Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nouvag MD11 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MD11:
Inhaltsverzeichnis
  • Product Description
  • Intended Use and Operation
  • Contraindications
  • Ambient Conditions
  • Warranty Coverage
  • Explanation of Symbols
  • Safety Information
  • EMC Manufacturer's Declaration of Conformity
  • Integrated Peristaltic Tube Pump
  • Modification and Misuse
  • Essential Requirements
  • During Use
  • Scope of Delivery
  • Device Overview
  • Front View
  • Rear View
  • Startup
  • Device Setup
  • Connection to the Power Supply
  • Device Preparation
  • Assembly of External Irrigation System
  • Assembly of Internal and External Irrigation System (Optional)
  • Operation
  • Switching the Device on and off
  • Overview: Control Elements on the Operating Panel
  • Overview: Standard Display
  • Adjusting the Programs
  • Step 1: Selecting the Handpiece/Contra Angle to be Used
  • Step 2: Calibrating Handpiece or contra Angles
  • Step 3: Setting the Speed
  • Step 4: Setting the Torque
  • Step 5: Setting the Pump Supply Quantity
  • Torque Limit Function, al Mode (Automatic Limiter)
  • Torque Limit Function, as Mode (Automatic Stopper)
  • Handpiece
  • Storing Various Programs
  • Configuration Menu
  • Parameter Level
  • Operation Using the VARIO Pedal
  • Functional Check
  • Electronic Motor
  • Pump
  • Rotational Direction of the Electronic Motor
  • Cleaning, Disinfection and Sterilization
  • Control Unit and Pedal
  • Electronic Motor
  • Tubing Set, REF 1706
  • Handpiece Cradle
  • Maintenance
  • Safety Inspections
  • 9.1 Replacing the Control Unit Fuse
  • Malfunctions and Troubleshooting
  • Spare Parts List with Order Numbers
  • Information on Disposal
  • Description
  • Utilisation et Mode de Fonctionnement
  • Contre-Indication
  • Données Techniques MD 11, V2
  • Conditions Ambiantes
  • Garantie
  • Explication des Symboles
  • Consignes de Sécurité
  • Compatibilité Électromagnétique
  • Pompe Péristaltique Intégrée
  • Manipulations et Utilisation Détournée
  • Principe Fondamental
  • Lors de L'utilisation
  • Fournitures
  • Vue D'ensemble de L'appareil
  • Vue Frontale
  • Vue Arrière
  • Mise en Service
  • Installation de L'appareil
  • Raccordement à L'alimentation en Tension
  • Installation de L'appareil
  • Montage du Refroidissement Externe
  • Montage du Refroidissement Interne / Externe (Optionnel)
  • Utilisation
  • Allumer/Éteindre L'appareil
  • Vue D'ensemble des Éléments du Panneau de Commande
  • Vue D'ensemble : Écran en Mode Normal
  • Réglage des Programmes
  • Étape 1: Sélection de la Pièce à Main ou du Contre-Angle Utilisé
  • Étape 2 : Calibrage de la Pièce à Main ou Contre-Angle
  • Étape 3 : Réglage de la Vitesse de Rotation
  • Étape 4 : Réglage du Couple
  • Étape 5 : Réglage du Débit de la Pompe
  • Limitation du Couple en Mode al (Automatic Limiter)
  • Limitation du Couple en Mode as (Automatic Stopper)
  • Mémorisation de Divers Programmes
  • Menu de Configuration
  • Commande Avec la Pédale VARIO
  • Contrôle des Fonctions
  • Moteur Électronique
  • Pompe Péristaltique
  • Sens de Rotation du Moteur Électronique
  • Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
  • Unité de Contrôle et Pédale
  • Moteur Électronique
  • Sets de Tuyau REF 1706
  • Support de Pièce à Main
  • Maintenance
  • Remplacement du Fusible de L'unité de Contrôle
  • Contrôles
  • Problèmes et Détection des Problèmes
  • Références des Pièces Détachées
  • Conseils pour L'élimination des Déchets
  • Descrizione del Prodotto
  • Impiego E Modalità DI Funzionamento
  • Controindicazioni
  • Dati Tecnici, MD 11, V2
  • Condizioni Ambientali
  • Garanzia
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Dichiarazione CEM del Produttore
  • Pompa Flessibile Peristaltica Integrata
  • Manipolazioni E Cambio Della Destinazione D'uso
  • Principi Fondamentali
  • Per L'utilizzazione
  • Volume Della Fornitura
  • Prospetto Dell'apparecchio
  • Vista Anteriore
  • Vista Posteriore
  • Messa in Esercizio
  • Montaggio Dell'apparecchio
  • Collegamento All'alimentazione DI Tensione
  • Preparazione Dell'apparecchio
  • Montaggio del Raffreddamento Esterno
  • Montaggio del Raffreddamento Interno/Esterno (Opzionale)
  • Funzionamento
  • Accensione E Spegnimento Dell'apparecchio
  • Prospetto: Elementi del Pannello Comandi
  • Prospetto: Display Nel Funzionamento Normale
  • Impostare I Parametri
  • Passo 1, Selezione del Manipolo O del Contrangolo in Uso
  • Passo 2, Calibrare Il Manipolo E Il Contranguli
  • Passo 3, Impostare I Giri
  • Passo 4, Impostare la Coppia
  • Passo 5, Impostare la Portata Della Pompa
  • Limitazione Della Coppia Nella Modalità al (Automatic Limiter)
  • Limitazione Della Coppia Nella Modalità as (Automatic Stopper)
  • Salvare Vari Programmi
  • Menu DI Configurazione
  • Comando con Pedale VARIO
  • Test DI Funzionamento
  • Motore Elettronico
  • Pompa Flessibile
  • Direzione DI Rotazione del Motore Elettronico
  • Pulizia, Disinfezione, Sterilizzazione
  • Unità DI Controllo E Pedaliera
  • Motore Elettronico
  • Set DI Tubi Flessibili REF 1706
  • Portamanipolo
  • Manutenzione
  • Sostituzione Dei Fusibili Dell'unità DI Controllo
  • Controlli Tecnici DI Sicurezza
  • Errori E Ricerca Della Loro Causa
  • Parti DI Ricambio
  • Istruzioni Per L'eliminazione Dell'apparecchiatura
  • Descripción del Producto
  • Utilización y Modo de Funcionamiento
  • Contraindicaciones
  • Datos Técnicos MD 11, V2
  • Condiciones Ambientales
  • Garantía
  • Símbolos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Compatibilidad Electromagnética (CEM)
  • Bomba de Tubo Peristáltica Integrada
  • Manipulaciones y Utilización Indebida
  • Principios Básicos
  • Durante el Uso
  • Contenido del Envio
  • Descripción
  • Vista Frontal
  • Vista Posterior
  • Puesta en Marcha
  • Instalación del Aparato
  • Conexión a la Fuente de Alimentación de Corriente
  • Preparación del Aparato
  • Montaje de la Refrigeración Externa
  • Montaje de la Refrigeración Interna/Externa (Opcional)
  • Manejo
  • Encender/Apagar el Aparato
  • Vista General: Elementos de Mando del Panel de Mando
  • Vista General Pantalla en Funcionamiento Normal
  • Ajuste de Los Programas
  • Paso 1: Seleccionar la Pieza de Mano O Angular Utilizada
  • Paso 2: Calibración de la Pieza de Mano O Angular
  • Paso 3: Ajuste de las Revoluciones
  • Paso 4: Ajuste del Par de Giro
  • Paso 5: Ajuste del Caudal de la Bomba
  • Limitación del Par de Giro «Modo AL» (Automatic Limiter)
  • Limitación del Par de Giro «Modo AS» (Automatic Stopper)
  • Almacenamiento de Diferentes Programas
  • Menú de Configuración
  • Operación con VARIO-Pedal
  • Control del Funcionamiento
  • Motor Electrónico
  • Bomba de Tubo
  • Dirección de Giro del Motor Electrónico
  • Desinfección, Limpieza y Esterilización
  • Unidad de Mando y Pedal
  • Motor Electrónico
  • Set de Tubos, REF 1706
  • Soporte para la Pieza de Mano
  • Mantenimiento
  • Intercambio de Los Fusibles en la Unidad de Control
  • Problemas y Anomalías
  • Partes de Recambio y REF
  • Eliminación
  • Описание Устройства
  • Предназначением И Эксплуатация
  • Противопоказания
  • Технические Характеристики MD
  • Условия Окружающей Среды
  • Действие Гарантии
  • Разъяснение Символов
  • Информация По Технике Безопасности
  • Заявление Изготовителя О Соответствии Электро-Магнитной Совместимости
  • Интегрированный Перистальтический Трубный Насос
  • Модификация И Неправильное Использование
  • Обязательные Требования
  • В Процессе Использования
  • Объем Поставки
  • Общее Описание Устройства
  • Вид Спереди
  • Вид Сзади
  • Запуск
  • Установка Устройства
  • Подключение К Источнику Электропитания
  • Подготовка Устройства
  • Сборка Внешней Оросительной Установки
  • Сборка Внутренней И Внешней Оросительной Установки (Дополнительная)
  • Эксплуатация
  • Включение И Выключение Устройства
  • Обзор: Элементы Управления На Панели Управления
  • Обзор: Стандартный Экран
  • Настройка Программ
  • Этап 1: Выбор Наконечника Или Диапазона Регулирования
  • Этап 2: Калибровка Наконечников Или Контругловых Наконечников
  • Этап 3: Настройка Скорости
  • Этап 4: Настройка Крутящего Момента
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
DE
Operation Manual
EN
Mode d'emploi
FR
Istruzione d'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
инструкции
RU
Návod k použití
CZ
MD 11
Motor System
for Implantology
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nouvag MD11

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Operation Manual Mode d’emploi Istruzione d’uso MD 11 Instrucciones de uso инструкции Motor System Návod k použití for Implantology...
  • Seite 3 MD 11 Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes der Firma NOUVAG AG. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein NOUVAG Erzeugnis entschieden haben und danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Diese Bedienungsanleitung wird Sie mit dem Gerät und seinen Eigenschaften vertraut machen, damit eine möglichst lange und problemlose Funktion gewährleistet werden kann.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    MD 11 Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung Einsatz und Funktionsweise Kontraindikation Technische Daten MD 11, V2.0 Umgebungsbedingungen Garantieleistungen Erläuterung der Symbole Sicherheitshinweise EMV-Herstellererklärung Integrierte Peristaltik-Schlauchpumpe Manipulationen und Zweckentfremdung Grundsätzliches Bei der Anwendung Lieferumfang Geräteübersicht Inbetriebnahme Aufstellen des Gerätes Anschluss an die Spannungsversorgung Gerätevorbereitung Montage Extern-Kühlung Montage Intern-/Extern-Kühlung (optional) Bedienung...
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    MD 11 Produktbeschreibung Einsatz und Funktionsweise Der MD 11 in Verbindung mit dem elektronischen Motor und entsprechendem Hand- oder Winkelstück (ei- genständiges Medizinprodukt) wird in der dentalen Implantologie eingesetzt. Das Gerät ist für das Bohren, Fräsen, Schrauben und Sägen am Knochen konzipiert. Zur Kühlung der rotierenden Instrumente ist eine Peristaltik- Schlauchpumpe integriert, um Gewebeschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 7: Erläuterung Der Symbole

    MD 11 Erläuterung der Symbole Hinweis beachten Für Thermodesinfektion geeignet. Nicht verwenden bei beschädigter Autoklavierbar bei 135°C Verpackung während mind. 5 Min. Warnung Sterilisiert mit Ethylenoxid Hersteller Gebrauchsanweisung beachten Das Gerät ist für einen Aussetzbetrieb von Ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte sind «1 min ein/3 min aus»...
  • Seite 8: Manipulationen Und Zweckentfremdung

    Grundsätzliches Der MD 11 darf nur von fachkundigem und Reparaturen dürfen nur durch autorisierte geschultem Personal bedient werden! NOUVAG-Service-Techniker vorgenommen werden! Verwenden Sie zur Pflege des Motors und der Vor dem Gebrauch, der Inbetriebnahme und Hand- und Winkelstücke NouClean Spray. Die...
  • Seite 9: Lieferumfang

    MD 11 Lieferumfang Bezeichnung Stückzahl 3335 Steuergerät MD 11 ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Stück 1866nou VARIO-Pedal; IPX8; elektronisch --------------------------------------------------------------------------- 1 Stück 2097 Elektronikmotor 21 inkl. 2 m Motorkabel ---------------------------------------------------------------- 1 Stück 1706 Schlauch-Set, steril, 2 m, Einweg --------------------------------------------------------------------------- 1 Stück 1873 Clip-Set (10 Stück) für Schlauchset-Montage am Motorkabel -------------------------------------- 1 Stück 1881 Clip-Set (3 Stück) für Schlauchset-Montage am Hand- oder Winkelstück ----------------------- 1 Stück 1770...
  • Seite 10: Geräteübersicht

    MD 11 Geräteübersicht Frontansicht Pedalbuchse (Geräte-Rückseite) 13. Schlauchset VARIO Pedal 14. Stativ zur Aufhängung der Kühlmittelflasche Winkelstück (optional) 15. Tropfkammer Clip zur Schlauchsetmontage am Hand- oder 16. Entlüftungsventil Winkelstück 17. Kühlmittelflasche mit Kühlflüssigkeit Handstückablage 18. Typenschild mit Typenbezeichnung, Referenz-Nummer, Elektronikmotor Seriennummer, Angaben zur Spannungsversorgung und Clip zur Schlauchsetmontage am Motorkabel Geräte-Sicherungs-Angabe...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    MD 11 Inbetriebnahme Aufstellen des Gerätes • Installations-Layout • Den MD 11 mit allen benötigten Erweiterungen und Instrumenten auf einer ebenen, rutschfesten Ober- fläche so aufstellen, dass alle Bedienelemente frei zugänglich sind. • Der Aktionsradius des Geräts samt Kabel, Motor und Winkelstück darf nicht durch störende Einflüsse eingeschränkt werden.
  • Seite 12: Gerätevorbereitung

    Elektronikmotor drücken bis es einschnappt, mit leichter Gegenbewegung Sitz prüfen. Schlauchsetmontage: Einhängen des Schlauchsets REF 1706 zur Kühlung des Winkelstücks gemäß nachfolgender Wegleitung. Es darf nur das Nouvag Schlauchset REF 1706 verwendet werden, ansonsten kann die Funktion nicht gewährleistet werden. Schlauchset kontrollieren auf Ablaufdatum und Unversehrtheit der Verpackung. Unsterile Schlauchsets können zu schweren Infektionen und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
  • Seite 13: Montage Extern-Kühlung

    MD 11 Einstechdorn am Anfang des Schlauchsets in die Gummimembran des Verschlusses der Kühlmittelflasche einstechen und Flasche am Stativ aufhängen. Quetschrolle am Schlauchset bis zum Anschlag öffnen. Entlüftungsventil unterhalb der Tropfkammer öffnen. 10. Steuergerät an Steckdose anschließen. Vergewissern Sie sich, dass die eingestellte Betriebsspannung und die landestypische Netzspannung übereinstimmen! Montage Extern-Kühlung REF 1881...
  • Seite 14: Montage Intern-/Extern-Kühlung (Optional)

