instrumentos y de los accesorios utilizados en
combinación con los mismos y compruebe que no
existen superficies rugosas, esquinas afiladas, cantos
con rebabas o piezas sobresalientes. Ninguna pieza
constructiva puede quedar dentro del paciente.
cuIdado: Riesgo de infección. Estos instrumentos no
se entregan esterilizados. La utilización de instrumental
no esterilizado puede representar un riesgo de infección
para pacientes, usuarios y terceros. Compruebe si
existen impurezas visibles en los instrumentos. Si hay
impurezas visibles, cabe suponer que la preparación
o bien no se ha efectuado o se ha realizado de forma
inadecuada. Prepare los instrumentos antes del primer
uso, así como antes y después de cada utilización
subsiguiente, usando procedimientos validados.
V 3.0_03/2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis