Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungsanleitung
EN
Operation Manual
Mode d'emploi
FR
IT
Istruzione d'uso
Instrucciones de uso
ES
DE: Technische Änderungen vorbehalten. Durch Weiterentwicklungen können Abbildungen und technische Daten geringfügig abweichen.
EN: Subject to change. Pictures and technical data may slightly differ due to consistent further development.
FR: Sous réserve de modifications techniques. En raison du développement constant de nos produits, les figures et les caractéristiques techniques peuvent différer légèrement.
ES:
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Las imágenes y los datos técnicos pueden variar mínimamente debido al desarrollo del producto.
Mesher
Skin expansion system

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nouvag Mesher

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operation Manual Mode d’emploi Mesher Istruzione d’uso Instrucciones de uso Skin expansion system DE: Technische Änderungen vorbehalten. Durch Weiterentwicklungen können Abbildungen und technische Daten geringfügig abweichen. EN: Subject to change. Pictures and technical data may slightly differ due to consistent further development.
  • Seite 3 Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes der Firma NOUVAG AG. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein NOUVAG Erzeugnis entschieden haben und danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Diese Bedienungsanleitung wird Sie mit dem Gerät und seinen Eigenschaften vertraut machen, damit eine möglichst lange und problemlose Funktion gewährleistet werden kann.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Grundsätzlich Bei der Anwendung Lieferumfang Geräteübersicht Inbetriebnahme Aufstellen des Gerätes Gerätevorbereitung Bedienung Vorausgehende Arbeiten Einsatz des Meshers Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Hauttransplant-Trägerplatten Aufbereitungsanweisungen Mesher Wartung Klingenwalze Hinweis zur Entsorgung Störungen und Fehlersuche Verbrauchsmaterial und Ersatzteile Bedienungsanleitung Mesher, Ref. 31584, V32/15...
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    Chirurgie, bei der Behandlung von größeren Wundarealen und Verbrennungen eingesetzt. Dabei werden Hauttransplantate auf eine Hauttransplantat-Trägerplatte gelegt, die mit einer feinen, vertieften Linierung versehen ist, und durch den Einschub am Mesher durch eine Klingenwalze geführt. Dies bewirkt eine regelmäßige Perforation des Hauttransplantats, wodurch es sich, ähnlich einem Maschendrahtzaun, in die Breite ziehen lässt.
  • Seite 7: Erläuterung Der Symbole

    Unsachgemäßer Gebrauch und Reparatur des NOUVAG Service-Techniker Gerätes, sowie die Nichteinhaltung unserer vorgenommen werden! Anweisungen, entbindet die Nouvag AG von jeder Garantieleistung oder anderen Ansprüchen! Die Verwendung von fremdem Zubehör Vor dem Gebrauch, der Inbetriebnahme und jeder liegt in der Verantwortung des Betreibers!
  • Seite 8: Lieferumfang

    30444 ---------------- Rätsche mit Etui -------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Stück 4128 ------------------ Sterilisations-Container, 465 x 280 x 150 mm ------------------------------------------------------------- 1 Stück 4126 ------------------ Rutschfeste Noppen-Silikonmatte, 450 x 270 mm ------------------------------------------------------ 1 Stück 31584 ----------------- Bedienungsanleitung, Mesher auf CD-ROM -------------------------------------------------------------- 1 Stück Bedienungsanleitung Mesher, Ref. 31584, V32/15...
  • Seite 9: Geräteübersicht

    Mesher, Haut Expansions-System Geräteübersicht Trage- und Anpress-Griff Gegendruckwalze mit Einstellbereich Aufklappbare Brücke Klingenwalze Zieh-Dreh-Knopf zur Einstellung des Gegendrucks Arretier-Flügel für aufklappbare Brücke Grundplatte Transport Rätsche Einschub-Plattform für Trägerplatten 10. Rätschen-Griff Bedienungsanleitung Mesher, Ref. 31584, V32/15...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Aufstellen des Gerätes ● Die Arbeitshöhe für den Mesher ist ideal, wenn im Stehen mit leicht angewinkelten Armen damit gearbeitet werden kann. Oft muss der Mesher während des Arbeitsvorgangs mit einer Hand niedergedrückt werden, während mit der anderen Hand die Rätsche bedient wird. Die Rätsche wird bevorzugt aus der Senkrechtstellung um 90°...
  • Seite 11 • Vor dem Gebrauch den Mesher und dessen Zubehör auf Beschädigungen untersuchen. • Verwenden Sie den Mesher und dessen Zubehör nur wenn diese in einwandfreiem Zustand sind. • Stellen Sie sicher, dass der Mesher auf einer stabilen Unterlage steht, da erhöhte Kräfte eingesetzt werden.
  • Seite 12: Bedienung