    MD 11 Montage Intern-/Extern-Kühlung (optional) REF 1777 A) Offenes Ende des Schlauchsets (REF 1706) am Y-Verbinder (optional, REF 1777) montieren. B) Je ein 16 cm Schlauchstück (optional, REF 1773) auf die verzweigenden Röhrchen des Y-Verbinders stecken. C) Eines der beiden aus dem Y-Verbinder verzweigenden Schlauchstücke mit dem Intern-Kühlröhrchen (wird mit Winkelstücken mitgeliefert oder optional, REF 39116) verbinden.
  • Seite 15: Bedienung

    MD 11 Bedienung Gerät ein- bzw. ausschalten Mit dem Hauptschalter «I/O» (auf der Rückseite) wird das Steuergerät ein- und ausgeschaltet. Das Ausschalten kann jederzeit erfolgen und ist nicht von einer Ausschaltprozedur abhängig. Übersicht: Bedienelemente Bedienpanel A) Display: Anzeige diverser Parameter (Siehe «7.3 Übersicht: Display im Normalbetrieb»). B) Taste «Handpiece»: Auswahl des gewünschten Hand- bzw.
  • Seite 16: Übersicht: Display In Normalbetrieb

    Übersicht: Display in Normalbetrieb Infozeile Anzeige von Hinweisen und Fehlermeldungen. Display wird bei Fehlermeldungen rot hinterleuchtet. Im Normalbetrieb wird «Nouvag AG – MD 11 V2.0» mit dem Hinweis auf die Geräte-Historie ange- zeigt. Program Zeigt die ausgewählte Programmnummer 1 bis 6 an. Die Werkseinstellung ist auf 4 nutzbare Program- me eingestellt.
  • Seite 17: Einstellen Der Programme

    MD 11 Einstellen der Programme Die Einstellungen der Werte richten sich nach dem angeschlossenen Hand- bzw. Winkelstück und nach der zu erfüllenden Aufgabe. 7.4.1 Schritt 1: Auswählen des verwendeten Hand- bzw. Winkelstücks Das eingestellte Hand- bzw. Winkelstück muss mit dem tatsächlich verwendeten Hand- bzw. Winkelstück übereinstimmen.
  • Seite 18: Schritt 2: Hand- Bzw. Winkelstück Kalibrieren

    MD 11 7.4.2 Schritt 2: Hand- bzw. Winkelstück kalibrieren Damit die auf dem Display angezeigten Werte mit den tatsächlichen Werten des verwendeten Hand- bzw. Winkelstückes übereinstimmen, ist es empfehlenswert, das jeweils verwendete Hand- oder Winkelstück regelmäßig zu kalibrieren. Dies ist eine einfache, aber wichtige Prozedur, um die Sicherheit und Präzision während des Gebrauches jedes einzelnen Hand- bzw.
  • Seite 19: Schritt 3: Einstellen Der Drehzahl

    MD 11 7.4.3 Schritt 3: Einstellen der Drehzahl Der mögliche Drehzahlbereich ist vom verwendeten Hand- bzw. Winkelstück abhängig. Innerhalb dieses Drehzahlbereichs kann die Maximal-Drehzahl begrenzt werden. Per Pedal kann die Drehzahl dann vom Minimalwert bis zum eingestellten Maximalwert variiert werden. Drehzahl einstellen: «Speed»-Tasten «▲»...
  • Seite 20: Drehmomentbegrenzung Al-Modus (Automatic Limiter)

    MD 11 Drehmomentbegrenzung AL-Modus (Automatic Limiter) Die Funktion «AL» begrenzt das Drehmoment am Instrument. Dies schützt z.B. vor Rissbildungen und Brü- chen im Knochen. Die Drehzahl am Instrument bleibt bis zum Erreichen des gewählten Drehmoments konstant. Wird die Be- lastung auf das Instrument über das gewählte Limit erhöht, verringert sich die Drehzahl, wenn nötig bis zum Stillstand.
  • Seite 21: Konfigurationsmenü

