Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DermLite DL100 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DL100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DermLite DL100

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DL100...
  • Seite 2 ~0.5-1.0” (~12-25mm) ~0.5” (~12mm) DL100...
  • Seite 3: English

    The DermLite DL100 pocket dermatoscope is designed observe local disposal regulations. for skin lesions examination with magnification and cross-polarized light. Technical Description Visit www.dermlite.com/technical or contact your local Hold the DermLite so that the LEDs are aimed in the 3Gen dealer.
  • Seite 4: Bosanski

    U suprotnom, može doći do degradacije se odlagati sa kućnim otpadom. Pridržavajte se lokalnih performansi ove opreme. propisa o odlaganju. Džepni dermatoskop DermLite DL100 namijenjen je Tehnički opis: Posjetite www.dermlite.com/technical ili pregledu kožnih lezija pomoću uvećanja i unakrsne kontaktirajte lokalnog 3Gen prodavača.
  • Seite 5: Čeština

    Jinak by mohlo dojít ke snížení výkonu tohoto zařízení. ěleny a nesmí být likvidovány s běžným domovním odpadem. Dodržujte místní předpisy pro likvidaci. Kapesní dermatoskop DermLite DL100 je určen pro vyšetření kožních lézí pomocí zvětšení a křížově polar- Technický popis: Navštivte www.dermlite.com/technical izovaného osvětlení.
  • Seite 6: Dansk

    Fejlfinding kræves af lokale forskrifter, din nationale sundhedsmy- ndighed. Se www.dermlite.com for de mest aktuelle oplysninger FORSIGTIG: Brug ikke enheden i et område med risiko om fejlfinding. Hvis enheden har brug for service, besøg for brand eller eksplosion (f.eks. iltmættet miljø).
  • Seite 7: Deutsch

    Geräts kommen. Besuchen Sie www.dermlite.com/technical/ oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen 3Gen-Händler. Das DermLite DL100-Taschendermatoskop ist für die Untersu- chung von Hautläsionen mit Vergrößerung und kreuzpolaris- ierter Beleuchtung vorgesehen. Halten Sie das Gerät so, dass die LEDs in Richtung der zu untersuchenden Läsion gerichtet sind.
  • Seite 8: Eestlane

    30 cm (12 tolli). Vastasel korral võib selle seadme jõudlus halveneda. Tehniline kirjeldus: külastage veebisaiti www.dermlite. com/technical või pöörduge kohaliku 3Geni edasimüüja Taskudermoskoop DermLite DL100 on ette nähtud na- poole. hakahjustuste uurimiseks suurenduse ja ristpolariseeri- tud valgustatuse abil.
  • Seite 9: Español

    Por favor, consulte la normativa degradación del rendimiento de este equipo. local asociada a la eliminación de residuos. El dermatoscopio de bolsillo DermLite DL100 está diseñado para el examen de lesiones cutáneas mediante aumento e Descripción técnica iluminación polarizada cruzada.
  • Seite 10: Français

    Sinon, cela pourrait entraîner une dégradation des mis au rebut. performances de cet équipement. Description technique Le dermatoscope de poche DermLite DL100 est destiné à Visitez www.dermlite.com/technical/ ou contactez votre reven- l’examen des lésions cutanées à l’aide d’un grossissement et deur 3Gen local.
  • Seite 11: Gaeilge

    é a dhiúscairt le dramhaíl ghinearálta tí. Breathnaigh le do Tá an dermatoscope póca DermLite DL100 beartaithe le thoil ar rialacháin diúscartha áitiúla. haghaidh scrúdú loit chraicinn ag baint úsáide as form- héadú...
  • Seite 12: Hrvatski

    Rješavanje problema: Najnovije informacije o rješavanju propisi, vaše nacionalno zdravstveno tijelo. OPREZ: Ne koristite uređaj u području požara ili ek- problema potražite na www.dermlite.com. Ako je za vaš splozije (npr. Okolina bogata kisikom). uređaj potreban servis, posjetite www.dermlite.com/ser- UPOZORENJE: Ovaj vas proizvod može izložiti kemi- vice ili se obratite lokalnom prodavaču 3Gen.
  • Seite 13: Italiano