    Wenn die Trägerplatte mit dem Haut-Abschnitt schon ein kleines Stück zwischen dem Walzenpaar fixiert ist, können Sie mit erhöhtem Kraftaufwand die Rätsche bedienen und gleichzeitig mit der anderen Hand den Mesher am Trage- und Anpress-Griff stabilisieren. Bewegen Sie die Rätsche nicht zu weit in die Senkrecht- Stellung.
  • Seite 13 Dies gelingt besonders gut wenn erst ein kleiner Abschnitt von der Klingenwalze aufgenommen wurde. Nachdem die gesamte Trägerplatte mit dem aufgelegten Haut-Abschnitt durch den Mesher durchgearbeitet wurde, kann der so entstandene Spalthaut-Abschnitt noch auf der Trägerplatte in die Breite gezogen werden. Die Adhäsi- onskraft verhindert, dass sich die Ränder einrollen.
  • Seite 14: Reinigung, Desinfektion Und Sterilisation

    ● Es dürfen nur die von Nouvag AG vertriebenen Trägerplatten verwendet werden. Aufbereitungsanweisungen Mesher Einschränkung der Häufiges Wiederaufbereiten hat nur geringe Auswirkungen auf den Mesher. Das Ende der Wiederaufbereitung Produktlebensdauer wird normalerweise von Verschleiss und Beschädigung durch Gebrauch bestimmt. ANWEISUNGEN Am Gebrauchsort Oberflächenverschmutzung mit einem Einmaltuch/Papiertuch entfernen.
  • Seite 15 Sterilindikator beizulegen. Die oben aufgeführten Anweisungen wurden von der NOUVAG AG für die Vorbereitung eines Medizinprodukts zu dessen Wiederverwendung als geeignet validiert. Dem Aufbereiter obliegt die Verantwortung, dass die tatsächlich durchgeführte Aufbereitung mit verwendeter Ausstattung, Materialien und Personal in der Aufbereitungseinrichtung die gewünschten Ergebnisse erzielt.
  • Seite 16: Wartung

    Bei der Entsorgung von Gerät, Gerätbestandteilen und Zubehör müssen die erlassenen Vorschriften des Gesetzgebers befolgt werden. Im Sinne des Umweltschutzes können Altgeräte an den Händler oder den Hersteller zurückgegeben werden. Kontaminierte Einweg-Trägerplatten müssen speziell entsorgt werden. Bitte beachten Sie die landesüblichen Entsorgungsvorschriften. Bedienungsanleitung Mesher, Ref. 31584, V32/15...
  • Seite 17: Störungen Und Fehlersuche

    Ersatz-Rätsche mit Etui ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 30444 Bedienungsanleitung für Mesher auf CD-ROM ------------------------------------------------------------------------------------ 31584* *Eine auf Papier gedruckte Bedienungsanleitung kann bei der Nouvag AG gratis angefordert werden. Bei der Bestellung bitte angeben, dass eine auf Papier gedruckte Version gewünscht wird. Zur Bestellung weiterer Teile steht Ihnen unser Kundendienst gerne zur Verfügung.
  • Seite 19 Setting up the device Device preparation Operation Preliminary works Use of the Mesher Cleaning, disinfection and sterilization Mesh boards Reprocessing instructions, Mesher Maintenance Blade roll Information on disposal Malfunction and troubleshooting Consumables and spare parts Operating instructions Mesher, Ref. 31584, V32/15...
  • Seite 20: Product Description