    MD 11 Konfigurationsmenü Im Konfigurationsmenü kann der Benutzer das Gerät individuell auf seine Bedürfnisse anpassen. Die Parameter sind in 2 Ebenen eingeteilt. Im Konfigurationsmenü können folgende Infos entnommen oder Parameter nach eigenen Bedürfnissen eingestellt werden: • Software-Version • Error Speicher •...
  • Seite 22 MD 11 Handstück-Aktivierung Handstückname Auswahl ab Werk Definition Display Handpiece existing/HP 02 16 : 1 yes/no Es kann nur ein Hand- oder Winkelstück aktiviert werden. Handpiece existing/HP 03 20 : 1 yes/no Handpiece existing/HP 04 32 : 1 yes/no Handpiece existing/HP 05 70 : 1 yes/no Parameter Level 2...
  • Seite 23 MD 11 Motor 21, 40’000 rpm Eingabe-Bereich ab Werk Definition Motor 21, 40’000 rpm/ 300 – 5000 U/min 300 U/min Eingabe der Minimal-Geschwindigkeit mit der Speed min. der Motor drehen soll. Motor 21, 40’000 rpm/ 5000 – 40’000 U/min 40’000 U/min Eingabe der Maximal-Geschwindigkeit mit der Speed max.
  • Seite 24: Steuerung Mit Vario-Pedal

    MD 11 Steuerung mit VARIO-Pedal Taste «PUMP»: Kurzer Tastendruck: Pumpe ein- respektive ausschalten (siehe Anzeige Display). Langer Tastendruck: Pumpgeschwindigkeit erhöhen (siehe Anzeige Display). Taste «FOR/REV»: Kurzer Tastendruck: Umschalten der Drehrichtung (siehe Anzeige Display). Trittplatte: Mit der Trittplatte des Pedals wird die Drehzahl des Motors variabel gesteuert und der Pumpvorgang wird aktiviert.
  • Seite 25: Funktionskontrolle

    MD 11 7.10 Funktionskontrolle Vor jeder Inbetriebnahme des MD 11 und dessen Zubehör hat sich der Anwender vom ordnungsgemäßen, fehlerfreien Zustand der einzelnen Komponenten zu überzeugen, dies beinhaltet Sauberkeit, Sterilität und Funktion. Alle Aufschriften auf dem Gerät und dem Zubehör müssen lesbar sein, und es dürfen keine losen Teile im Gerät vorhanden sein.
  • Seite 26: Reinigung, Desinfektion Und Sterilisation

    ● Material bei 135°C mindestens 5 Minuten autoklavieren! ● Falls sterilisiertes Material nicht sofort zum Einsatz kommt, muss die Sterilisationsverpackung mit dem Sterilisationsdatum beschriftet werden! ● Die Nouvag AG empfiehlt die Beigabe eines Sterilindikators Steuergerät und Pedal Äußerliche Wischdesinfektion mit mikrobiologisch geprüften Flächendesinfektionsmitteln oder 70 %-igem Isopropyl-Alkohol verwenden.
  • Seite 27: Elektronikmotor

    10. Der Elektronikmotor darf auf gar keinen Fall mit Ultraschall gereinigt werden! Dies führt zur Beein- trächtigung der Funktionalität. 11. Die Nouvag AG empfiehlt die Verwendung eines Siebkorbs, einem wiederverwendbaren Behälter für die komfortable Aufbereitung und Lagerung (inklusive Transport) der Produkte. Der Siebkorb kann dabei zur sicheren Aufbewahrung der Produkte sowohl während des Spülvorgangs als auch während...
  • Seite 28 MD 11 4. Die Kunststoffteile des Elektronikmotors mit einer weichen Bürste unter fließendem Leitungswasser abbürsten. 5. Den Elektronikmotor für 10 Sekunden von außen mit einer Wasserpistole (mit einem mind. Druck von 2,0 bar) spülen. 6. Anschließend den Elektronikmotor mit NouClean-Spray durchsprühen. REF 1974 Reinigung Maschinelle Reinigung...
  • Seite 29 2. Eine Sichtprüfung auf Beschädigung, Korrosion und Verschleiß durchführen. 3. Im nächsten Schritt den Elektronikmotor zur Reinigung und Pflege durchsprühen. Die Nouvag AG empfiehlt hierzu die Verwendung von NouClean-Spray. Sprühansatz (Abb. 1) anstelle des Kabelste- ckers auf den Motor schrauben und mit dem NouClean-Spray etwa 3 Sekunden lang durchsprühen...
  • Seite 30: Schlauchset, Ref 1706

