g u Fig. 2: After needle removal
d Abb. 2: Nach dem Entfernen der Kanüle
b Фиг. 2: След изваждане на иглата
3 F ig. 2: Depois da remoção da agulha
c 图 2:撤出针芯之后
x O br. 2: Po vytažení jehly
q Fig. 2: Efter fjernelse af kanylen
ä J oon. 2: Pärast nõela eemaldamist
e Fig. 2: después de la extracción de la aguja
a K uva 2: Neulan poistamisen jälkeen
f F ig. 2 : Après le retrait de l'aiguille
z Σχ. 2: Μετά την αφαίρεση της βελόνας
h 2 . ábra: A tű eltávolítása után
i F ig. 2: Dopo la rimozione dell'ago
k 그 림 2: 바늘 제거 후
l 2 pav.: nuėmus adatą
ö 2 . att. Pēc adatas noņemšanas
n A fb. 2: Na verwijderen van de naald
m F ig. 2: Etter fjerning av nål
p R yc. 2: Po wyjęciu igły
ü F ig. 2: Após a remoção da agulha
, F ig. 2: după scoaterea acului
r Рис. 2. После извлечения иглы
q q Flashback-kammer, w Beskyttelses kappe,
e Katetermuffe, r Frigørelsesplade,
t Skråspids, z Stabiliseringsgreb,
u Sikkerhedskappe
ä q Tagasilaskekamber, w Kaitsekate,
e Kateetri jaotur, r Mahalükkamisplaat,
t Nõela kaldenurk, z Stabiliseerimisalus,
u Ohutustõke
e q Cámara de retorno, w Cubierta protectora,
e Conector del catéter, r Placa de empuje,
t Bisel de la aguja, z Plataforma de estabi-
lización, u Tapa de seguridad
7751_IntrocanSafety3_Booklet_105x120.indd 5
s F ig. 2: Nålen borttagen
< S lika 2: Po odstranitvi igle
y O br. 2: Po vytiahnutí ihly
T ร ู ป ที ่ 2หลั ง จากถอดเข็ ม
t Ş ek. 2: İğneyi çıkardıktan sonra
r
z
u
a q Takaisinvirtauskammio, w Suoja,
e Katetrin keskiosa, r Työntölevy, t Neulan
viiste, z Vakautussiiveke, u Turvasuojus
f q Chambre de reflux, w Couvre-aiguille,
e Embout du cathéter, r Onglet de poussée,
t Biseau, z Ailettes de stabilisation,
u Couvre-aiguille
z q Θάλαμος επιστροφής, w Προστατευτικό
κάλυμμα, e Πλήμνη καθετήρα, r Περίβλημα
προώθησης, t Λοξοτομή βελόνας, z Σύστημα
σταθεροποίησης, u Μηχανισμός ασφαλείας
- 5 -
30.04.14 10