Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pulizia E Disinfezione Meccaniche - Storz 26040 Serie Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
FR
MANUEL D'UTILISATION
Chemises de résectoscope
avec robinet central/avec robinet LUER rotatif/
avec chemise intérieure fixe/avec chemise intérieure
rotative
4. 5
désinfection manuelle
Immerger entièrement le dispositif médical dans une
solution de désinfection. S'assurer par le démontage et
le remplissage ciblé des passages intérieurs que même
les surfaces difficilement accessibles sont mouillées
sans qu'aucune bulle ne se forme. À la fin de la durée
d'immersion, conformément aux indications du fabricant,
rincer plusieurs fois le dispositif médical afin d'éliminer
tous les résidus de produits chimiques. Utiliser pour cela
une eau de la meilleure qualité possible et respecter les
réglementations nationales. Sécher enfin complètement,
à l'air comprimé médical, toutes les surfaces, les
ouvertures, les canaux et les passages intérieurs. Le
pistolet de nettoyage et ses accessoires (n° de cde
27660) sont adaptés pour effectuer cette procédure.
4.  6
nettoyage et désinfection
en machine
1
reMarque : Un nettoyage manuel (préalable)
est absolument impératif avant le passage en
machine de nettoyage et de désinfection.
La méthode de décontamination en machine suivante a
été vérifiée et validée dans le respect des paramètres
de processus décrits dans le manuel « Nettoyage,
désinfection, entretien et stérilisation des instruments
KARL STORZ » :
nettoyage en machine/désinfection thermique
Donner la préférence à la désinfection thermique.
Appliquer impérativement cette méthode en tenant
compte des réglementations nationales et de la valeur A
Pour garantir le lavage et le rinçage du dispositif
médical, il est nécessaire de choisir en accord avec le
fabricant de l'appareil un chariot ou un logement pour
instrument approprié.
1
reMarque : Si nécessaire, effectuer un
séchage manuel ultérieur de l'instrument.
4. 6. 1 connexion
Pour garantir une désinfection et un nettoyage en
machine efficaces, il est nécessaire de connecter
l'instrument dans la machine de nettoyage et de
désinfection. Pour cela, connecter le raccord d'irrigation
LUER au chariot de la machine de nettoyage et de
désinfection.
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI
Camicie da resettoscopio
con rubinetto centrale/con rubinetto LUER-Lock
girevole/con camicia interna fissa/con camicia
interna girevole
4. 5
disinfezione manuale
Immergere completamente il prodotto medicale in una
soluzione disinfettante. Smontando e riempiendo in
modo mirato i lumi, accertarsi che anche le superfici
poco accessibili vengano completamente bagnate
senza bolle d'aria. Terminato il tempo di esposizione,
in base alle istruzioni del produttore, sciacquare più
volte il prodotto medicale per rimuovere tutti i residui
di sostanze chimiche. A tale scopo, utilizzare acqua di
massima qualità rispettando le normative specifiche del
paese. Asciugare infine completamente tutte le superfici,
le aperture, i canali e i lumi con aria compressa di grado
medicale. A tale scopo è molto utile la pistola di pulizia
con relativi accessori (Art. N. 27660).
4.  6
Pulizia e disinfezione
meccaniche
1
nota: Prima di preparare lo strumento
nella macchina di pulizia e disinfezione, è
assolutamente necessario effettuare una pulizia
manuale (preliminare).
La procedura per la decontaminazione meccanica
descritta di seguito è stata validata e approvata nel
rispetto dei parametri di processo descritti nel manuale
"Pulizia, disinfezione, conservazione e sterilizzazione
degli strumenti KARL STORZ":
Pulizia meccanica/disinfezione termica
Privilegiare la disinfezione termica. Utilizzare questa
procedura nel rispetto delle normative specifiche del
paese e del valore A
.
.
0
0
Per garantire il lavaggio o il risciacquo del prodotto
medicale è necessario scegliere un carrello di
inserimento adatto o un alloggiamento degli strumenti
adatto in accordo con il produttore dell'apparecchiatura.
1
nota: Se necessario, asciugare
successivamente a mano lo strumento.
4. 6. 1 collegamento
Per garantire pulizia e disinfezione meccaniche efficaci
è necessario collegare lo strumento alla macchina di
pulizia e disinfezione. A tale scopo collegare il connettore
di irrigazione LUER-Lock al carrello di inserimento della
macchina di pulizia e disinfezione.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Bainhas de ressectoscópios
com válvula central/com válvula LUER-Lock
rotativa/com bainha interior fixa/com bainha
interior rotativa
4. 5
desinfeção manual
O dispositivo médico tem de ser totalmente mergulhado
numa solução de desinfeção. É necessário assegurar,
através da desmontagem e do enchimento direcionado
dos lúmenes, que mesmo as superfícies de acesso mais
limitado ficam cobertas e sem bolhas. Após o tempo
de atuação, segundo as indicações do fabricante, é
necessário enxaguar várias vezes o dispositivo médico
para remover todos os resíduos de produtos químicos.
Para isso deverá ser utilizada água com a qualidade
máxima possível, tendo em conta os regulamentos
nacionais em vigor. Seguir-se-á a secagem completa
de todas as superfícies, aberturas, canais e lúmenes
com ar comprimido para uso médico. Para este efeito,
deve utilizar-se a pistola de limpeza com acessórios
(ref.ª 27660).
4. 6
Limpeza e desinfeção
mecânicas
1
nota: Uma (pré-)limpeza manual é
impreterivelmente necessária antes da preparação
no aparelho de limpeza e desinfeção.
O seguinte processo para a descontami n ação mecânica
foi validado e autorizado respeitando os parâmetros do
processo descritos nas instruções "Limpeza, desinfeção,
conservação e esterilização de instrumentos de
KARL STORZ":
Limpeza mecânica/desinfeção térmica
Recomendamos a desinfeção térmica. Este processo
tem de ser utilizado respeitando os regulamentos
nacionais e o valor A
.
0
A seleção de um tabuleiro de inserção ou de um encaixe
do instrumento adequado para garantir o enxaguamento
do dispositivo médico terá de ser levada a cabo com o
consentimento do fabricante do aparelho.
1
nota: Se necessário, terá de efetuar uma
secagem posterior do instrumento à mão.
4. 6. 1 conexão
Para garantir uma limpeza e desinfeção mecânica
eficaz, é necessário conectar o instrumento ao aparelho
de limpeza e desinfeção. Para tal, una a ligação para
irrigação LUER-Lock ao carrinho do aparelho de limpeza
e desinfeção.
V 3.0_03/2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis