Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

B. Braun Introcan Safety 3 Bedienungsanleitung Seite 22

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
x Návod k použití
Popis:
Introcan Safety® 3 uzavřený nitrožilní katétr ur-
čený pro:
• Minimalizaci neúmyslných poranění vpichem
jehly s pasivním bezpečnostním zařízením pro
krytí jehly
• Zlepšení stability katétru integrovanou stabili-
zační platformou určenou k minimalizaci pohy-
bu s cévě
• Reguluje průtok krve, což napomáhá v prevenci
expozice krvi.
• Katétr lze použít u všech skupin pacientů, při-
čemž je nutno brát na přiměřenost cévní ana-
tomie, vhodnost infudovaného roztoku a trvání
léčby.
Návod k použití
Použité materiály
ABS, ocel chrom-nikl, POM, PP, PUR, elastomer
Indikace
• Nitrožilní katétr Introcan Safety® 3 se zavádí do
cévního systému pacienta ke krátkodobému po-
užití (méně než 30 dní) při odběru krve, monito-
rování krevního tlaku či k nitrožilnímu podáním
tekutin a krve.
• Katétry 18–22G mohou být použity s přetlako-
vými injektory s maximálním tlakem 300 psi a
maximálním průtokem. Používejte pouze spojky
typu Luer-lock.
Kalibr / délka
22G x 1"
20G x 1"
20G x 1-¼"
18G x 1-¼"
18G x 1-¾"
Kontraindikace
Uzavřený intravenózní katétr Introcan Safety® 3
nesmí být používán u pacientů se známou hyper-
senzitivitou na kterýkoliv z použitých materiálů.
- 22 -
7751_IntrocanSafety3_Booklet_105x120.indd 22
Pokyny
• U VŠECH pacientů dodržujte standardní bez-
pečnostní opatření. Velmi důležitá je aseptická
technika, řádná příprava kůže a trvalá ochrana
místa zavedení.
• K řádné funkci je nutno používat pouze spojky
typu Luer-slip a Luer-lock splňující normu ISO.
• Tento nástroj je určen k jednomu použití a dodá-
vá se sterilní a nepyrogenní.
• Tento nástroj je sterilní, pokud nebyl obal ote-
vřen či poškozen.
• Součásti neobsahují přírodní latexovou pryž,
PVC ani DEHP.
Rizika a varování
• Opětovné použití zařízení určených k jednorá-
zovému použití představuje pro pacienta nebo
uživatele potenciální riziko Může vést ke kon-
taminaci nebo zhoršení funkčnosti zařízení, což
může zapříčinit zranění, nemoc, případně smrt
pacienta.
• V nepravděpodobném případě, kdy do sebe bez-
pečnostní mechanizmus nezapadne, držte špičku
jehly stále v bezpečné vzdálenosti od těla a prstů
a okamžitě nástroj zlikvidujte do schválené ná-
doby na ostré předměty.
• Píchnutí jehlou okamžitě hlaste a postupujte
podle stanovených protokolů.
• V případě neúspěšného zahájení intravenózního
podání nejprve vytáhněte jehlu, aby byl aktivo-
ván bezpečnostní mechanizmus, pak vytáhněte
katétr z těla pacienta a obě součásti zlikvidujte.
• Při zavádění, zasunování ani vytahování jehly
Max. průtok
neohýbejte katétr ani jehlu.
(ml/s)
• Je nutno dbát mimořádné opatrnosti, aby nedo-
4.5
šlo k přerušení katétru, což by mohlo způsobit
8.0
embolizaci.
7.5
• V místě zavedení ani v jeho blízkosti nepoužívej-
te nůžky ani ostré nástroje.
9.5
• Nikdy znovu nezavádějte jehlu dovnitř katétru,
9.0
jakmile byla jehla částečně nebo úplně vytažena,
protože by mohla propíchnout nebo přeseknout
katétr.
• Spojky typu Luer-slip by neměly být ponechány
bez dohledu vzhledem k možnosti rozpojení.
30.04.14 10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis