Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Original-Betriebsanleitung | DE
XTS
eXtended Transport System
15.03.2022 | Version 3.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beckhoff XTS

  • Seite 1 Original-Betriebsanleitung | DE eXtended Transport System 15.03.2022 | Version 3.1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Track Management ............................ 36 Bestimmungsgemäße Verwendung........................  41 Technische Daten ..............................  42 Definition .................................  42 Angaben für Betrieb und Umgebung ...................... 43 XTS Standard .............................. 44 Maßzeichnungen ............................ 46 Lieferumfang .............................. 79 Verpackung.............................. 79 Transport und Lagerung ...........................  80 Bedingungen.............................. 80 Langfristige Lagerung .............................
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Rollentausch am AT9014-0055-x550 ...................... 156 Rollentausch am AT9011-0070-x550 ...................... 164 Rollentausch am AT9014-0070-x550 ...................... 172 Magnetplattenset tauschen...........................  182 Geberfahne tauschen ...........................  187 Zubehör ................................ 189 Leitungen .............................. 189 Adapter für Leitungen ...........................  190 Connector-Karten............................ 190 Ausrichtlehre .............................. 190 Aufgleishilfe.............................. 191 Endkappe..............................
  • Seite 5: Dokumentationshinweise

    Beckhoff®, TwinCAT®, EtherCAT®, EtherCAT  G®, EtherCAT G10®, EtherCAT P®, Safety over EtherCAT®, TwinSAFE®, XFC®, 1.1.1 XTS® und XPlanar® sind eingetragene und lizenzierte Marken der Beckhoff Automation GmbH. Die Verwendung anderer Marken oder Kennzeichen durch Dritte kann zu einer Verletzung von Rechten der Inhaber der entsprechen- den Bezeichnungen führen.
  • Seite 6 • Nichtbestimmungsgemäße Verwendung • Einsatz von nicht ausgebildetem Fachpersonal • Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile Copyright © Beckhoff Automation GmbH & Co. KG, Deutschland 1.1.4 Die Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwer- tung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht aus- drücklich gestattet.
  • Seite 7: Ausgabestände

    Produkteigenschaften Gültig sind immer die Produkteigenschaften, die in der aktuellen Do- kumentation angegeben sind. Weitere Informationen, die auf den Produktseiten der Beckhoff Homepage, in E-Mails oder sonstigen Publikationen angegeben werden, sind nicht maßgeblich. Dokumentationsumfang Neben dieser Dokumentation sind folgende Dokumente Bestandteil...
  • Seite 8: Personalqualifikation

    Dokumentationshinweise Personalqualifikation Diese Dokumentation wendet sich an ausgebildetes Fachpersonal der Steuerungstechnik und Automatisierung mit Kenntnissen über die geltenden und erforderlichen Normen und Richtlinien. Das Fachpersonal muss über Kenntnisse in der Antriebstechnik und Elektrotechnik sowie über Kenntnisse zum sicheren Arbeiten an elektrischen Anlagen und Maschinen verfügen.
  • Seite 9 Dokumentationshinweise Elektro-Fachpersonal Elektro-Fachpersonal verfügt über umfangreiche fachliche Kenntnis- se aus Studium, Lehre oder Fachausbildung. Verständnis für Steue- rungstechnik und Automatisierung ist vorhanden. Relevante Normen und Richtlinien sind bekannt. Elektro-Fachpersonal kann: • Eigenständig Gefahrenquellen erkennen, vermeiden und beseiti- • Vorgaben aus den Unfallverhütungsvorschriften umsetzen •...
  • Seite 10: Sicherheit Und Einweisung

    Dokumentationshinweise Sicherheit und Einweisung Lesen Sie die Inhalte, welche sich auf die von Ihnen durchzuführen- den Tätigkeiten mit dem Produkt beziehen. Lesen Sie immer das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“, [Seite  13] in der Dokumentation. Be- achten Sie die Warnhinweise in den Kapiteln, sodass Sie ordentlich und sicher mit dem Produkt umgehen und arbeiten.
  • Seite 11 Dokumentationshinweise Hinweise Für wichtige Informationen zu dem Produkt werden Hinweise ver- wendet. Werden diese nicht beachtet, sind mögliche Folgen: • Funktionsfehler an dem Produkt • Schäden an dem Produkt • Schäden an der Umwelt Informationen Dieses Zeichen zeigt Informationen, Tipps und Hinweise für den Umgang mit dem Produkt oder der Software.
  • Seite 12: Beckhoff Services

    Kunden vor Ort statt. Hotline: +49(0)5246/963-5000 Fax: +49(0)5246/963-95000 E-Mail: training@beckhoff.com Web: www.beckhoff.de/training Service Das Beckhoff Service-Center unterstützt Sie rund um den After-Sa- les-Service wie Vor-Ort-Service, Reparaturservice oder Ersatzteil- 1.7.3 service. Hotline: +49(0)5246/963-460 Fax: +49(0)5246/963-479 E-Mail: service@beckhoff.com Web: www.beckhoff.de/service...
  • Seite 13: Zu Ihrer Sicherheit

    Lesen Sie die vom Maschinenbauer erstell- te Dokumentation. Vor dem Betrieb Gefahr durch magnetische Felder 2.1.1 Durch magnetische Felder an einzelnen Komponenten des XTS be- steht Gefahr für: • Personen mit Herzschrittmachern • Personen mit magnetisch leitenden Implantaten • Implantierte und externe Defibrillatoren •...
  • Seite 14: Nach Dem Betrieb

    Ordnungsgemäßen Anschluss des Schutzleiters sicherstellen. Elek- trische Anschlüsse nie unter Spannung lösen. Arbeiten Sie erst am XTS, wenn die Spannung auf < 10  V abgesunken ist. Alle Kompo- nenten vom Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. Heiße Oberflächen nicht berühren Abkühlung der Oberflächen mit einem Thermometer kontrollieren.
  • Seite 15: Produktübersicht

    Produktübersicht Positionsnummer Erläuterung Kurvenschiene Gerade Führungsschiene mit Schleuse Mover Schleuse Typenschild Maschinenbett Gerade Führungsschiene ohne Schleuse Gerades Modul Kurvenmodul Version: 3.1 ───...
  • Seite 16: Typenschild

    Produktübersicht Typenschild Huelshorstweg 20 Phone: + 495246/963 - 0 AT2000-0250-0002 D-33415 Verl www.beckhoff.com Germany info@beckhoff.com XTS motor modul Automation GmbH & Co. KG Lot No.: 20200502 Rev No.: 00220018 0000a8kx Made in Germany Positionsnummer Erläuterung Produktbezeichnung Status-LED Link / Act Status-LED ECAT Run CE-Konformität...
  • Seite 17: Datamatrix-Code

    Produktübersicht DataMatrix-Code 3.1.1 3.1.1 Den DataMatrix-Code finden Sie auf allen Movern und Modulen. Wenn keine BTN-Nummer unter dem DataMatrix-Code vorhanden ist, können Sie diese über den DataMatrix-Code auslesen. Sie können den DataMatrix-Code zum Beispiel mit der Kamera Ih- res Smartphones oder Tablets auslesen. Wenn Ihre Kamera diese 3 - 0 + 4952 46/96 Phon e:...
  • Seite 18: Typenschlüssel

    Produktübersicht Typenschlüssel Motormodule 3.2.1 AT 20xx–0xxx–000x Erläuterung Produktbereich AT = Antriebstechnik Produkttyp 20 = Modul Modulvarianten 00 =   gerade 01 =   gerade mit Einspeisung 02 =   gerade mit Steckverbinder* 20 =   22,5°   Kurve, Außenläufer 21 =   22,5°   Kurve mit Einspeisung, Außenläufer 25 = - 22,5°...
  • Seite 19 Produktübersicht Mover 3.2.2 AT 901x–00xx–yz50 Erläuterung Produktbereich AT = Antriebstechnik Produkttyp 901 = Mover Rollenvarianten 1 = Mover,   6 Rollen 2 = Mover, 12 Rollen 4 = Mover,   6 Rollen, davon 2 angefedert 00xx Produktlänge Moverlänge in mm 50 = 50 mm 55 = 55 mm 70 = 70 mm Magnetplattenset...
  • Seite 20 Produktübersicht Führungsschienen 3.2.3 AT 9xxx–xxxx–00xx Erläuterung Produktbereich AT = Antriebstechnik Produkttyp 0 = ohne Schleuse 1 = mit Schleuse Schienenvarianten 00 =   gerade 20 =   22,5° Kurve, Außenläufer 25 = - 22,5° Kurve, Innenläufer 40 =   45,0° Kurve 50 = 180,0° Kurve, Klothoide 42 = 360,0°...
  • Seite 21: Produktmerkmale

    Versorgung der Module benötigen Sie eine 24  V Steuerspannung und eine 48 V Lastspannung. Softwarebasierte Regelung Die Regelung des XTS erfolgt durch eine softwarebasierte Kaska- denregelung. Die Regelkreisstruktur ist in den XTS-Treibern hinter- legt und wird zyklisch auf dem Steuerungs-IPC gerechnet. Sie benö- tigen keine zusätzliche Antriebssoftware.
  • Seite 22: Komponenten

    Produktübersicht Komponenten Ein komplettes XTS System besteht aus: • Motormodulen • Führungsschienen • Movern Die einzelnen Komponenten werden über den Typenschlüssel defi- niert und können gesondert bestellt oder als Bausatz für ein Kom- plettsystem vorkonfiguriert werden. Motormodule Ein System besteht aus einzelnen Motormodulen, die zu einem kompletten Antriebsstrang kombiniert werden.
  • Seite 23: Mit Steckverbinder