    Se il dispositivo sostanze chimiche, inclusi cloruro di metilene e cromo esav- necessita di manutenzione, visitare il sito www. dermlite. alente, noti allo Stato della California come causa di cancro com/service o contattare il rivenditore locale 3Gen.
  • Seite 14: Latvietis

    Pretējā gadījumā šīs iekārtas veiktspēja var paslik- to nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lūdzu, tināties. ievērojiet vietējos atkritumu iznīcināšanas noteikumus. DermLite DL100 kabatas dermatoskops ir paredzēts Tehniskais apraksts: apmeklējiet vietni www.dermlite. ādas bojājumu pārbaudei, izmantojot palielinājumu un com/technical vai sazinieties ar vietējo 3Gen izplatītāju.
  • Seite 15: Lietuvis

    Šalinimas: Šiame prietaise yra elektronika ir ličio jonų įrangos veikimas. akumuliatorius, kurie turi būti atskirti utilizavimui ir negali būti išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Laikykitės „DermLite DL100“ kišeninis dermatoskopas yra skirtas vietinių atliekų tvarkymo taisyklių. odos pažeidimų tyrimui naudojant padidinimą ir kryžminį apšvietimą.
  • Seite 16: Magyar

    FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék olyan vegyi anyagoknak webhelyen a legfrissebb hibaelhárítási információkat. Ha teheti ki, beleértve a metilén-kloridot és a hat vegyértékű az eszköz javítását igényli, keresse fel a www.dermlite. krómot, amelyekről Kalifornia állam szerint rákot vagy com/service webhelyet, vagy vegye fel a kapcsolatot a reproduktív toxicitást okozhat.
  • Seite 17: Nederlands

    OPGELET: Gebruik dit apparaat niet in brand- of ex- over probleemoplossingen. Als uw apparaat onderhoud plosierisicogebieden (bijv. zuurstofrijke omgeving). nodig heeft, gaat u naar www. dermlite.com/service of neem WAARSCHUWING: Dit product kan u blootstellen aan contact op met uw lokale 3Gen-dealer.
  • Seite 18: Polskie

    W przeciwnym razie może dojść do pogorsze- usuwania. nia działania tego sprzętu. Opis techniczny: odwiedź www.dermlite.com/technical lub Dermoskop kieszonkowy DermLite DL100 jest przeznac- skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą 3Gen. zony do badania zmian skórnych przy użyciu powiększenia i oświetlenia spolaryzowanego krzyżowo.
  • Seite 19: Português

    Vigilância Sanitária, a 3Gen notificará imediatamente o Departamento de Produtos Médicos da Bleymed e outros O dermatoscópio de bolso DermLite DL100 é destinado ao distribuidores no Brasil quando uma Reclamação Reportável exame de lesões de pele usando ampliação e iluminação com (envolvendo eventos adversos) for reportada à...
  • Seite 20: Română

    şi o baterie de ioni de litiu care trebuie separate pentru performanţei acestui echipament. eliminare şi care nu pot fi eliminate cu deşeurile menajere generale. Vă rugăm să respectaţi reglementările locale de Dermoscopul de buzunar DermLite DL100 este destinat eliminare. examinării leziunilor pielii folosind mărirea şi iluminarea polarizată încrucişată.
  • Seite 21: Slovenščina

    V primeru resnega incidenta z uporabo te naprave takoj Odpravljanje težav: Najnovejše informacije o odpravljan- obvestite 3Gen in, če to zahtevajo lokalni predpisi, vaš ju napak poiščite na www.dermlite.com. Če vaša napra- va zahteva servisiranje, obiščite www.dermlite.com/ nacionalni zdravstveni organ.
  • Seite 22: Slovenský

    Likvidácia: Tento prístroj obsahuje elektroniku a lí- tohto zariadenia. tium-iónovú batériu, ktorá sa musí separovať na likvidáciu a nesmie sa likvidovať s bežným domovým DermLite DL100 vreckový dermatoskop je určený na odpadom. Dodržiavajte miestne predpisy o likvidácii. vyšetrenie kožných lézií pomocou zväčšenia a krížovo polarizovaného osvetlenia.
  • Seite 23: Suomi