    Product description Intended use and operation The Mesher (Skin expansion system) is applied for obtaining split skin grafts in plastic surgery for the treatment of larger wound areas and burns. The Skin grafts are placed on a mesh board which is provided with fine, recessed line markings and is guided through the Meshers slot by a blade roll.
  • Seite 21: Explanation Of Symbols

    Modifications and misuse If modifications are made by the user/operator or a third party to the Mesher and the accessory equipment provided, or if these items are used by these individuals for a purpose other than that for which the items were designed (according to chapter 1.1 Intended use and operation), the manufacturer assumes...
  • Seite 22: Scope Of Delivery

    4128 ------------------ Sterilization Container “Stericase”, 465 x 280 x 150 mm ------------------------------------------------- 1 unit 4126 ------------------ Non slip silicone mat, 450 x 270 mm-------------------------------------------------------------------------- 1 unit 31584 ----------------- Operation manual, Mesher, on CD-ROM -------------------------------------------------------------------- 1 unit Operating instructions Mesher, Ref. 31584, V32/15...
  • Seite 23: Device Overview

    Backing roll with adjustment Hinged bridge Blade roll Pull and twist knob for setting the backing roll pressure Clamping wing grip for hinged bridge Baseplate Transport ratchet Insertion platform for mesh boards 10. Ratchet grip Operating instructions Mesher, Ref. 31584, V32/15...
  • Seite 24: Startup

    ● Place the sterilized Mesher, with all required parts on an even, non slip surface and make sure to have good access to all controls.
  • Seite 25 • Prior to use check Mesher and its accessories for damage. • Use the Mesher and its accessories only when they are in perfect working condition. • Make sure the Mesher stands on a stable surface, because high forces may occur during the meshing procedure.
  • Seite 26: Operation

    Use of the Mesher Lay the mesh board with the skin section centered on the insertion platform of the Mesher, so that the mesh board can be processed thru the roller pair. Slide and push the mesh board with the skin sample against the roller pair, so the plate lines up in a right angle with the roller pair.
  • Seite 27 Therefore it’s essential to follow the meshing procedure with an eye on the outlet side of the Mesher and if necessary peel away the grafted skin section from the blade roll manually and lay it back on the mesh board.
  • Seite 28: Cleaning, Disinfection And Sterilization

    ● Use only mesh boards from Nouvag AG. Reprocessing instructions, Mesher Reprocessing Frequent reprocessing of the Mesher has only a limited impact. The end of the product service life is restrictions normally determined by wear and damage through use. INSTRUCTIONS At location of use Remove soiling with a disposable cloth/paper towel.
  • Seite 29 Stericase must be marked with the sterilization date. It is advisable to add a sterilization indicator. The above-mentioned instructions were validated as suitable from NOUVAG AG. The person accomplishing the treatment is responsible that the treatment that actually took place leads to the desired results in the treatment facility with the available equipment, materials, and personnel. To ensure this it is normally necessary to validate and supervise the process.
  • Seite 30: Maintenance

    Do not dispose of devices with household waste. To ensure environmental protection, old devices can be returned to the dealer or manufacturer. Contaminated single use mesh boards are subject to specific disposal requirements. Please observe currently valid national disposal regulations for infectious waste. Operating instructions Mesher, Ref. 31584, V32/15...
  • Seite 31: Malfunction And Troubleshooting

    Mesher operation instructions on CD-ROM ---------------------------------------------------------------------------------------- 31584* *At Nouvag AG the operation instructions are delivered as a PDF-File on a CD-ROM, together with the according device. If you prefer a printed version of it, we will send you one, free of charge, by postal delivery. If you cannot find the manual anymore, we’ll send you a spare one in PDF-Format by E-Mail.
  • Seite 33 Anhang Appendix Appendice Appendice Apéndice...
  • Seite 35 Phone +49 (0)7531 1290–0 • Fax +49 (0)7531 1290–12 info–de@nouvag.com • www.nouvag.com Nouvag USA Inc. • 18058 Albyn Court • Lake Hughes, CA 93532 • USA Phone +1 (661) 724 0217 • Fax +1 (661) 724 1590 • Toll free (800) 673 7427 paul@nouvagusa.com •...

Inhaltsverzeichnis