    Produktübersicht Mit Steckverbinder 3.4.1.1.2 3.4.1.1.2 Gerades Motormodul 249 mm Dieses Modul steht mit einer Länge von 249  mm und einem 180° drehbaren Steckverbinder für bewegte Streckenabschnitte zur Ver- fügung. An den Steckverbinder lassen sich schleppkettenfähige Lei- tungen [+] in variablen Längen anschließen. Drehrichtung des Steckverbinders: •...
  • Seite 24 Produktübersicht Gebogene Motormodule 3.4.1.2 3.4.1.2 22,5° Motormodul Dieses Modul steht mit einem +22,5° Winkel zur Verfügung. -22,5° Motormodul Dieses Modul steht mit einem -22,5° Winkel zur Verfügung. 45° Motormodul Dieses Modul steht mit einem +45° Winkel zur Verfügung. 180° Klothoide Dieses Modul steht als 180° Klothoide zur Verfügung. ───...
  • Seite 25 Produktübersicht 180° Klothoide mit Montageplatte Dieses Modul steht als 180° Klothoide mit einer Montageplatte für Kühlsysteme zur Verfügung. Mit Einspeisung 3.4.1.2.1 3.4.1.2.1 22,5° Motormodul Dieses Modul steht mit einem +22,5° Winkel und mit Einspeisung zur Verfügung. -22,5° Motormodul Dieses Modul steht mit einem -22,5° Winkel und mit Einspeisung zur Verfügung.
  • Seite 26 Produktübersicht Mit Steckverbinder 3.4.1.2.2 3.4.1.2.2 45° Motormodul Dieses Modul steht mit einem +45° Winkel und einem 180° drehba- ren Steckverbinder zur Verfügung. An den Steckverbinder lassen sich schleppkettenfähige Leitungen [+] in variablen Längen anschlie- ßen. Drehrichtung des Steckverbinders: • zum Typenschild Standardausführung ohne zusätzliche Bestelloption. 45° Motormodul Dieses Modul steht mit einem +45°...
  • Seite 27 Produktübersicht Führungsschienen Zusätzlich zu den Motormodulen benötigen Sie ein Schienensys- tem, welches aus verschiedenen Führungsschienen besteht. Die 3.4.2 Führungsschienen stehen in unterschiedlichen Ausführungen zur Verfügung: Gerade Führungsschienen 3.4.2.1 3.4.2.1 Ohne Schleuse Gerade Führungsschienen ohne Schleuse sind in elf Längen verfüg- bar: •...
  • Seite 28 Produktübersicht 45° Führungsschiene Mit dieser Führungsschiene können Sie 45° Winkel realisieren. Diese Führungsschiene ist für eine Kombination aus einem geraden Modul und einem 45° Modul geeignet. 90° Führungsschiene Mit dieser Führungsschiene können Sie 90° Winkel realisieren. Diese Führungsschiene ist für die Kombination aus einem geraden Modul mit zwei aufeinanderfolgenden 45°...
  • Seite 29 Produktübersicht 180° Klothoide für Mover AT9014-0070-x550 Die 180° Klothoide ermöglicht eine enge 180° Kurve und ist pas- send zum 180°  Kurvenmodul erhältlich. Diese Führungsschiene wurde speziell für den Mover AT9014‑0070‑x550 mit 2 angefederten Rollen konstruiert. 360° Führungsschiene Sie haben die Möglichkeit, ein 360°-System mit Schleusendeckel zu realisieren.
  • Seite 30 Mover Standard 3.4.3.1 50 mm 3.4.3.1.1 3.4.3.1.1 6 Führungsrollen Der XTS-Mover mit einer Breite von 50 mm besitzt 6 Führungsrollen und ein montiertes Magnetplattenset AT9001-0550. 12 Führungsrollen Der XTS-Mover mit einer Breite von 50 mm besitzt 12 Führungsrol- len und ein montiertes Magnetplattenset AT9001-0550. 55 mm 3.4.3.1.2...
  • Seite 31 Produktübersicht 70 mm 3.4.3.1.3 3.4.3.1.3 6 Führungsrollen Der XTS-Mover mit einer Breite von 70 mm besitzt 6 Führungsrollen und ein montiertes Magnetplattenset AT9001-0550. 6 Führungsrollen, davon 2 angefedert Der XTS-Mover mit einer Breite von 70 mm besitzt 4 Führungsrollen und 2 angefederte Führungsrollen. Das Magnetplattenset AT9001-0550 ist montiert.
  • Seite 32 Identifizierung der einzelnen Mover. 50 mm 3.4.3.2.1 3.4.3.2.1 6 Führungsrollen Der XTS-Mover 1 mit einer Breite von 50 mm besitzt 6 Führungsrol- len und ein montiertes Magnetplattenset AT9001-1550. 12 Führungsrollen Der XTS-Mover 1 mit einer Breite von 50 mm besitzt 12 Führungs- rollen und ein montiertes Magnetplattenset AT9001-1550.
  • Seite 33 70 mm 3.4.3.2.3 3.4.3.2.3 6 Führungsrollen Der XTS-Mover 1 mit einer Breite von 70 mm besitzt 6 Führungsrol- len und ein montiertes Magnetplattenset AT9001-1550. 6 Führungsrollen, davon 2 angefedert Der XTS-Mover 1 mit einer Breite von 70 mm besitzt 4 Führungsrol- len und 2 angefederte Führungsrollen.
  • Seite 34: Spezielle Geometrien

    Durch die zusätzliche Verwendung der Motormodule mit einer Län- ge von 233  mm und 249  mm haben Sie die Möglichkeit, mit dem XTS System spezielle Geometrien zu realisieren. Sie können Syste- me mit bewegten Abschnitten oder in Form eines L, U, O oder Z aufbauen, indem Sie Kurvenmodule mit unterschiedlichen Radien und gerade Modulen mit unterschiedlichen Längen miteinander...
  • Seite 35 Produktübersicht O-Form 3.5.3 3.5.3 Z-Form 3.5.4 3.5.4 Version: 3.1 ───...
  • Seite 36: Track Management

    Streckenabschnitte als vol- le Nutzstrecke erhalten bleiben. XTS Tracks Ein XTS Track ist eine mit XTS Movern befahrbare Strecke, die aus einem oder mehreren XTS Parts besteht. Dabei kann ein XTS Part 3.6.1 auch mehr als einmal in einem bestimmten XTS Track vorkommen oder auch in mehrere unterschiedliche XTS Tracks eingefügt wer-...
  • Seite 37 Produktübersicht Module Um den benötigten Luftspalt zum Bewegen eines Streckenab- 3.6.3.2 schnitts umsetzen zu können, wird mindestens ein Motormodul mit Steckverbinder AT2002-0249 benötigt. Weitere Informationen dazu finden Sie in den Kapiteln „Motormodu- le“, [Seite 22] und „Modul mit Steckverbinder“, [Seite 93]. Luftspalt Ohne einen Luftspalt zwischen den Motormodulen eines festen und 3.6.3.3 eines bewegten Streckenabschnitts lässt sich ein Streckenabschnitt...
  • Seite 38 Produktübersicht Beispiele für den Luftspalt 3.6.3.3.1 3.6.3.3.1 Huelshorstweg 20 Phone: + 495246/963 - 0 AT200 -02 D-33415 Verl www.beckhoff.com XTS motor modul Automation GmbH & Co. KG Germany info@beckhoff.com Lot No.: 20200502 Rev No.: 00220018 0000a8kx Made in Germany AT2000-0250...
  • Seite 39 Drehmomente der Linearachsen [Nm] Technische Daten Track Management Luftspalt in Fahrrichtung Minimal [mm] Nennwert [mm] Maximal [mm] Versatz zur Fahrtrichtung* Seitlich [mm] ≤ 0,1 In der Höhe [mm] ≤ 0,1 Maximales Drehmoment der Linearachse* X-Achse Mx [Nm] Y-Achse My [Nm] Z-Achse Mz [Nm] Antriebsachse [Nm] * bei Verwendung einer Beckhoff Führungsschiene. Version: 3.1 ───...
  • Seite 40: Anwendungsbeispiele

    Produktübersicht Anwendungsbeispiele Das XTS Track Management kann beispielsweise für folgende An- wendungen verwendet werden: 3.6.5 • Einschleusen und Ausschleusen von Movern, ohne den laufen- den Produktfluss zu unterbrechen • Produktpuffer durch die Anordnung mehrerer übereinander an- geordneter XTS-Strecken • Sekundärer Produktfluss: Arbeitsstationen können ohne Rich-...
  • Seite 41: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Produktübersicht Bestimmungsgemäße Ver- Das XTS darf ausschließlich für die vorgesehenen und in dieser Do- kumentation definierten Tätigkeiten unter Berücksichtigung der vor- wendung geschriebenen Umgebungsbedingungen betrieben werden. Die Komponenten müssen in elektrische Anlagen oder Maschinen verbaut werden und dürfen nur als integrierte Komponenten der An- lage oder Maschine in Betrieb genommen werden.
  • Seite 42: Technische Daten

    Technische Daten Im Folgenden erhalten Sie Begriffsdefinitionen, Umgebungsbedin- gungen und Betriebsangaben sowie Technischen Daten. Definition Alle Angaben beziehen sich auf 25  °C Umgebungstemperatur. Die Daten können eine Toleranz von +/- 10 % aufweisen. Technische Begriffe Nennkraft F 4.1.1 Nennkraft, die ein Mover dauerhaft aufbringen kann. Kraftkonstante K [N/A] Angabe, wie viel Kraft in N der Mover bei einem bestimmten Mover-...
  • Seite 43: Angaben Für Betrieb Und Umgebung

    Lebenszeit der Produkte zu errei- chen. XTS nur unter Umgebungsangaben betreiben Betreiben Sie das Beckhoff XTS nur unter den in diesem Kapitel aufgeführten Angaben für den Betrieb und die Umgebung. Dadurch gewährleisten Sie einen langlebigen und bestimmungsgemäßen Betrieb.
  • Seite 44: Xts Standard

    Parallelität / Orthogonalität der Geberfahne zum Modul überschritten werden Unidirektionale Wiederholgenauigkeit im Stillstand [mm] ≤ ±0,01 Kann bei größeren Temperaturunterschieden des Moduls über- schritten werden * Bei Werten unter 48 V können nicht alle Nenndaten erreicht werden. Beckhoff empfiehlt eine Leistungsver- sorgung von 48 V ─── Version: 3.1...
  • Seite 45 Technische Daten Mechanische Daten Mover AT90xx 11-0055 11-0070 12-0055 14-0055 14-0070 Länge [mm] Anzahl Rollen Gewicht ohne Magnetplattenset [g] Gewicht montiert mit Magnetplattenset AT9001-0550 [g] Gewicht Magnetplattenset AT9001-0550 [g] Gewicht — — montiert mit Magnetplattenset AT9001-0450 [g] Gewicht — — Magnetplattenset AT9001-0450 [g] Abstand der Feedbackfahne 0,5 bis 1,4 0,5 bis 1,4...
  • Seite 46: Maßzeichnungen