    VAROTOIMI: Älä käytä laitetta tulipalovaara- tai räjäh- Katso uusimmat vianmääritystiedot osoitteesta www. dysalttiilla alueella (esim. happirikas ympäristö). dermlite.com. Jos laitteesi vaatii huoltoa, käy osoittees- VAROITUS: Tämä tuote voi altistaa sinut kemikaaleille, sa www. dermlite.com/service tai ota yhteyttä paikalli- mukaan lukien metyleenikloridi ja kuusiarvoinen kromi, seen 3Gen-jälleenmyyjään.
  • Seite 24: Svenska

    än 30 cm till någon del av enheten. Annars kan das med hushållsavfall. Vänligen beakta lokala regler försämring av prestandan för denna utrustning resultera. för hantering av sådant avfall. DermLite DL100 fickdermatoskop är avsett för hud- Teknisk beskrivning. Besök www.dermlite.com/technical/ eller kontakta din skadaundersökningar med förstoring och tvärpolarise- rad belysning.
  • Seite 25: Türk

    DİKKAT: Cihazı yangın veya patlayıcı riskli alanlarda Sorun Giderme (örn. Oksijen açısından zengin ortam) kullanmayın. En güncel sorun giderme bilgileri için lütfen dermlite. UYARI: Bu ürün sizi, Kaliforniya Eyaleti tarafından com adresini kontrol edin. Cihazınızın bakıma ihtiyacı kansere veya üreme toksisitesine neden olduğu bilinen varsa, www.dermlite.com/service adresini ziyaret edin...
  • Seite 26: Ελληνικά

    Τεχνική Περιγραφή προκληθεί υποβάθμιση της απόδοσης αυτού του εξοπλισμού. Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.dermlite.com/technical/ ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο και πωλητή της Το DermLite DL100 τσεπικό δερματοσκόπιο προορίζεται για 3Gen. εξέταση δερματικών αλλοιώσεων χρησιμοποιώντας μεγέθυνση και διασταυρωμένο πολωμένο φωτισμό.
  • Seite 27: Български

    цели за осветяване на телесни повърхности. работата на това оборудване. Използва се за неинвазивно визуално изследване на непокътната кожа. Джобният дерматоскоп DermLite DL100 е предназначен за изследване на кожни лезии с помощта на увеличение и кръстосано поляризирано Този продукт, работещ с батерия, е предназначен за...
  • Seite 28: Русский

    местному дилеру 3Gen. поляризованным светом. Держите DermLite так, чтобы светодиоды были направлены в направлении поражения, которое нужно осмотреть. Поместите DermLite примерно в 12 мм (1/2 ”) от кожи (Рис. 1). При необходимости используйте пальцы для поддержания оптимального расстояния или прикрепите проставку в...
  • Seite 29: Український

    УКРАЇНСЬКИЙ Інструкції Передбачуване використання DermLite приблизно на 12 мм (1/2 ”) від шкіри (рис. 1). Цей пристрій призначений для медичних цілей для Якщо потрібно, використовуйте пальці, щоб підтримувати освітлення поверхонь тіла. Застосовується для оптимальний інтервал, або прикріпіть доданий прокладку. неінвазивного візуального огляду неушкодженої шкіри.
  • Seite 30: 한국어

    방문하거나 가까운 3Gen 장비의 성능이 저하 될 수 있습니다. 대리점에 문의하십시오. DermLite DL100 포켓 Dermatoscope는 배율 및 교차 편 광으로 피부 병변 검사를 위해 설계되었습니다. DermLite를 잡고 LED가 검사 할 병변 방향을 향하도록합 니다. 피부에서 약 12mm (1/2”)의 DermLite를 놓습니다 ( 그림...
  • Seite 31: 日本語

