Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DermLite DL5

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文...
  • Seite 2: Dl5

    USBC PH00 USBC...
  • Seite 3: English

    (FP). To remove and dispose, This set includes: Charging” for details. simply pull it off. DermLite DL5 (16 white LEDs, 4 UV LEDs, 4 Pig- mentBoost LEDs, 1 white Torch LED, 32 mm lens DermLite DL5 is a smartphone-compatible pocket Battery and Charging...
  • Seite 4 “Батерия и зареждане” за подробности. IceCap®: За да подкрепите вашите мерки за контрол на инфекцията, щракнете едно от включените за DermLite DL5 (16 бели LED, 4 UV LED, 4 PigmentBoost DermLite DL5 е съвместим със смартфон джобен еднократна употреба IceCaps (IC) върху инсталираната...
  • Seite 5: Bosanski

    IEC 60950 -1 kompatibilan (5V) USB punjač. Stavite hemikalijama, uključujući metilen hlorid i šestova- jke. svoj DL5 u bazu za punjenje, tako da je kontaktna lentni hrom, za koje je država Kalifornija poznato ploča (CP) okrenuta prema bazi za punjenje. Baza da uzrokuju rak ili reproduktivnu toksičnost.
  • Seite 6: Čeština

    Tato sada obsahuje: IceCaps (IC) na nainstalovaný čelní panel (FP). DermLite DL5 (16 bílých LED, 4 UV LED, 4 Pigment- DermLite DL5 je kapesní dermatoskop kompatibilní Chcete-li ji odstranit a zlikvidovat, jednoduše ji Boost LED, 1 bílá baterka LED, 32mm systém čoček s chytrým telefonem s 10násobným zvětšením pro...
  • Seite 7: Dansk

    (CP) tørres af. Dette sæt inkluderer: immunitet i standarden IEC 60601-1-2: 2014. Emission- DermLite DL5 (16 hvide LED’er, 4 UV LED’er, 4 Pigment- segenskaberne for dette udstyr gør det velegnet til brug i Fjernelse af kontaktpladen Boost LED’er, 1 hvid Torch LED, 32 mm linsesystem med professionelt sundhedsmiljø...
  • Seite 8: Deutsch

    Achtung: UV-Licht nicht direkt betrachten. en, tippen Sie auf die Taschenlampentaste (T), um eine Setzen Sie Ihren DL5 in die Ladestation, wobei die Kon- ultrahelle, weiße, nicht polarisierte LED zu aktivieren. taktplatte (CP) zur Ladestation zeigt. Die Ladestation ist mit WARNUNG: Dieses Gerät enthält Magnete.
  • Seite 9: Eestlane

    30 cm See komplekt sisaldab: (12 tolli). Vastasel korral võib selle seadme jõudlus Joonlaud DermLite DL5 (16 valget LED-i, 4 UV LED-i, 4 halveneda. Joonlaud (R) on magnetiliselt käepideme külge kinni- PigmentBoost LED-i, 1 valge taskulamp LED, 32 mm Ärge kasutage seda seadet magnetresonantsto-...
  • Seite 10: Español

    IEC 60950 -1 cargador USB compatible la normativa local, a su autoridad sanitaria nacional. (5V). Coloque su DL5 en la base de carga, con la placa de Linterna contacto (CP) mirando hacia la base de carga. La base de PRECAUCIÓN: no use el dispositivo en áreas de riesgo...
  • Seite 11: Français

    AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil dans des d’onde de 365 nm. L’indicateur LED à côté du bouton Pour charger votre DL5 à l’aide de la base de charge, con- zones présentant un risque d’incendie ou d’explosion UV (UV) s’allume. Appuyez à nouveau sur le bouton nectez la plus petite extrémité...
  • Seite 12: Gaeilge

    Tá an táirge seo a oibrítear le ceallraí deartha le haghaidh Cé go bhfuil solas bán gníomhach, tapáil (PB) chun an Chun do DL5 a mhuirearú ag baint úsáide as an mbonn soilsiú PigmentBoost dath oráiste a ghníomhachtú chomh scrúdú seachtrach amháin laistigh d’áiseanna cúram luchtaithe, ceangail an deireadh níos lú...
  • Seite 13: Hrvatski

    Ovaj set uključuje: DermLite DL5 je džepni dermatoskop kompatibilan s ploče (FP). Za uklanjanje i odlaganje jednostavno ga DermLite DL5 (16 bijelih LED dioda, 4 UV LED di- pametnim telefonom s povećanjem od 10x za vizual- izvucite. ode, 4 PigmentBoost LED diode, 1 bijela Torch LED izaciju struktura kože pomoću varijabilne polarizirane...
  • Seite 14: Italiano

    Base di ricarica di danni. Modalità UV Per caricare il tuo DL5 utilizzando la base di ricarica, colle- Per visualizzare le strutture fluorescenti, toccare il pulsante ga l’estremità più piccola (USBC) del cavo USB in dotazi- ATTENZIONE: non guardare direttamente la luce a LED. I UV (UV) per attivare i LED con una lunghezza d’onda di...
  • Seite 15: Latvietis

    Pievien- Pirms lietošanas pacientam ierīces ārpusi (izņemot nevis tos, kurus piegādājis šīs iekārtas ražotājs, tas ojiet savu DL5 pie KC gredzena. Pirms attēlu optiskās daļas) var notīrīt ar izopropilspirtu (70 var izraisīt palielinātu elektromagnētisko izstarojumu uzņemšanas pagariniet starpliku (S) pozīcijā...
  • Seite 16: Lietuvis

    MagnetiConnect Į šį rinkinį įeina: spaustuko adapterį (MCC) koncentriškai išlygiuotą virš „DermLite DL5“ (16 baltų šviesos diodų, 4 UV šviesos dio- Elektromagnetinis suderinamumas mobiliojo įrenginio pagrindinės kameros. Pritvirtinkite DL5 dai, 4 „PigmentBoost“ šviesos diodai, 1 baltas žibintuvėlis Šis prietaisas atitinka IEC 60601-1-2: 2014 standarto EMC...
  • Seite 17: Magyar

    (USB) végét pedig bármely IEC 60950-hez. -1 kompatibilis tervezték. aktiválásához. A PB gomb (PB) melletti jelző LED kigyul- (5V) USB töltő. Helyezze a DL5-öt a töltőaljzatba úgy, hogy lad. Érintse meg újra a kikapcsoláshoz. az érintkezőlemez (CP) a töltőtalp felé nézzen. A töltőbázis Használat előtt ellenőrizze a készülék megfelelő...
  • Seite 18: Nederlands

    LET OP: Kijk niet rechtstreeks in het LED-licht. Patiënten Om fluorescerende structuren te visualiseren, tikt u op de Om uw DL5 op te laden met behulp van het oplaadstation, moeten hun ogen sluiten tijdens de onderzoeken. UV-knop (UV) om LED’s met een golflengte van 365 nm te sluit u het kleinere (USBC) uiteinde van de meegeleverde activeren.
  • Seite 19: Polskie

    Ten zestaw zawiera: lub ustawiania go na stosie z innym sprzętem, ponieważ zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ponownie ją DermLite DL5 (16 białych diod LED, 4 diody UV LED, 4 może to spowodować nieprawidłowe działanie. Jeśli takie zamocować. diody PigmentBoost LED, 1 biała dioda LED Torch, system użycie jest konieczne, należy obserwować...
  • Seite 20: Português

    (CS) usando a ferramenta fornecida Este dispositivo destina-se a fins médicos para iluminar cruzada, “0” representa não polarizado e “=” significa com cada bateria de reposição DL5 e remova a tampa as superfícies do corpo. É usado para exame visual não polarização paralela.
  • Seite 21: Română

    Scoaterea plăcii de contact DermLite DL5 (16 LED-uri albe, 4 LED-uri UV, 4 LED-uri entarea echipamentelor. AVERTIZARE: Folosirea acestui Rotiţi placa de contact din sticlă (CP) în sens invers acelor...
  • Seite 22: Slovenščina

    (FP). Če ga želite odstraniti in odstraniti, ga Ta komplet vključuje: preprosto potegnite. DermLite DL5 (16 belih LED, 4 UV LED, 4 Pigment- DermLite DL5 je žepni dermatoskop, združljiv s Boost LED, 1 bela Torch LED, 32 mm sistem leč z pametnim telefonom, z 10-kratno povečavo za...
  • Seite 23: Slovenský

    (CISPR 11 trieda B). Toto zariadenie a utrite sklenenú kontaktnú dosku (CP). DermLite DL5 (16 bielych LED, 4 UV LED, 4 PigmentBoost poskytuje primeranú ochranu pre rádiokomunikačné služ- LED, 1 biela baterka LED, 32 mm systém šošoviek s by.
  • Seite 24: Suomi

    10 mm:n ristikkolla, HUOMIO: Tässä laitteessa on erityinen 3.7V teräsviiva), nahkainen vyökotelo, USB-latauskaapeli, Pidä DermLite DL5:tä noin 12 mm ihon yläpuolella 3000mAh litiumioniakku, jota saa vain DermLiteiltä latausalusta, magneettinen okulaari, MCC-mobiili- niin, että LED-valot on suunnattu tutkittavan leesion tai valtuutetulta DermLite-jälleenmyyjältä.
  • Seite 25: Svenska

    över din mobila enhets huvudkamera. Fäst måste tas ut för att avfallshanteras och får ej blandas med ca.gov. din DL5 till MCC-ringen. Innan du tar bilder, dra ut distan- hushållsavfall. Vänligen beakta lokala regler för hantering av sådant avfall.
  • Seite 26: Türk