    Technische Daten Maßzeichnungen Maßzeichnungen und 3D-Modelle online Sie haben die Möglichkeit, die Maßzeichnungen und 3D-Modelle der einzelnen Komponenten auf der Beckhoff-Website herunterzu- laden: www.beckhoff.de/download Module 4.4.1 Alle Angaben in Millimetern 4.4.1 AT2000-0233 • Motormodul gerade, 233 mm • UL-zertifiziert ~ 15 ~ 13,5 ±...
  • Seite 47 Technische Daten AT2000-0250 • Motormodul gerade, 250 mm • UL-zertifiziert 250 - 0,3 ~ 15 Ø5 F6 (2x) M (3x) 39,1 ~ 13,5 (42,4) 80 ± 0,1 90 ± 0,1 90 ± 0,2 35 ± 0,1 180 ± 0,2 Version: 3.1 ───...
  • Seite 48 Technische Daten AT2001-0250 • Motormodul gerade, 250 mm • mit Einspeisung 250 - 0,3 49,9 39,9 ~ 15 39,1 5 F6 (2x) M (3x) (42,4) 80 ± 0,1 90 ± 0,1 90 ± 0,2 35 0,1 180 ± 0,2 ─── Version: 3.1...
  • Seite 49 Technische Daten AT2001-0250-0003 • Motormodul gerade, 250 mm • mit Einspeisung • UL-zertifiziert 250 - 0,3 51,1 39,6 39,1 Ø5 F6 (2x) M (3x) 80 ± 0,1 90 ± 0,1 90 ± 0,2 35 ± 0,1 180 ± 0,2 Version: 3.1 ───...
  • Seite 50 Technische Daten AT2002-0249, Option ZX2002-0002 • Motor gerade, 249 mm • mit Steckverbinder, Drehrichtung zum Typenschild • UL-zertifiziert ~ 15 ± 90 ± 90 ± ± 180 ± ─── Version: 3.1...
  • Seite 51 Technische Daten AT2002-0249, Option ZX2002-0001 • Motor gerade, 249 mm • mit Steckverbinder, Drehrichtung zum Feedbacksystem • UL-zertifiziert ~ 15 ± 0 ± 0 ± ± 0 ± Version: 3.1 ───...
  • Seite 52 Technische Daten AT2002-0250, Option ZX2002-0002 • Motor gerade, 250 mm • mit Steckverbinder, Drehrichtung zum Typenschild • UL-zertifiziert 250 - 0,3 ~ 15 Ø5 F6 (2x) M (3x) 39,1 80 ± 0,1 90 ± 0,1 28,7 83,6 90 ± 0,2 55,1 35 ±...
  • Seite 53 Technische Daten AT2002-0250, Option ZX2002-0001 • Motor gerade, 250 mm • mit Steckverbinder, Drehrichtung zum Feedbacksystem • UL-zertifiziert ~ 15 ± ± ± ± ± Version: 3.1 ───...
  • Seite 54 Technische Daten AT2020-0250 • Motormodul +22,5°-Kurvensegment • UL-zertifiziert (256,2) 22,5° 5 F6 (2x) 120 ± 0,1 39,1 ─── Version: 3.1...
  • Seite 55 Technische Daten AT2025-0250 • Motormodul -22,5°-Kurvensegment • UL-zertifziert (278,05) 39,1 Version: 3.1 ───...
  • Seite 56 Technische Daten AT2040-0250 • Motormodul +45°-Kurvensegment • UL-zertifiziert (258,93) 45° 5 F6 (2x) 110 ± 0,1 M (3x) 130 ± 0,2 39,1 ─── Version: 3.1...
  • Seite 57 Technische Daten AT2050-0500 • Motormodul 180°-Kurvensegment • UL-zertifiziert 194,5 ~ 13,5 20,8 (3x) 9,8 (3x) 96,8 ± 0,2 17,1 ± 0,1 9,7 - 0,1 39,1 Version: 3.1 ───...
  • Seite 58 Technische Daten AT2050-0500-0001 • Motormodul 180°-Kurvensegment • mit Montageplatte • UL-zertifiziert 194,5 ~ 13,5 20,8 (3x) 9,8 (3x) 96,8 ± 0,2 17,1 ± 0,1 9,7 - 0,1 39,1 52,1 50,7 ± 0,2 48,6 ± 0,2 M4x10 (8x) 104,8 ± 0,2 ───...
  • Seite 59 Technische Daten AT2021-0250 • Motormodul +22,5-Kurvensegment • mit Einspeisung (256,2) 22,5° 5 F6 (2x) 120 ± 0,1 39,1 Version: 3.1 ───...
  • Seite 60 Technische Daten AT2021-0250-0003 • Motormodul +22,5-Kurvensegment • mit Einspeisung • UL-zertifiziert (256,2) 22,5° 5 F6 (2x) 120 ± 0,1 39,1 ─── Version: 3.1...
  • Seite 61 Technische Daten AT2026-0250 • Motormodul -22,5°-Kurvensegment • mit Einspeisung (278,05) 39,1 Version: 3.1 ───...
  • Seite 62 Technische Daten AT2041-0250 • Motormodul +45°-Kurvensegment • mit Einspeisung (258,93) 45° Ø5 F6 (2x) 110 ± 0,1 M (3x) 130 ± 0,2 39,1 ─── Version: 3.1...
  • Seite 63 Technische Daten AT2042-0250, Option ZX2002-0002 • Motormodul +45°-Kurvensegment • mit Steckverbinder, Drehrichtung zum Typenschild • UL-zertifiziert 45° Ø5 F6 Version: 3.1 ───...
  • Seite 64 Technische Daten AT2042-0250, Option ZX2002-0001 • Motormodul +45°-Kurvensegment • mit Steckverbinder, Drehrichtung zum Feedbacksystem • UL-zertifiziert 45° Ø5 F6 33,4 ─── Version: 3.1...
  • Seite 65 Technische Daten Mover 4.4.2 Alle Angaben in Millimetern 4.4.2 AT9011-0050-0550 • Mover, 50 mm • 6 Führungsrollen 42 ± 0,1 35,3 ± 56,8 26 ± 0,1 42 ± 0,1 Version: 3.1 ───...
  • Seite 66 Technische Daten AT9012-0050-0550 • Mover, 50 mm • 12 Führungsrollen 42 ± 0,1 26 ± 0,1 37,8 56,8 26 ± 0,1 42 ± 0,1 ─── Version: 3.1...
  • Seite 67 Technische Daten AT9014-0055-0550 • Mover, 55 mm • 6 Führungsrollen, davon 2 angefedert 42 ± 0,1 28,1 26 ± 0,1 center of gravitiy weight: approx. 515g 26 ± 0,1 42 ± 0,1 Version: 3.1 ───...
  • Seite 68 Technische Daten AT9011-0070-0550 • Mover, 70 mm • 6 Führungsrollen 42 ± 0,1 34,6 26 ± 0,1 26 ± 0,1 42 ± 0,1 ─── Version: 3.1...
  • Seite 69 Technische Daten AT9014-0070-0550 • Mover, 70 mm • 6 Führungsrollen, davon 2 angefedert 42 ± 0,1 34,6 26 ± 0,1 center of gravitiy weight: approx. 665g 26 ± 0,1 42 ± 0,1 Version: 3.1 ───...
  • Seite 70 Technische Daten AT9011-0050-1550 • Mover 1, 50 mm • 6 Führungsrollen 42 ± 0,1 35,3 ± 56,8 26 ± 0,1 42 ± 0,1 ─── Version: 3.1...
  • Seite 71 Technische Daten AT9012-0050-1550 • Mover 1, 50 mm • 12 Führungsrollen 42 ± 0,1 26 ± 0,1 37,8 56,8 26 ± 0,1 42 ± 0,1 Version: 3.1 ───...
  • Seite 72 Technische Daten AT9014-0055-1550 • Mover 1, 55 mm • 6 Führungsrollen, davon 2 angefedert 42 ± 0,1 28,1 26 ± 0,1 center of gravitiy weight: approx. 515g 26 ± 0,1 42 ± 0,1 ─── Version: 3.1...
  • Seite 73 Technische Daten AT9011-0070-1550 • Mover 1, 70 mm • 6 Führungsrollen 42 ± 0,1 34,6 26 ± 0,1 26 ± 0,1 42 ± 0,1 Version: 3.1 ───...
  • Seite 74 Technische Daten AT9014-0070-1550 • Mover 1, 70 mm • 6 Führungsrollen, davon 2 angefedert 42 ± 0,1 34,6 26 ± 0,1 center of gravitiy weight: approx. 665g 26 ± 0,1 42 ± 0,1 ─── Version: 3.1...
  • Seite 75 Technische Daten Magnetplattensets [+] 4.4.3 Alle Angaben in Millimetern 4.4.3 AT9001-0450 • Magnetplattenset Standard • 4-polig, 50 mm • für XTS-Standard-Mover und externe Mover 44,2 - 0,0 46 - 0,1 46 - 0,1 40 ± 0,05 40 ± 0,05 AT9001-1450 • Magnetplattenset Mover 1 •...
  • Seite 76 Technische Daten AT9001-0550-1640 • Magnetplattenset Standard • 5-polig, 50 mm • für XTS-Standard-Mover und externe Mover 40 ± 0,05 40 ± 0,05 AT9001-1550-1640 • Magnetplattenset Mover 1 • 5-polig, 50 mm • für XTS-Standard-Mover und externe Mover 40 ± 0,05 40 ± 0,05 ───...
  • Seite 77 Technische Daten AT9001-0775-1640 • Magnetplattenset Standard • 7-polig, 75 mm • für externe Mover 74 - 0,1 74 - 0,1 44,2 - 0,0 40 ± 0,05 40 ± 0,05 AT9001-1775-1640 • Magnetplattenset Mover 1 • 7-polig, 75 mm • für externe Mover 74 - 0,1 74 - 0,1 44,2 - 0,0 40 ±...
  • Seite 78 Technische Daten AT9001-0AA0-1640 • Magnetplattenset Standard • 10-polig, 100 mm • für externe Mover 99,9 - 0,1 99,9 - 0,1 44,2 - 0,0 40 ± 0,05 40 ± 0,05 AT9001-1AA0-1640 • Magnetplattenset Mover 1 • 10-polig, 100 mm • für externe Mover 99,9 - 0,1 99,9 - 0,1 44,2 - 0,0 40 ±...
  • Seite 79: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang auf fehlende oder beschädigte Teile überprüfen Überprüfen Sie Ihre Lieferung auf Vollständigkeit. Sollten Teile feh- len oder durch den Transport beschädigt sein, kontaktieren Sie un- verzüglich den Transporteur, Hersteller oder unseren Service. Verpackung Auf der Verpackung sind Hinweise für den Umgang aufgedruckt: Karton Symbol Erklärung...
  • Seite 80: Transport Und Lagerung

    Die Missachtung der Bedingungen kann zur Beschädigung der Komponenten und zum Erlöschen der Garantie führen. Bedingungen Achten Sie bei Transport und Lagerung darauf, dass einzelne XTS Komponenten nicht beschädigt werden. Beachten Sie die nachfol- genden Kapitel und halten Sie folgende Bedingungen ein: •...
  • Seite 81: Mechanische Installation

    Systemansicht beachten In den folgenden Handlungsanweisungen dient das Typenschild in den Abbildungen zur Orientierung. Dadurch können Sie sicherstel- len, aus welcher Ansicht Sie das XTS montieren müssen. Vorbereitung Technische Hilfsmittel Für die mechanische Installation benötigen Sie folgende Hilfsmittel: 7.1.1...
  • Seite 82 Mechanische Installation ─── Version: 3.1...
  • Seite 83 Mechanische Installation Positionsnummer Bezeichnung Gerade Führungsschienen mit Schleuse und Befestigungsmaterial: • Schraube M3 x 30, Unterlegscheiben und Muttern M3 zum Verbinden von   Führungsschienen • Passstifte für Führungsschienen • Schrauben M4 x 40 zum Befestigen von Führungsschienen • Schrauben M4 x 10 zum Befestigen der Schleuse Kurvenschienen und Befestigungsmaterial: •...
  • Seite 84 Wartungskonzept Schnelle Reaktion bei Modulausfall 7.1.2 Sie haben die Möglichkeit, das XTS so zu montieren, dass Sie im Falle eines Fehlers einzelne Einspeisestränge austauschen kön- nen. Dadurch müssen Sie nicht das gesamte XTS-System demon- tieren und minimieren die Ausfallzeit sowie den Wartungsaufwand.
  • Seite 85 Modulstrang Ohne die Passstifte besteht dieser Modulstrang aus einer Führungs- schiene [1], einem Modul ohne Einspeisung [2] und einem Einspei- semodul  [3]. Den Modulstrang können Sie aus dem XTS-System entfernen. Die Führungsschienen werden an den Steckverbindungen miteinan- der verbunden und die Module am Maschinenbett fixiert. Detaillierte Informationen zur Montage eines gesamten XTS-Systems erhalten Sie in den folgenden Kapiteln der mechanischen Installation.
  • Seite 86 Mechanische Installation Reihenfolge bei der Montage beachten Montieren Sie das XTS von Innen nach Außen. Setzen Sie zuerst gerade Module ein. Danach setzen Sie Kurvenmodule ein und schließen das System. Dadurch vermeiden Sie Komplikationen bei der Positionierung und Montage einzelner Module am Ende der mechanischen Installation.
  • Seite 87 Mechanische Installation Connector-Karte Mit einer Connector-Karte werden ein oder mehrere Module ohne Einspeisung mit einem Einspeisemodul zu einem Einspeisestrang verbunden. Jedes Modul ohne Einspeisung muss über eine Connector-Karte mit einem Einspeisestrang verbunden werden. Connector-Karte richtig einsetzen Die Connector-Karte passt nur in einer Position in das Modul. Wenn Sie die Connctor-Karte falsch in das Modul einsetzen, kön- nen die Kontakte an der Connector-Karte oder die Kontakte im Mo- dul beschädigt werden.
  • Seite 88 Mechanische Installation Gerade Module mit Einspei- 7.1.3.2 7.1.3.2 sung ► Kurze Passstifte [1] und langen Passstift [2] in das Modul ein- setzen ► Dichtung [1] einsetzen ─── Version: 3.1...
  • Seite 89 Mechanische Installation Gerade Module mit Steckver- 7.1.3.3 7.1.3.3 binder ► Kurze Passstifte [1] und langen Passstift [2] in das Modul ein- setzen ► Dichtung [1] einsetzen Version: 3.1 ───...
  • Seite 90 Mechanische Installation Kurvenmodule Montage Beispiel 7.1.3.4 Für das Montagebeispiel eines einfachen symmetrischen Systems mit 180°  Kurven müssen zwei Kurvenmodule auf dieselbe Weise vorbereitet werden. ► Kurze Passstifte [1] und langen Passstift [2] einsetzen ► Dichtung [1] einsetzen Connector-Karte Mit einer Connector-Karte werden ein oder mehrere Module ohne Einspeisung mit einem Einspeisemodul zu einem Einspeisestrang verbunden.
  • Seite 91 Mechanische Installation ► Connector-Karte [1] an der Position der Dichtung [2] einsetzen Schrauben Ausführung der Module und des Maschinenbetts beachten Je nach Ausführung der Module und des Maschinenbetts müssen die Schrauben zur Befestigung am Maschinenbett bereits in das Kurvenmodul eingedreht werden, bevor das Kurvenmodul montiert wird.
  • Seite 92: Einfetten

    Mechanische Installation Kurvenschienen 7.1.4 7.1.4 ► Passstifte [1] in die Kurvenschiene [2] einsetzen Einfetten ► Verbindungsflächen [1] und innere Laufflächen [2] mit Vaseline einfetten ─── Version: 3.1...
  • Seite 93: Module Montieren

    Mechanische Installation Module montieren Nachdem alle Module vorbereitet worden sind, werden diese in fol- gender Reihenfolge am Maschinenbett montiert. Der Einbau des ersten Moduls ist abhängig davon, ob Sie ein Modul mit Einspeisung oder ein Modul mit Steckverbinder verwenden: Modul mit Einspeisung 7.2.1 7.2.1 ►...
  • Seite 94 Mechanische Installation ► Modul [1] mit den Passstiften [2] in den Langlöchern des Maschi- nenbetts [3] positionieren ► Darauf achten, dass der Steckverbinder [4] in der Ausspa- rung [5] des Maschinenbetts positioniert wird ► Schraube [1] mit Unterlegscheibe [2] in der Mitte des Moduls [3] handfest eindrehen ► Darauf achten, dass das Modul [3] in den Langlöchern minimal verschiebbar ist Gerade Module oben 7.2.3...
  • Seite 95: Montage Mit Ausrichtlehre

    Mechanische Installation Montage mit Ausrichtlehre [+] Module mit Ausrichtlehre [+] montieren Beckhoff empfiehlt, die optionale Ausrichtlehre für die Montage der geraden 250 mm Module zu nutzen. Wenn Sie keine Ausrichtlehre benutzen, verwenden Sie zum Bei- spiel einen Messschieber. Der Abstand von der Mitte des ersten Passstifts eines Moduls zur Mitte des ersten Passstifts im angereihten Modul muss 250 mm be-...
  • Seite 96 Mechanische Installation ► Ausrichtlehre [1] auf die Passstifte von zwei nebeneinander lie- genden Modulen [2] und [3] setzen ► Schraube [1] mit Unterlegscheibe [2] in der Mitte des Moduls [3] handfest eindrehen ► Ausrichtlehre [4] entfernen ► Weitere Module [1], je nach Länge des Einspeisestrangs, mit oder ohne Connector-Karte anreihen ►...
  • Seite 97 Module mit Messschieber montieren Sie können die geraden 250  mm Module auch ohne Ausrichtleh- re [+] montieren. Beckhoff empfiehlt, einen Messschieber für die Montage der gera- den Module zu benutzen, wenn Sie auf die optionale Ausrichtlehre verzichten. Bei Verwendung eines Messschiebers beträgt der Abstand von der äußeren Kante des ersten Passstifts zur gegenüberliegenden Kante...
  • Seite 98 Mechanische Installation Gerade Module unten 7.2.4 7.2.4 ► Vorbereitetes Modul [1] um 180 Grad drehen ► Modul [1] mit den Passstiften [2] in den Langlöchern des Maschi- nenbetts [3] positionieren und gegen Herausfallen sichern ► Schraube [1] mit Unterlegscheibe [2] in der Mitte des Moduls [3] handfest eindrehen ►...
  • Seite 99 Mechanische Installation Kurvenmodule Kurvenmodule nach geraden Modulen montieren 7.2.5 Achten Sie darauf, dass Sie die Kurvenmodule erst montieren, wenn Sie die oberen und unteren gerade Module montiert haben. Wenn Sie die geraden Module nicht vollständig montiert haben, können Sie das System nicht mechanisch schließen. Gerade Mo- dule können Sie nicht nachträglich einsetzen, ohne die Kurvenmo- dule zu entfernen.
  • Seite 100 Mechanische Installation Schäden an den Leitungen vermeiden Achten Sie bei der Montage von Kurvenmodulen darauf, dass Sie die Schrauben hinter den Leitungen am Maschinenbett einsetzen und befestigten. Wenn Sie die Schrauben vor den Leitungen einsetzen, können die Leitungen beim Befestigen gequetscht und beschädigt wer- den.
  • Seite 101 Mechanische Installation Beim Einsetzen des Kurvenmoduls  [1] muss darauf geachtet wer- den, dass die Connector-Karte [2] im oberen geraden Modul einras- tet und der Passstift [3] des unteren geraden Moduls im Kurvenmo- dul positioniert wird. Der Schraubenkopf  [4] und die Unterlegschei- be [5] müssen sich innerhalb der Aussparung [6] am Maschinenbett befinden.
  • Seite 102: Systemtest

    Mechanische Installation Systemtest Bevor Sie mit der Montage der Führungsschienen beginnen, über- prüfen Sie die Module auf Funktionalität. Sie können feststellen, ob 7.2.6 Sie die Module ordnungsgemäß und vollständig montiert haben und Defekte identifizieren. Stromnetz Anschlussleitung anschließen Wenn Module mit Steckverbinder montiert sind, müssen zunächst die Anschlussleitungen an die Steckverbinder gesteckt werden, be- vor das System an das Stromnetz angeschlossen wird.
  • Seite 103 ► Netzteile und Sicherungen auf Spannung prüfen ► Prüfen, ob die Connector-Karte eingesetzt ist ► Support / Applikationsabteilung kontaktieren TwinCAT Beckhoff empfiehlt, die Module zusätzlich über die TwinCAT-Soft- ware zu überprüfen: ► TwinCAT-Projekt starten ► Module scannen ► Module auf Funktionalität prüfen Version: 3.1...
  • Seite 104: Führungsschienen Montieren

    Mechanische Installation Führungsschienen montie- Gerade Führungsschienen Bei der Montage der geraden Führungsschienen muss auf die richti- ge Ausrichtung der Führungsschienen und die richtige Position der 7.3.1 Schleuse geachtet werden: Ausrichtung der oberen Führungsschienen Die Führungsschiene  [1] darf nur an einer Seite des Moduls über- stehen.
  • Seite 105 Mechanische Installation Position der Schleuse Die Führungsschiene [1] mit vormontierter Schleuse [2] muss immer oben auf dem System montiert werden. Die Schleuse muss zur Montage der Mover durch eine Aufgleishilfe  [+] getauscht werden. Weitere Informationen erhalten Sie im weiteren Verlauf der me- chanischen Installation im Kapitel „Mover“, [Seite 112].
  • Seite 106 Mechanische Installation Nachträgliche Verschiebung Beckhoff empfiehlt, alle Führungsschienen zu Anfang mit einer Schraube in der Mitte handfest zu fixieren. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, nachträglich ungleiche Abstände auszugleichen. Flüssige Schraubensicherung verwenden Verwenden Sie für die Fixierung der Führungsschienen an den Modulen flüssige Schraubensicherung am Schraubengewinde.
  • Seite 107 Mechanische Installation ► Schraube [1] mit flüssiger Schraubensicherung [2] in die Mitte der Führungsschiene [3] handfest eindrehen ► Passstifte [1] in die Führungsschiene [2] einsetzen Version: 3.1 ───...
  • Seite 108 7.3.2 Kurvenschienen entnehmen Sie dem Kapitel „Kurvenschienen“, [Seite 92]. Vereinfachte Montage Beckhoff empfiehlt, Kurvenschienen vor der Montage an den Ver- bindungsflächen und an den inneren Laufflächen mit Vaseline ein- zufetten. Dadurch lassen sich gerade Führungsschienen und Kur- venschienen einfacher zusammenstecken. ► Kurvenschiene [1] auf das Kurvenmodul [2] schieben ►...
  • Seite 109 Mechanische Installation ► Kurvenschiene [1] auf das Kurvenmodul [2] schieben und das System schließen ► Schrauben [1] mit flüssiger Schraubensicherung [2] in die Kur- venschiene [3] einsetzen und handfest eindrehen Bohrung zur Demontage Die Bohrung [1] in der Mitte der Kurvenschiene wird nicht zur Fixie- rung verwendet. Sie haben die Möglichkeit, die Bohrung zur Demon- tage der Kurvenschiene zu nutzen.
  • Seite 110: Montage Abschließen

    Komponenten Anzugsdrehmoment [Nm] Schrauben, M4 x 40 Kleine Unterlegscheibe bei Einspeisemodulen Beckhoff empfiehlt, an den Aussparungen für die Leitungen im Ma- schinenbett eine Unterlegscheibe mit einem geringeren Durchmes- ser zu verwenden. Dadurch werden Beschädigungen an den Lei- tungen vermieden. ► Schraube [1] mit Unterlegscheibe [2] in das Einspeisemodul [3] einsetzen und festdrehen ►...
  • Seite 111 Mechanische Installation ► Schrauben [1] mit Unterlegscheiben [2] in alle geraden Modu- le [3] einsetzen und festdrehen ► Schraube [4] festdrehen ► Anzugsdrehmomente beachten: Komponenten Anzugsdrehmoment [Nm] Schrauben, M5 x 20 Die Führungsschienen müssen an den Steckverbindungen mitein- ander verbunden werden: ► Schraube [1] mit Unterlegscheiben [2] und Mutter [3] durch die Aussparungen an den Führungsschienen einsetzen und festdre- ►...
  • Seite 112: Mover Montieren

    Beckhoff empfiehlt, die Lauffläche an den Führungsschienen des gesamten Systems vor der Montage der Mover und Inbetriebnah- me des XTS mit einer geringen Menge an Fett zu benetzen. Beckhoff empfiehlt folgende Schmiermittel: • Vaseline bei Verwendung von Movern ohne angefederte Rollen •...
  • Seite 113: Demontieren

    Mechanische Installation Demontieren ► Schrauben [1] entfernen ► Aufgleishilfe [2] entfernen ► Schleuse [1] einsetzen ► Schrauben [2] einsetzen und festziehen ► Anzugsdrehmomente beachten: Komponenten Anzugsdrehmoment [Nm] Schrauben, M4 x 10 Moverausrichtung 7.4.2 7.4.2 Die Geberfahne [1] des Movers muss sich beim Aufgleisen auf der gegenüberliegenden Seite des Typenschilds [2] befinden.
  • Seite 114 Wenn Sie die Mover nicht kontrolliert mit beiden Händen festhalten, können die magnetischen Kräfte den Mover unkontrolliert an das XTS anziehen und schwere Quetschungen an den Händen und Fingern oder Beschädigungen am System verursachen. ► Mover [1] mit Geberfahne [2] mittig über der Aufgleishilfe [3] po- sitionieren ►...
  • Seite 115 Mechanische Installation ► Mover [1] entlang der Führungsschiene [2] vorsichtig mit der Hand aus der Aufgleishilfe schieben Der Mover ist jetzt auf der Führungsschiene montiert. ► Alle weiteren Mover auf die gleiche Weise montieren Wenn alle Mover montiert sind: ► Umlaufend überprüfen, dass der Luftspalt zwischen den Magnet- platten [1] der Mover zu den Modulen [2] auf beiden Seiten des Systems symmetrisch ist und beidseitig ungefähr 0,85 mm be- trägt...
  • Seite 116 Wenn Sie die Mover nicht kontrolliert mit beiden Händen festhalten, können die magnetischen Kräfte den Mover unkontrolliert an das XTS anziehen und schwere Quetschungen an den Händen und Fingern oder Beschädigungen am System verursachen. ► Mover [1] mit Geberfahne [2] mittig über der Aufgleishilfe [3] po- sitionieren ►...
  • Seite 117 Mechanische Installation ► Darauf achten, dass die Führungsrollen [1] des Movers beim Aufgleisen nicht auf die Kanten [2] der Aufgleishilfe gedrückt werden ► Mover [1] vorsichtig mit beiden Händen mittig auf die Aufgleishil- fe setzen ► Gedrehte Position beim Aufgleisen beachten Sobald Sie das Magnetplattenset  [2] des Movers in die Nähe des Moduls [3] setzen, ziehen sich das Magnetplattenset und das Modul magnetisch an.
  • Seite 118: Mover Mit Angefederten Rollen

    Mechanische Installation Mover mit angefederten Montage Beispiel 7.4.5 Rollen Die Montage wird beispielhaft an einem Mover AT9014-0070-0550 beschrieben. Vorspannung Das Federbein ist gegenüber dem Movergehäuse am Mover AT9014-0070 durch eine Feder im Lieferzustand vorgespannt, so- dass der Luftspalt [1] zwischen dem Federbein [2] und dem Mover- gehäuse [3] im ausgebauten Zustand gleich Null ist.
  • Seite 119 Wenn Sie die Mover nicht kontrolliert mit beiden Händen festhal- ten, können die magnetischen Kräfte den Mover unkontrolliert an das XTS anziehen und schwere Quetschungen an den Händen und Fingern oder Beschädigungen am System verursachen. ► Mover [1] mit Geberfahne [2] mittig über der Aufgleishilfe [3] po- sitionieren ►...
  • Seite 120 Mechanische Installation ► Mover [1] vorsichtig mit leichtem Druck und beiden Händen mit- tig auf die Aufgleishilfe setzen ► Gedrehte Position beim Aufgleisen beachten Sobald Sie das Magnetplattenset  [2] des Movers in die Nähe des Moduls [3] setzen, ziehen sich das Magnetplattenset und das Modul magnetisch an.
  • Seite 121 Mechanische Installation Wenn alle übrigen Mover montiert sind: ► Umlaufend überprüfen, dass der Luftspalt zwischen den Magnet- platten [1] der Mover zu den Modulen [2] auf beiden Seiten des Systems symmetrisch ist und beidseitig ungefähr 0,85 mm be- trägt ► Umlaufend überprüfen, dass der Luftspalt zwischen der Geber- fahne und den Modulen ungefähr 0,90 mm beträgt ►...
  • Seite 122: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Anschlusstechnik Beckhoff liefert Module mit Einspeisung mit integrierten und vorkon- fektionierten Leistungsleitungen und EtherCAT-Leitungen. Gegen- stecker gehören nicht zum Lieferumfang. Das Leitungsende der Spannungsversorgung ist mit Aderendhülsen vorkonfektioniert und die EtherCAT-Leitung erhalten Sie mit einem RJ45-Stecker, Bele- gung TSB568A.
  • Seite 123: Verlegung

    Achten Sie darauf, dass die Leitun- gen vor beweglichen Maschinenteilen und deren Beschleunigungs- kräften geschützt liegen. Beckhoff empfiehlt die „Feste Verlegung“, weil die Leitungen nicht für die Schleppkette geeignet sind. Beachten Sie die vorgegebenen Biegeradien bei unterschiedlicher Verlegung für die Leistungsleitungen und EtherCAT-Leitungen in...
  • Seite 124: Anschlussbelegung Der Leistungsleitung

    1 R1 R3 1 R1 R3 12 32 2 R2 R4 2 R2 R4 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 Die folgende Tabelle zeigt die XTS-Leitungsbelegung für die Leis- tungsleitung: Kennzeichnung Signal Leitungsquerschnitt Ader 1 +48 V 2,50 mm Ader 2 GND, 48 V...
  • Seite 125 Modul mit Steckverbinder und ZK7A30-3xxx-Bxxx Leitungen 11 31 1 R1 R3 1 R1 R3 12 32 2 R2 R4 2 R2 R4 EtherCAT cable Die folgende Tabelle zeigt die XTS-Leitungsbelegung für die ZK7A30-3xxx-Bxxx Leistungsleitung: Kennzeichnung Signal Leitungsquerschnitt Braun +48 V 4,0 mm Blau GND, 48 V...
  • Seite 126 Modul mit Steckverbinder und ZK7A14-3xxx-Bxxx Leitungen 11 31 1 R1 R3 1 R1 R3 12 32 2 R2 R4 2 R2 R4 EtherCAT cable Die folgende Tabelle zeigt die XTS-Leitungsbelegung für die ZK7A14-3xxx-Axxx Leistungsleitung: Kennzeichnung Signal Leitungsquerschnitt Schwarz +48 V 4,0 mm Blau GND, 48 V...
  • Seite 127: Erdung Der Einspeisung

    Elektrische Installation Erdung der Einspeisung Keine Sicherungen vorhanden Die folgenden Abbildungen dienen lediglich zur Veranschauli- chung. Bei der vereinfachten Darstellung sind keine notwendigen Sicherungen vorhanden und abgebildet. Modul mit Einspeisung 8.3.1 8.3.1 EtherCAT cable Modul mit Steckverbinder Fest verlegte und schleppkettenfähige Leitungen verfügen über un- terschiedliche Aderfarben.
  • Seite 128: Steuerstromkreis

    U 48 V I 48V 2,5 mm² 2,5 mm² Laststromkreis Beckhoff empfiehlt, das 48  V-Netzteil sekundärseitig nicht zu 8.3.4 erden Schützen Sie den Laststromkreis durch SELV, wie in der Norm EN 60204-1 beschrieben. Erfolgt die Erdung am 48  V-Netzteil, werden die Ströme auf den 48 V...
  • Seite 129: Erdung Der Maschinenbetten

    Die Erdverbindung muss mit möglichst großem Querschnitt, impe- danzarm, großflächig und über eine kurze Verbindung an großflä- chig leitenden Befestigungen erfolgen. Beckhoff empfiehlt die Ver- wendung von breitflächigen Verbindungen mit großen Kontaktflä- chen. Dafür eignen sich breitflächige Massebänder. Die folgende...
  • Seite 130: Lackierte Flächen

    Elektrische Installation Lackierte Flächen 8.4.1 8.4.1 ► Lackierte Fläche mit Federring [1], Unterlegscheibe [2], Kontakt- scheibe [3], Mutter [4] und Schraube [5] erden Unlackierte Flächen 8.4.2 8.4.2 ► Unlackierte Fläche mit Federring [1], Unterlegscheibe [2], Mut- ter [3] und Schraube [4] erden Absicherungen Netzteile ausreichend absichern Wenn Sie andere als in diesem Kapitel vorgeschlagene Netzteile verwenden, muss eine separate Auslegung der Sicherung erfolgen.
  • Seite 131: Parallelschaltung Der Module

    11 31 1 R1 R3 1 R1 R3 1 R1 R3 1 R1 R3 12 32 2 R2 R4 2 R2 R4 2 R2 R4 2 R2 R4 1. XTS 2. XTS 24 V -Netzteil 48 V -Netzteil Beckhoff-Netzteile PS3001-2420-0001 PS3011-4820-0000 PS3031-2420-0001 PS3031-4820-0000 Primäre Absicherung...
  • Seite 132: Parallelschaltung Der Leistungsversorgung

    PS3011-4820-0000 PS3031-2420-0001 PS3031-4820-0000 Beckhoff-Puffermodul Siehe Netzteil-Dokumentation PS9031-4820-0001 auf www.beckhoff.de Primäre Absicherung Siehe Netzteil-Dokumentation Siehe Netzteil-Dokumentation auf www.beckhoff.de auf www.beckhoff.de Sekundäre Absicherung 2-poliger 4 A-Leitungsschutz- 32 A „B“-Leitungsschutzschalter, Siemens schalter 5SY6132-6, auf der 48 V Stromschiene 5SL4204-6 Abgang zum Modul mit Einspeisung 16 A “B“-Leitungsschutzschalter, Siemens...
  • Seite 133: Einkanalige Schütz-Abschaltung

    Die folgende Abbildung zeigt ein Schaltungsbeispiel für eine einka- nalige Schütz-Abschaltung für ein Modul: 8.5.3 tung 11 31 1 R1 R3 1 R1 R3 12 32 2 R2 R4 2 R2 R4 1. XTS 24 V -Netzteil 48 V -Netzteil Beckhoff-Netzteile PS3001-2420-0001 PS3011-4820-0000 PS3031-2420-0001 PS3031-4820-0000 Primäre Absicherung...
  • Seite 134: Zweikanalige Schütz-Abschaltung

    Schütz-Abschaltung für ein Modul: 8.5.4 schaltung 11 31 1 R1 R3 12 32 2 R2 R4 1 R1 R3 1 R1 R3 2 R2 R4 2 R2 R4 1. XTS 24 V -Netzteil 48 V -Netzteil Beckhoff-Netzteile PS3001-2420-0001 PS3011-4820-0000 PS3031-2420-0001 PS3031-4820-0000 Primäre Absicherung...
  • Seite 135: Inbetriebnahme

    • TwinCAT Projekt erstellen und Zielsystem auswählen • Module über die Scan Funktion zu den I/O Geräten hinzufügen • XTS Tool Window öffnen • XTS Konfiguration mit Hilfe des XTS Configurator erstellen. Wei- tere Informationen dazu finden Sie in der XTS Software Doku- mentation.
  • Seite 136: Voraussetzungen Im Betrieb

    Inbetriebnahme Voraussetzungen im Be- • Auf untypische Geräuschentwicklung achten trieb • Auf Rauchentwicklung achten • Antriebsoberflächen und Leitungen immer auf Verschmutzun- gen, Leckagen, Feuchtigkeit oder Staub kontrollieren • Temperaturentwicklung kontrollieren • Empfohlene Wartungsintervalle einhalten • Schutzeinrichtungen auf Funktion prüfen Nach dem Betrieb WARNUNG Sicheren Zustand der Maschine / Anlage herstellen Stellen Sie sicher, dass alle Mover vollständig zum Stillstand...
  • Seite 137: Wartung Und Reinigung

    Reinigungsarbeiten im laufenden Betrieb können zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. XTS Komponenten nicht tauchen oder absprühen Die XTS Komponenten nur mit Reiniger und einem Tuch abwi- schen. Reinigung durch Tauchen kann aufgrund nicht zulässiger Lösun- gen zur Beschädigung der XTS Komponenten und Oberflächen so- wie zu Dichtigkeitsproblemen führen.
  • Seite 138: Intervalle

    Wartung und Reinigung Intervalle Der Betrieb über den zulässigen Umgebungsbedingungen und Be- triebszuständen verkürzt die Intervalle. Abhängig von der mechani- 10.2 schen Dynamik durch montierte Vorrichtungen und Bewegungen kann die Lebensdauer von Verbrauchsmaterialien verkürzt werden. Im Folgenden stellen wir Ihnen eine Auflistung mit Wartungsarbeiten und Intervallen für die zugehörigen Komponenten zur Verfügung.
  • Seite 139 Wartung und Reinigung Führungsschienen 10.2.3 Komponenten Intervall Wartung   Gerade Führungsschienen 6 Monate Alle Verbindungen auf festen Sitz und Verschleiß prü- Jeden Monat Laufflächen reinigen Empfohlene Reiniger: Isopropanol Bei Bedarf Laufflächen mit etwas Schmiermittel benetzen Empfohlene Schmiermittel: Lebensmittelfett NSF‑H1* oder Vaseline 6 Monate Befestigung der Führungsschienen an den Modulen überprüfen...
  • Seite 140: Wartungsarbeiten Am Mover

    Wartungsarbeiten am Mover Rollentausch am Zur Wartung der XTS-Mover AT9011‑0050‑x550 stehen entspre- chende Rollensätze zur Verfügung. Im Rollensatz sind alle benötig- 11.1 AT9011-0050-x550 ten Bauteile für den Austausch vorhanden. Artikelnummer und Index- Ausführung des Movers prüfen 11.1.1 Stand Der Rollensatz und der Mover sind aufeinander abgestimmt. Über- prüfen Sie im Vorfeld, welche Moverausführung vorliegt.
  • Seite 141 Wartungsarbeiten am Mover Artikelnummern auf dem Grundkörper prüfen Ist der Mover nur werkseitig servicefähig, muss der Mover vollstän- dig an die Beckhoff Automation GmbH  &  Co.  KG zurückgesendet werden. Befindet sich keine Artikelnummer auf der Unterseite des Movers, muss dieser in jedem Fall an die Beckhoff Automation GmbH & Co. KG gesendet werden.
  • Seite 142: Lieferumfang

    Wartungsarbeiten am Mover Lieferumfang Zum Austausch der Führungsrollen am AT9011-0050-0550 benöti- gen Sie einen Rollensatz mit der Artikelnummer ZX9011-0050. 11.1.2 Fehlende oder beschädigte Teile überprüfen Überprüfen Sie Ihre Lieferung auf Vollständigkeit. Sollten Teile feh- len oder durch den Transport beschädigt sein, kontaktieren Sie un- verzüglich den Transporteur, Hersteller oder unseren Service.
  • Seite 143: Anordnung Der Führungsrollen Am Mover

    Wartungsarbeiten am Mover Technische Hilfsmittel Für die Demontage und Montage der Führungsrollen benötigen Sie folgende Hilfsmittel: 11.1.3 • Winkelschlüssel T20 • Steckschlüssel SW 5,5 • Fusselfreies Tuch • Reinigungsmittel: Isopropanol Anordnung der Führungs- Bessere Veranschaulichung 11.1.4 rollen am Mover Die folgende Grafik zeigt einen mittig geteilten Mover und dient le- diglich zur besseren Veranschaulichung der Führungsrollenanord- nung.
  • Seite 144: Demontage

    Wartungsarbeiten am Mover Demontage Korrekte Reihenfolge bei der Demontage der Führungsrollen 11.1.5 beachten Demontieren Sie die Führungsrollen wie im Folgenden beschrieben von außen nach innen. Wenn Sie die Führungsrollen in anderer Reihenfolge demontieren, können Beschädigungen am Mover und ein zeitlicher Mehraufwand die Folge sein.
  • Seite 145 Wartungsarbeiten am Mover Beschädigung durch den Einsatz aggressiver Stoffe vermei- Die Führungsrollen und das Movergehäuse können beim Einsatz von aggressiven Stoffen beschädigt werden. Tragen Sie Reini- gungsmittel auf ein sauberes, fusselfreies Tuch auf. Das Reini- gungsmittel niemals auf die Komponenten direkt auftragen. Ungeeignete Reinigungsmittel können die Bauteile beschädigen und die Lebensdauer der Führungsrollen erheblich verringern.
  • Seite 146 Wartungsarbeiten am Mover Montage Korrekte Reihenfolge bei der Montage der Führungsrollen be- 11.1.6 achten Montieren Sie die Führungsrollen wie im Folgenden beschrieben von innen nach außen. Wenn Sie die Führungsrollen in anderer Reihenfolge montieren, können Beschädigungen am Mover, ein zeitlicher Mehraufwand und Schäden während des Betriebs die Folge sein.
  • Seite 147 Wartungsarbeiten am Mover Beschädigung durch den Einsatz aggressiver Stoffe vermei- Die Führungsrollen und das Movergehäuse können beim Einsatz von aggressiven Stoffen beschädigt werden. Tragen Sie Reini- gungsmittel auf ein sauberes, fusselfreies Tuch auf. Das Reini- gungsmittel niemals auf die Komponenten direkt auftragen. Ungeeignete Reinigungsmittel können die Bauteile beschädigen und die Lebensdauer der Führungsrollen erheblich verringern.
  • Seite 148: Rollentausch Am At9012-0050-X550

    Wartungsarbeiten am Mover Rollentausch am Zur Wartung der XTS-Mover AT9012‑0050‑x550 stehen fertig kon- fektionierte Rollensätze zur Verfügung. Im Rollensatz sind alle be- 11.2 AT9012-0050-x550 nötigten Bauteile für den Austausch vorhanden. Artikelnummer und Index- Ausführung des Movers prüfen 11.2.1 Stand Der Rollensatz und der Mover sind aufeinander abgestimmt. Über- prüfen Sie im Vorfeld, welche Moverausführung vorliegt.
  • Seite 149 Wartungsarbeiten am Mover Artikelnummern auf dem Grundkörper prüfen Ist der Mover nur werkseitig servicefähig, muss der Mover vollstän- dig an die Beckhoff Automation GmbH  &  Co.  KG zurückgesendet werden. Befindet sich keine Artikelnummer auf der Unterseite des Movers, muss dieser in jedem Fall an die Beckhoff Automation GmbH & Co. KG gesendet werden.
  • Seite 150 Überprüfen Sie Ihre Lieferung auf Vollständigkeit. Sollten Teile feh- len oder durch den Transport beschädigt sein, kontaktieren Sie un- verzüglich den Transporteur, Hersteller oder den Beckhoff Service. Die Führungsrollen sind im Rollensatz ZX9012-0050 fertig konfektio- niert. Die Position der einzelnen Führungsrollen am Mover entneh- men Sie dem Aufkleber an der Innenseite der Verpackung.
  • Seite 151 Wartungsarbeiten am Mover Technische Hilfsmittel Für die Demontage und Montage der Führungsrollen benötigen Sie folgende Hilfsmittel: 11.2.3 • Winkelstiftschlüssel T20 [+] • Steckschlüssel SW 5,5 • Fusselfreies Tuch • Reinigungsmittel: Isopropanol • Smartphone oder Tablet Über den Aufkleber in der Deckelinnenfläche der Verpackung ha- ben Sie die Möglichkeit, den QR-Code auszulesen und eine Ani- mation zu den Handlungsschritten der Montageanleitung anzuse- hen.
  • Seite 152 Wartungsarbeiten am Mover Demontage Korrekte Reihenfolge bei der Demontage der Führungsrollen 11.2.5 beachten Demontieren Sie die Führungsrollen wie im Folgenden beschrieben von außen nach innen. Wenn Sie die Führungsrollen in anderer Reihenfolge demontieren, können Beschädigungen am Mover und ein zeitlicher Mehraufwand die Folge sein.
  • Seite 153 Wartungsarbeiten am Mover Beschädigung durch den Einsatz aggressiver Stoffe vermei- Die Führungsrollen und das Movergehäuse können beim Einsatz von aggressiven Stoffen beschädigt werden. Tragen Sie Reini- gungsmittel auf ein sauberes, fusselfreies Tuch auf. Das Reini- gungsmittel niemals auf die Komponenten direkt auftragen. Ungeeignete Reinigungsmittel können die Bauteile beschädigen und die Lebensdauer der Führungsrollen erheblich verringern.
  • Seite 154 Wartungsarbeiten am Mover Montage Korrekte Reihenfolge bei der Montage der Führungsrollen be- 11.2.6 achten Montieren Sie die Führungsrollen wie im Folgenden beschrieben von innen nach außen. Wenn Sie die Führungsrollen in anderer Reihenfolge montieren, können Beschädigungen am Mover, ein zeitlicher Mehraufwand und Schäden während des Betriebs die Folge sein.
  • Seite 155 Wartungsarbeiten am Mover Beschädigung durch den Einsatz aggressiver Stoffe vermei- Die Führungsrollen und das Movergehäuse können beim Einsatz von aggressiven Stoffen beschädigt werden. Tragen Sie Reini- gungsmittel auf ein sauberes, fusselfreies Tuch auf. Das Reini- gungsmittel niemals auf die Komponenten direkt auftragen. Ungeeignete Reinigungsmittel können die Bauteile beschädigen und die Lebensdauer der Führungsrollen erheblich verringern.
  • Seite 156: Rollentausch Am At9014-0055-X550

    Wartungsarbeiten am Mover Rollentausch am Zur Wartung der XTS-Mover AT9014‑0055‑x550 stehen entspre- chende Rollensätze zur Verfügung. Im Rollensatz sind alle benötig- 11.3 AT9014-0055-x550 ten Bauteile für den Austausch vorhanden. Einmaliger Rollentausch Um eine hohe Verfügbarkeit der Anlage zu gewährleisten, dürfen bei dem Mover AT9014-0055-x550 nur einmal die Rollen getauscht werden.
  • Seite 157 Wartungsarbeiten am Mover Technische Hilfsmittel Für die Demontage und Montage der Führungsrollen benötigen Sie folgende Hilfsmittel: 11.3.2 • Fühlerlehre mit 0,1 mm Fühlerlehrenblatt • Winkelschlüssel T20 • Steckschlüssel SW 5,5 • Werkzeugset zum Rollentausch an Movern AT9014-00xx [+]: – Innensechskantbit 1,5 x 50 mm – Splintentreiber 150 x 2 mm • Passenden Drehmomentschlüssel für Innensechskantbit •...
  • Seite 158: Luftspalt Prüfen

    Wartungsarbeiten am Mover Wenn der Luftspalt zwischen dem Federbein und dem Movergehäu- se 0,1  mm unterschreitet oder die gewünschte Höhenposition auf der Schiene nicht mehr vorhanden ist: • Die Rollen am Mover AT9014-0055 einmalig austauschen ODER • Den kompletten Mover AT9014-0055 austauschen, falls die Rol- len bereits einmal getauscht wurden Luftspalt prüfen Mover auf Führungsschiene prüfen...
  • Seite 159 Wartungsarbeiten am Mover Anordnung der Führungs- Bessere Veranschaulichung 11.3.4 rollen am Mover Die folgende Grafik zeigt einen mittig geteilten Mover und dient le- diglich zur besseren Veranschaulichung der Führungsrollenanord- nung. Die Mover lassen sich nicht in diese Position bringen. Analog zur Abbildung des Lieferumfangs sind die Führungsrollen in der Grafik farblich gekennzeichnet.
  • Seite 160 Wartungsarbeiten am Mover Demontage Korrekte Reihenfolge bei der Demontage der Führungsrollen 11.3.5 beachten Demontieren Sie die Führungsrollen wie im Folgenden beschrieben von außen nach innen. Wenn Sie die Führungsrollen in anderer Reihenfolge demontieren, können Beschädigungen am Mover und ein zeitlicher Mehraufwand die Folge sein.
  • Seite 161 Wartungsarbeiten am Mover Verkanten des Lagerbolzens im Movergehäuse vermeiden Drücken Sie den Lagerbolzen mit einem Splintentreiber [+] gera- de aus dem Movergehäuse, um ein Verkanten zu vermeiden. Ein Verkanten des Lagerbolzens kann Beschädigungen am Mo- vergehäuse und zeitlichen Mehraufwand zur Folge haben. ►...
  • Seite 162 Wartungsarbeiten am Mover Montage Korrekte Reihenfolge bei der Montage der Führungsrollen be- 11.3.6 achten Montieren Sie die Führungsrollen wie im Folgenden beschrieben von innen nach außen. Wenn Sie die Führungsrollen in anderer Reihenfolge montieren, können Beschädigungen am Mover, ein zeitlicher Mehraufwand und Schäden während des Betriebs die Folge sein.
  • Seite 163 Wartungsarbeiten am Mover Beschädigung durch den Einsatz aggressiver Stoffe vermei- Die Führungsrollen und das Movergehäuse können beim Einsatz von aggressiven Stoffen beschädigt werden. Tragen Sie Reini- gungsmittel auf ein sauberes, fusselfreies Tuch auf. Das Reini- gungsmittel niemals auf die Komponenten direkt auftragen. Ungeeignete Reinigungsmittel können die Bauteile beschädigen und die Lebensdauer der Führungsrollen erheblich verringern.
  • Seite 164: Rollentausch Am At9011-0070-X550