    B)での使用に適しています。この機器は、無線通信サ 患者に使用する前に、光学部品を除くデバイスの外側 ービスを適切に保護します。無線通信サービスへの干 をイソプロピルアルコール(70%vol。)で拭いてく 渉がまれに発生した場合、ユーザーは、機器の再配置 ださい。レンズは高品質の写真機器として扱い、標準 のレンズクリーニング機器でクリーニングし、有害な や方向変更などの緩和策を講じる必要がある場合があ ります。 警告:この装置を他の装置に隣接して、また 化学物質から保護する必要があります。装置のどの部 は積み重ねて使用すると、不適切な動作を引き起こす 分にも研磨材を使用したり、デバイスを液体に浸した りしないでください。オートクレーブしないでくださ 可能性があるため、使用を避けてください。そのよう な使用が必要な場合は、この装置および他の装置を観 い。 察して、それらが正常に動作していることを確認する 必要があります。 DermLite DL100の内容: 警告:この機器の製造元が提供するもの以外のアクセ 8個の白色LED、10倍レンズ、交差偏光、2CR5リチウ サリを使用すると、電磁放射が増加したり、この機器 ム電池、取り外し可能なスペーサー の電磁耐性が低下したりして、不適切な動作を引き起 こす可能性があります。 保証:部品および労働に対して10年。バッテリーは1年 間保証されます。 警告:ポータブルRFトランスミッターは、デバイスの どの部分からも30 cm(12インチ)以上離れて使用しな いでください。そうしないと、この機器のパフォーマ 廃棄 ンスが低下する可能性があります。 このデバイスには、電子機器とリチウムイオン電池が 含まれています。リチウムイオン電池は廃棄するため DermLite DL100ポケット皮膚鏡は、拡大および交差偏 に分離する必要があり、一般家庭ごみと一緒に廃棄す...
  • Seite 32: 简体中文

    行维修。 该电池供电产品仅设计用于医疗专业人员在专业医疗机 清洁 构内进行的外部检查。 在对患者使用之前,可以用异丙醇(70%体积)将设 使用前请检查设备的正确操作!如果有明显的损坏迹 备的外部(光学部件除外)擦拭干净。镜头应被视为高 象,请不要使用设备。 质量的照相设备,应使用标准的镜头清洁设备进行清洁 注意:请勿直视LED灯。患者在检查过程中必须闭上眼睛 并保护其免受有害化学物质的侵害。请勿在设备的任何 如果在使用此设备时发生严重事故,请立即通知3Gen, 部分上使用研磨材料或将设备浸入液体中。不要高压灭 并在当地法规要求的情况下通知您的国家卫生部门。 菌。 注意:请勿在有火灾或爆炸危险的区域(例如,富氧环 境)中使用设备。 DermLite DL100包括: 警告:本产品可使您暴露于加利福尼亚州已知会引起癌 8个白色LED,10倍透镜,交叉极化,2CR5锂电池,可 移动垫片 症或生殖毒性的化学物质,包括二氯甲烷和六价铬。有 关更多信息,请访问www.P65Warnings.ca.gov。 电磁兼容 保修:10年零件和人工。电池保修一年。 此设备符合标准IEC 60601-1-2:2014的EMC辐射和抗扰 等级要求。该设备的发射特性使其适合在专业医疗保健 处置 环境以及住宅环境中使用(CISPR 11 B类)。该设备为 此设备包含电子设备和锂离子电池,必须将其分开处 无线电通信服务提供了足够的保护。在极少数情况下, 置,不得与一般家庭垃圾一起处置。请遵守当地的处置 会干扰无线电通信服务,用户可能需要采取缓解措施, 规定。 例如重新放置设备或重新定向设备。 警告:应避免在与...
  • Seite 33 Catalog Number Manufacturer Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Uimhir Sraithuimhir Dáta an Déantúsaíochta Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
  • Seite 34 Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő Gooi ze niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval Europese gemachtigde vertegenwoordiger Europejski upoważniony przedstawiciel Nie wyrzucaj razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi Não descarte como lixo municipal não classificado Representante autorizado europeu Nu aruncaţi ca deşeuri municipale nesortate Reprezentant autorizat european Ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke Evropski pooblaščeni zastopnik Nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu Európsky splnomocnený zástupca Älä hävitä lajittelemattoman yhdyskuntajätteenä...
  • Seite 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Seite 36 3Gen, Inc. 31521 Rancho Viejo Road E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@3geninc.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...

Inhaltsverzeichnis