    “=” paralel polarizasyonu temsil eder. Pili (B) değiştirmek için, ana düğmeyi (D) tırnak çen- varsa cihazı kullanmayın. tiğinden tutarak çekin, her bir DL5 yedek pil ile birlikte PigmentBoost® verilen aleti kullanarak kapak vidasını (CS) sökün ve DİKKAT: Doğrudan LED ışığına bakmayın. Hastalar Beyaz ışık etkinken, beyaz ışığa ek olarak turuncu...
  • Seite 27: Ελληνικά

    οποία είναι γνωστό στην Πολιτεία της Καλιφόρνια ότι προκαλούν τραβήξετε φωτογραφίες, επεκτείνετε το διαχωριστικό (S) στη θέση DermLite DL5 (16 λευκά LED, 4 UV LED, 4 PigmentBoost LED, καρκίνο ή τοξικότητα στην αναπαραγωγή. Για περισσότερες «0» και σκουπίστε τη γυάλινη πλάκα επαφής (CP).
  • Seite 28: Български

    (USB) конец — к любому разъему IEC 60950. -1 совместимое освещением. Поверните основную кнопку, чтобы перейти к зарядное устройство USB (5 В). Поместите DL5 в зарядную 9 настройкам поляризации, от кросс-поляризованного через базу так, чтобы контактная пластина (CP) была обращена...
  • Seite 29: Український

    режиму білого світла. кінець — до будь-якого стандарту IEC 60950 -1 сумісний УВАГА: Цей виріб містить магніти. Не використовуйте зарядний пристрій USB (5 В). Помістіть DL5 у зарядну поблизу кардіостимуляторів та інших магнітно чутливих Ліхтарик базу контактною пластиною (CP) до зарядної бази.
  • Seite 30: 한국어

    더 편리할 정도로 배터리 용량이 줄어듭니다. 배 나타냅니다. 사용하기 전에 장치가 올바르게 작동하는지 확인 터리(B)를 교체하려면 메인 스위치(D)를 손톱 홈 을 잡고 당겨 빼내고 각 DL5 교체 배터리와 함께 하십시오! 눈에 띄는 손상 징후가있는 경우 장치 피그먼트 부스트® 를 사용하지 마십시오.
  • Seite 31: 日本語

    USB ケーブルの小さい方 (USBC) の端を充電ベース 注意:火災や爆発の危険がある場所(酸素が豊富な と、以前に選択した白色光モードに戻ります。 (CB) の背面にある電源ポート (PO) に接続し、大き 環境など)でデバイスを使用しないでください。 い方 (USB) の端を任意の IEC 60950 に接続します。 懐中電灯 -1 準拠 (5V) USB 充電器。 DL5 を充電ベースに置 注意:UVライト。光を直接見ないでください。 より広い皮膚領域または体腔を照らすには、懐中 き、接触プレート (CP) を充電ベースに向けます。充 電灯ボタン (T) をタップして、超高輝度白色無偏光 電ベースには、スマートフォンやその他の DermLite 警告:この製品には磁石が含まれています。ペース LED を有効にします。メインスイッチ (M) を回して...
  • Seite 32: 简体中文

    IceCap®: 置。请遵守当地的处置规定。 充电”。 为了支持您的感染控制措施,请将随附的一 次性IceCap(IC)之一卡在已安装的面板 这套包括: (FP)上。要卸下和处理,只需将其拉下 DermLite DL5 是一款兼容智能手机的袖珍 DermLite DL5(16 个白色 LED、4 个 UV 皮肤镜,放大 10 倍,可使用可变偏振光和 即可。 LED、4 个 PigmentBoost LED、1 个白色 紫外线照明来观察皮肤结构。 Torch LED、32 毫米放大 10 倍的透镜系 电池和充电 统、可变偏振系统、可伸缩垫片、带 10 毫 握住您的 DermLite DL5,使 LED 对准要检...
  • Seite 33 Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta Uimhir Sraithuimhir Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
  • Seite 34 Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő Gooi ze niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval Europese gemachtigde vertegenwoordiger Europejski upoważniony przedstawiciel Nie wyrzucaj razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi Não descarte como lixo municipal não classificado Representante autorizado europeu Nu aruncaţi ca deşeuri municipale nesortate Reprezentant autorizat european Ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke Evropski pooblaščeni zastopnik Nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu Európsky splnomocnený zástupca Älä hävitä lajittelemattoman yhdyskuntajätteenä...
  • Seite 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Seite 36 Внимание: Не гледайте директно на UV светлина. Осторожно: УФ-свет. Не смотрите прямо на свет. Увага: УФ-світло. Не дивіться прямо на світло. 주의 : UV 광선. 빛을 직접 보지 마십시오. 注意:UVライト。光を直接見ないでください。 注意:紫外线。不要直视光。 DermLite LLC 31521 Rancho Viejo Rd Ste 104 E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@dermlite.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie...

Inhaltsverzeichnis