    Wartungsarbeiten am Mover Rollentausch am Zur Wartung der XTS-Mover AT9011‑0070‑x550 stehen entspre- chende Rollensätze zur Verfügung. Im Rollensatz sind alle benötig- 11.4 AT9011-0070-x550 ten Bauteile für den Austausch vorhanden. Artikelnummer und Index- Ausführung des Movers prüfen 11.4.1 Stand Der Rollensatz und der Mover sind aufeinander abgestimmt. Über- prüfen Sie im Vorfeld, welche Moverausführung vorliegt.
  • Seite 165 Wartungsarbeiten am Mover Artikelnummern auf dem Grundkörper prüfen Ist der Mover nur werkseitig servicefähig, muss der Mover vollstän- dig an die Beckhoff Automation GmbH  &  Co.  KG zurückgesendet werden. Befindet sich keine Artikelnummer auf der Unterseite des Movers, muss dieser in jedem Fall an die Beckhoff Automation GmbH & Co. KG gesendet werden.
  • Seite 166 Überprüfen Sie Ihre Lieferung auf Vollständigkeit. Sollten Teile feh- len oder durch den Transport beschädigt sein, kontaktieren Sie un- verzüglich den Transporteur, Hersteller oder den Beckhoff Service. Die Führungsrollen sind im Rollensatz ZX9011-0070 nicht fertig kon- fektioniert und müssen vor der Montage entsprechend der folgen-...
  • Seite 167 Wartungsarbeiten am Mover Technische Hilfsmittel Für die Demontage und Montage der Führungsrollen benötigen Sie folgende Hilfsmittel: 11.4.3 • Abgewinkelter Torx‑Schlüssel T20 • Steckschlüssel SW 7 • Fusselfreies Tuch • Reinigungsmittel: Isopropanol Anordnung der Führungs- Bessere Veranschaulichung 11.4.4 rollen am Mover Die folgende Grafik zeigt einen mittig geteilten Mover und dient le- diglich zur besseren Veranschaulichung der Führungsrollenanord- nung.
  • Seite 168 Wartungsarbeiten am Mover Demontage Korrekte Reihenfolge bei der Demontage der Führungsrollen 11.4.5 beachten Demontieren Sie die Führungsrollen wie im Folgenden beschrieben von außen nach innen. Wenn Sie die Führungsrollen in anderer Reihenfolge demontieren, können Beschädigungen am Mover und ein zeitlicher Mehraufwand die Folge sein.
  • Seite 169 Wartungsarbeiten am Mover Verkanten der Passschulterschraube im Movergehäuse ver- meiden Ziehen Sie die Passschulterschraube gerade aus dem Moverge- häuse, um ein Verkanten zu vermeiden. Ein Verkanten der Passschulterschraube kann Beschädigungen am Movergehäuse und zeitlichen Mehraufwand zur Folge haben. ► Passschulterschraube [1] mit Rolle [2] und Passscheibe [3] gera- de aus dem Movergehäuse herausziehen und zur Seite entneh- ►...
  • Seite 170 Wartungsarbeiten am Mover Montage Korrekte Reihenfolge bei der Montage der Führungsrollen be- 11.4.6 achten Montieren Sie die Führungsrollen wie im Folgenden beschrieben von innen nach außen. Wenn Sie die Führungsrollen in anderer Reihenfolge montieren, können Beschädigungen am Mover, ein zeitlicher Mehraufwand und Schäden während des Betriebs die Folge sein.
  • Seite 171 Wartungsarbeiten am Mover Beschädigung durch den Einsatz aggressiver Stoffe vermei- Die Führungsrollen und das Movergehäuse können beim Einsatz von aggressiven Stoffen beschädigt werden. Tragen Sie Reini- gungsmittel auf ein sauberes, fusselfreies Tuch auf. Das Reini- gungsmittel niemals auf die Komponenten direkt auftragen. Ungeeignete Reinigungsmittel können die Bauteile beschädigen und die Lebensdauer der Führungsrollen erheblich verringern.
  • Seite 172: Rollentausch Am At9014-0070-X550

    Wartungsarbeiten am Mover Rollentausch am Zur Wartung der XTS-Mover AT9014‑0070‑x550 stehen entspre- chende Rollensätze zur Verfügung. Im Rollensatz sind alle benötig- 11.5 AT9014-0070-x550 ten Bauteile für den Austausch vorhanden. Einmaliger Rollentausch Um eine hohe Verfügbarkeit der Anlage zu gewährleisten, dürfen bei dem Mover AT9014-0070-x550 nur einmal die Rollen getauscht werden.
  • Seite 173 Wartungsarbeiten am Mover * Die Rollen [2] und [8] bestehen jeweils aus zwei Kugellagern und einer Bandage Version: 3.1 ───...
  • Seite 174 Wartungsarbeiten am Mover Technische Hilfsmittel Für die Demontage und Montage der Führungsrollen benötigen Sie folgende Hilfsmittel: 11.5.2 • Fühlerlehre mit 0,1 mm Fühlerlehrenblatt • Winkelschlüssel T20 • Steckschlüssel SW 7 • Werkzeugset zum Rollentausch bei AT9014-00xx [+]: – Innensechskantbit 1,5 x 50 mm – Splintentreiber 150 x 2 mm • Passenden Drehmomentschlüssel für Innensechskantbit •...
  • Seite 175 Wartungsarbeiten am Mover Wenn der Luftspalt zwischen dem Federbein und dem Movergehäu- se 0,1  mm unterschreitet oder die gewünschte Höhenposition des Movers auf der Schiene nicht mehr vorhanden ist: • Die Rollen am Mover AT9014-0070 einmalig austauschen ODER • Den kompletten Mover AT9014-0070 austauschen, falls die Rol- len bereits einmal getauscht wurden Luftspalt prüfen Mover auf Führungsschiene prüfen...
  • Seite 176 Wartungsarbeiten am Mover Anordnung der Führungs- Bessere Veranschaulichung 11.5.4 rollen am Mover Die folgende Grafik zeigt einen mittig geteilten Mover und dient le- diglich zur besseren Veranschaulichung der Führungsrollenanord- nung. Die Mover lassen sich nicht in diese Position bringen. Analog zur Abbildung des Lieferumfangs sind die Führungsrollen in der Grafik farblich gekennzeichnet.
  • Seite 177 Wartungsarbeiten am Mover Demontage Korrekte Reihenfolge bei der Demontage der Führungsrollen 11.5.5 beachten Demontieren Sie die Führungsrollen wie im Folgenden beschrieben von außen nach innen. Wenn Sie die Führungsrollen in anderer Reihenfolge demontieren, können Beschädigungen am Mover und ein zeitlicher Mehraufwand die Folge sein.
  • Seite 178 Wartungsarbeiten am Mover ► Passschulterschraube [1] mit Rolle [2] und Passscheibe [3] gera- de aus dem Movergehäuse herausziehen und zur Seite entneh- ► Alle oberen Führungsrollen auf die gleiche Weise demontieren Verkanten des Lagerbolzens im Movergehäuse vermeiden Drücken Sie den Lagerbolzen mit einem Splintentreiber [+] gera- de aus dem Movergehäuse, um ein Verkanten zu vermeiden.
  • Seite 179 Wartungsarbeiten am Mover Beschädigung durch den Einsatz aggressiver Stoffe vermei- Die Führungsrollen und das Movergehäuse können beim Einsatz von aggressiven Stoffen beschädigt werden. Tragen Sie Reini- gungsmittel auf ein sauberes, fusselfreies Tuch auf. Das Reini- gungsmittel niemals auf die Komponenten direkt auftragen. Ungeeignete Reinigungsmittel können die Bauteile beschädigen und die Lebensdauer der Führungsrollen erheblich verringern.
  • Seite 180 Wartungsarbeiten am Mover Montage Korrekte Reihenfolge bei der Montage der Führungsrollen be- 11.5.6 achten Montieren Sie die Führungsrollen wie im Folgenden beschrieben von innen nach außen. Wenn Sie die Führungsrollen in anderer Reihenfolge montieren, können Beschädigungen am Mover, ein zeitlicher Mehraufwand und Schäden während des Betriebs die Folge sein.
  • Seite 181 Wartungsarbeiten am Mover ► Verschlusstopfen [1] in das Movergehäuse einsetzen Beschädigung durch den Einsatz aggressiver Stoffe vermei- Die Führungsrollen und das Movergehäuse können beim Einsatz von aggressiven Stoffen beschädigt werden. Tragen Sie Reini- gungsmittel auf ein sauberes, fusselfreies Tuch auf. Das Reini- gungsmittel niemals auf die Komponenten direkt auftragen.
  • Seite 182: Magnetplattenset Tauschen

    Wartungsarbeiten am Mover Magnetplattenset tau- Magnetplatten sind Bestandteile der Mover AT901x00xxx550. Zum Austausch und für externe Mover stehen Ihnen folgende Magnet- 11.6 schen plattensets [+] zur Verfügung: Magnetplattenset Anzahl Magneten Geeignete Movertypen Movertyp nach Montage des Magnetplattensets Mover Standard AT9001-0450-1640 AT901x-00xx-0450 AT901x-00xx-0450 AT901x-00xx-1450* AT901x-00xx-0450...
  • Seite 183 Wartungsarbeiten am Mover An den Magnetplattensets [+] sind 1,6 mm dicke Geberfahnen mon- tiert. Diese müssen bei Bedarf gegen dickere oder dünnere Geber- fahnen getauscht werden. Weitere Informationen finden Sie im Kapi- tel „Geberfahne tauschen“, [Seite 187]. Technische Hilfsmittel Für die Demontage und Montage der Magnetplatten benötigen Sie folgende Hilfsmittel: 11.6.1 •...
  • Seite 184 Wartungsarbeiten am Mover ► Mover [1] um 180 Grad drehen ► Schrauben [1] entfernen ► Magnetplatte [2] mit Geberfahne [3] entnehmen ─── Version: 3.1...
  • Seite 185 Wartungsarbeiten am Mover Montage WARNUNG 11.6.3 Arbeitsplatz frei von metallischen und magnetischen Mate- rialien halten Stellen Sie sicher, dass Ihr Arbeitsplatz frei von metallischen und magnetischen Materialien ist, bevor Sie den Mover ablegen. Die Permanentmagnete der Mover können Werkzeug, das zum Aus- tausch der Magnetplatten benutzt wird, anziehen.
  • Seite 186 Wenn Sie keine flüssige Schraubensicherung verwenden, können sich die Magnetplatten bei ungewöhnlichen Betriebsbedingungen durch Vibration lösen und zur Beschädigung der Mover und ande- rer Komponenten des XTS führen. ► Magnetplatte [1] mit Geberfahne Mover 1 [2] einsetzen und ge- gen Herausfallen sichern ► Schrauben [3] mit flüssiger Schraubensicherung [4] eindrehen und festziehen ►...
  • Seite 187: Geberfahne Tauschen

    Wartungsarbeiten am Mover Geberfahne tauschen Die Geberfahnen sind Bestandteil der Magnetplattensets  [+] und sind in folgenden Dicken enthalten: 11.7 • 1,0 mm • 1,2 mm, an Movern AT901x-00xx-x550 montiert • 1,4 mm • 1,6 mm, an Magnetplattensets AT9001-xxxx-1640 montiert • 1,8 mm Die montierte Geberfahne lässt sich bei Bedarf gegen eine der bei- liegenden Geberfahnen tauschen.
  • Seite 188 Wartungsarbeiten am Mover Montage Richtige Geberfahne montieren 11.7.3 Durch den Aufdruck auf der Geberfahne lassen sich Mover und Mover 1 leichter identifizieren. Achten Sie bei der Montage der Ge- berfahne darauf, dass Sie die entsprechende Geberfahne für das jeweilige Magnetplattenset montieren. M ov er 1 M ov er 1 BE CK HO FF...
  • Seite 189: Zubehör