    Schlauchsets nicht verwenden bei schon offener oder beschädigter Verpackung! Schlauchsets nicht verwenden bei abgelaufenem Haltbarkeitsdatum! Es darf nur das Nouvag Schlauchset mit REF 1706 verwendet werden! Bei Wiederverwendung bzw. erneuter Sterilisation des Schlauchsets kann die Sterilität nicht gewährleis- tet werden. Die Materialeigenschaften verändern sich dadurch in einer Weise, dass es zum Versagen des Systems führen kann.
  • Seite 31: Wartung

    Die Serviceanweisungen, Schaltbilder und Beschreibungen sind auf Anfrage beim Hersteller erhältlich. Die NOUVAG AG bietet Kunden die Sicherheitstechnische Kontrolle an. Die Anschriften finden Sie im An- hang der Bedienungsanleitung unter «Servicestellen». Für weitere Auskünfte kontaktieren Sie bitte unseren technischen Kundendienst.
  • Seite 32: Störungen Und Fehlersuche

    Quetschrolle am Schlauchset 6.3 Gerätevorbereitung geschlossen bis zum Anschlag öffnen Kein konformes Schlauchset Von Nouvag empfohlenes 6.3 Gerätevorbereitung (Nicht von Nouvag oder fal- Schlauchset einsetzen scher Typ von Nouvag) Pedal funktioniert nicht Pedal nicht angeschlossen Pedalkabel an Steuergerät 6.3 Gerätevorbereitung anschließen...
  • Seite 33: Md11, Fehlermeldungen Auf Display

    MD 11 MD11, Fehlermeldungen auf Display Fehlermeldung/Fehler-Code Ursache Behebung Basic Initialization/ Erste Grundinitialisierung Set default value/ Werkseinstellung der Parameter Memory error/ System Fehler Steuergerät an Servicestelle senden. Handling error/ System Fehler Steuergerät an Servicestelle senden. Program SW error/ System Fehler Steuergerät an Servicestelle senden.
  • Seite 34 MD 11 Handpiece XX is faulty/ Beim Kalibrieren oder Testen hat das Hand- Hand-/ Winkelstück reinigen und mit /Winkelstück zu viel Drehmoment aufge- Nou-Clean Spray behandeln. nommen. Wenn beim anschließenden Test die Meldung immer noch erscheint, muss das Hand-/Winkelstück zur Servicestelle gesendet werden.
  • Seite 35: Ersatzteilliste Mit Bestellnummern

    Zur Bestellung weiterer Teile steht Ihnen unser Kundendienst gerne zur Verfügung. Gebrauchsanweisung MD 11 --------------------------------------------------------------------------------------------- 31665 Die Gebrauchsanweisung wird bei der Nouvag AG als PDF-Datei auf CD-ROM, jeweils zusammen mit dem Gerät ausgeliefert. Sollten Sie ein gedrucktes Exemplar vorziehen, senden wir Ihnen dieses kostenfrei per Post.
  • Seite 229 Anhang Appendix Appendice Appendice Apéndice...
  • Seite 235 Phone +49 (0)7531 1290–0 • Fax +49 (0)7531 1290–12 info–de@nouvag.com • www.nouvag.com Nouvag USA • 6201 Airport Freeway, Suite 200 • Haltom City, Texas 76117 • USA Phone +1 (817) 887 9814 • Fax +1 (817) 887 9817 • Toll free (800) 673 7427 www.nouvagusa.com...

Inhaltsverzeichnis