    Zubehör Leitungen Für die Motormodule mit Steckverbinder stehen unterschiedliche Kabel zur Verfügung. 12.1 ZK7A30-3155-Bxxx Die schleppkettentaugliche ENP-Leitung ist in unterschiedlichen Längen erhältlich. Stecker: B23 EtherCAT-kodiert auf RJ45 und offenes Ende Biegezyklen: 0,1 Millionen Bxxx – Kabellänge B010 – 1 m … B100 – 10 m ZK7A30-3031-Bxxx Die schleppkettentaugliche ENP-Leitung ist in unterschiedlichen Längen erhältlich.
  • Seite 190: Adapter Für Leitungen

    ZK2000-0100 Die Connector-Karten und Dichtungen stehen zum Austausch oder als Ersatz zur Verfügung. Lieferumfang • 5 x Connector-Karte • 5 x Dichtungen Ausrichtlehre 12.4 12.4 ZX2000-0500 Die Ausrichtlehre steht zum Ausrichten von geraden XTS-Standard- Modulen zur Verfügung. ─── Version: 3.1...
  • Seite 191: Aufgleishilfe

    Zubehör Aufgleishilfe 12.5 12.5 ZX9001-0000 Die Aufgleishilfe steht zur Montage der XTS-Standard-Mover auf den Führungsschienen zur Verfügung. Endkappe 12.6 12.6 ZX2000-0000 Die Endkappe steht für XTS-Standard-Motormodule zur Verfügung. ESD-Bürsten 12.7 12.7 ZX9016-0000 30 x Die ESD-Bürsten stehen zum Austausch von verschlissenen ESD- Bürsten in den Movern zur Verfügung.
  • Seite 192: Rollensatz

    Zubehör Rollensatz Die Rollensätze stehen für den Austausch von verschlissenen oder beschädigten Führungsrollen der Mover zur Verfügung. Weitere In- 12.8 formationen zum Austausch der Führungsrollen finden Sie im Kapi- tel „Wartungsarbeiten am Mover“, [Seite 140]. 50 mm 12.8.1 12.8.1 ZX9011-0050 Der Rollensatz steht für folgende Mover mit 6 Führungsrollen zur Verfügung: •...
  • Seite 193: Winkelschlüssel T20

    Zubehör 70 mm 12.8.3 12.8.3 ZX9011-0070 Der Rollensatz steht für folgende Mover mit 6 Führungsrollen zur Verfügung: • AT9011-0070-0550 • AT9011-0070-1550 Lieferumfang • 4 x zylindrische Rolle mit kurzer Passschulterschraube • 2 x zylindrische Rolle mit langer Passschulterschraube • 8 x Verschlussstopfen • Passscheiben und Muttern ZX9014-0070 Der Rollensatz steht für folgende Mover mit 4 ...
  • Seite 194: Werkzeugset Zum Tausch Angefederter Rollen

    Zubehör Werkzeugset zum Tausch 12.10 12.10 angefederter Rollen ZX9017-0001 Das Werkzeugset steht zum Austausch der Rollen an Movern mit angefederten Rollen zur Verfügung: • AT9014-0055-x550 • AT9014-0070-x550 Lieferumfang • Innensechskantbit SW 1,5 x 50 mm • Splintentreiber 150 x 2 mm Schraubwerkzeug für 12.11 12.11 B23‑Steckverbinder ZB8802-0003 Das Schraubwerkzeug steht zum Verschließen der Bajonett-Verrie- gelung der B23‑Steckverbinder zur Verfügung.
  • Seite 195: Magnetplattenset

    Jedes Magnetplattenset enthält Geberfahnen mit Di- cken: • 1,0 mm • 1,2 mm • 1,4 mm • 1,8 mm Beckhoff empfiehlt für externe Mover die Nutzung der 1,6  mm di- cken Geberfahne. An Beckhoff Mover und Mover  1 sind werkseitig 1,2 mm dicke Geberfahnen montiert. Mover 12.12.1 12.12.1...
  • Seite 196 4-polig Das Magnetplattenset Mover 1 besteht aus zwei Magnetplatten mit vier Magneten. M o ve r 1 Das Magnetplattenset für Beckhoff 50 mm, 55 mm und 70 mm Mo- ver sowie für externe Mover erhalten Sie über folgende Artikelnum- mer: • AT9001-1450-1640 Der Abstand von Movermitte zu Movermitte beträgt 50 mm.
  • Seite 197 Zubehör 10-polig Das Magnetplattenset Mover 1 besteht aus zwei Magnetplatten mit zehn Magneten. M o ve r 1 Das Magnetplattenset für externe Mover erhalten Sie über folgende Artikelnummer: • AT9001-1AA0-1640 Der Abstand von Movermitte zu Movermitte beträgt 110 mm. Version: 3.1 ───...
  • Seite 198: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Die folgenden Tabellen beschreiben eine Auswahl an Störungen, die entweder als „Warnung“ oder als „Error“-Meldung angezeigt wer- den. Abhängig von der Applikation können weitere Ursachen für die auftretende Störung verantwortlich sein. Motormodule Änderungen ab Firmeware-Version 15 13.1 Bis Firmeware-Version 14 Ab Firmeware-Version 15 0x4101 Terminal-Overtemperature...
  • Seite 199 18,8 V 0x8104 Module overtemperature Motormodultemperatur größer als 75 °C, siehe: COE 9000:19…9000:1C 0x8105 PD-Watchdog Process Data Watchdog: XTS Task sendet keine neuen Daten über drei Zyklen 0x8109 Overvolltage control voltage 24 V Steuerspannung größer als 28,8 V 0x810A Peak overall backflow power Berechnete Rückspeiseleistung des...
  • Seite 200: Ursache Und Lösung

    Taktrate reduzieren Zu starke Beschleunigung der Mover ohne entsprechende Pau- Dynamiken der Mover reduzieren senzeiten XTS Task-Überläufe Weitere XTS Task hinzufügen, Mover und Motormodule auf beide Tasks aufteilen Falsche Distributed Clock-Einstellungen Distributed Clock-Einstellungen anpassen Keine optimale RealTime-Einstellungen Prozessorkerne aufteilen und Task Prioritäten anpassen Störung der EtherCAT-Frame durch äußere Einflüsse...
  • Seite 201: Tcioxts-Objekt

    EtherCAT Distributed Clocks Einstel- lungen nicht ordnungsgemäß Verwendung falscher Teachingdaten 5002 Too many movers are detec- Mehr Mover auf dem XTS als im TcI- ted. Expected = "x", Detected oXtsDrv Objekt konfiguriert = "y" EtherCAT Distributed Clocks Einstel- lungen nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 202 Kontext-Einstellung im „TcIoXtsDrv"- Is the context of the TcIoXts Objekt nicht korrekt driver set correctly? 9001 Cycle time "x" us of XTS task Zykluszeit der XTS-Task ist ungleich is not supported! Set cycle ti- 250 µs: me to 250 us. Eine Zykluszeit von 375 µs ist auch möglich, führt aber zu Performance...
  • Seite 203 The Axis "x" gets an enable Reglerfreigabe auf einem Mover be- command before "Mover1" vor der Mover 1 gefunden wurde has been detected. If there's no Mover1 on the XTS set 'MoverIdDetectionMode' to 'Standard' 9017 MoverIdDetection was inter- Wechsel des 'MoverIdDetectionMode'...
  • Seite 204 Lösung anhand Fehler ID in der Tabelle „Motormodule“ in diesem Kapitel Anzahl der Mover anpassen oder Multi Core Treiber verwenden System auf fehlerhafte oder fehlende Dateien prüfen. Wenn nötig, Neuinstallation der XTS Extension Teaching Datei löschen. Teaching erneut durchführen Zugriffsrechte auf dem Zielsystem prüfen Auf Administratorrechte prüfen...
  • Seite 205: Softdrive-Objekt

    Störungsbeseitigung SoftDrive-Objekt 13.3 Error 13.3.1 13.3.1 Message Ursache Nummer der Lösung 10000 Interpolator Object is missing Beschädigte TcSoftDrive Konfigurati- on innerhalb der TwinCAT Konfigurati- 10000 PositionCtrl Object is missing Beschädigte TcSoftDrive Konfigurati- on innerhalb der TwinCAT Konfigurati- 10000 VelocityCtrl Object is missing Beschädigte TcSoftDrive Konfigurati- on innerhalb der TwinCAT Konfigurati- 10000 Encoder Object is missing...
  • Seite 206 Störungsbeseitigung Lösung 13.3.2 13.3.2 Nummer Lösung TcSoftDrive-Konfiguration prüfen. Wenn nötig, beschädigtes TcSoftDrive-Objekt löschen und neues TcSoftDrive-Objekt erstellen Applikationsprogramm innerhalb des PLC-Projekts prüfen Sollwert der Geschwindigkeit prüfen Applikationsprogramm innerhalb des PLC-Projekts prüfen, unter welchen Bedingungen die NC-Steuerung eine Achse abschaltet Einstellungen der Parameter „EmergencyRamp” und „EmergencyTimeOut“ prüfen Werkseinstellung:    •...
  • Seite 207: Außerbetriebnahme

    Kräfte anziehen und Ihre Hände verlet- zen. Keine Komponenten aus den Produkten entfernen Ein Ausbau von Komponenten ist nur durch die Beckhoff Automati- on GmbH & Co. KG zulässig. Für Rückfragen den Beckhoff-Service kontaktieren. Ausbau XTS aus der Maschine •...
  • Seite 208: Entsorgung

    Zubehör zur fachgerechten Entsorgung zurückgeben. Die 14.2.1 steller Transportkosten werden vom Absender übernommen. Senden Sie die Altgeräte mit dem Vermerk „zur Entsorgung“ an: Beckhoff Automation GmbH & Co. KG Gebäude „Service“ Stahlstraße 31 D-33415 Verl Außerdem haben Sie die Möglichkeit, Kontakt zu einem zertifizierten Entsorgungsfachbetrieb für Elektro-Altgeräte und Elektronik-Altgerä-...
  • Seite 209: Index

    Index I n d e x Führungsschienen Gebogen  27 Allgemeine Sicherheitshinweise  13 Gerade  27 Anschließen Montieren  105 Elektrik  122 Mechanik  81 Anzugsdrehmomente Geberfahne  188 Geberfahne tauschen  187 Gerade Führungsschienen  110 Kurvenmodule  110, 111 Kurvenschienen  110 Inbetriebnahme  135 Magnetplattenset  186 Mover AT9011-0050-x550  146 Mover AT9011-0070-x550  170...
  • Seite 210 Index Wartungsarbeiten am Mover Geberfahne tauschen  187 Schaltung Magnetplattenset tauschen  182 Leistungsversorgung  132 Rollentausch Mover AT9011-0050-x550  140 Module  131 Rollentausch Mover AT9011-0070-x550  164 Schütz-Abschaltung Rollentausch Mover AT9012-0050-x550  148 Einkanalig  133 Rollentausch Mover AT9014-0055-x550  156 Zweikanalig  134 Rollentausch Mover AT9014-0070-x550  172 Sicherheit  13 Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Seite 212: Mehr Informationen

    Mehr Informationen: www.beckhoff.de/xts Beckhoff Automation GmbH & Co. KG Hülshorstweg 20 33415 Verl Deutschland Telefon: +49 5246 9630 info@beckhoff.de www.beckhoff.de...

Inhaltsverzeichnis