Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Техническое Обслуживание - Integra Codman CereLink Bedienungsanleitung

Icp monitor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Профилактическое техническое обслуживание
Данное устройство не требует периодических ремонта и калибровки, однако надлежащие уход, обращение и техническое
обслуживание продлят срок службы устройства. Пользователь должен обеспечить следующее:
• Целостность оборудования, пластиковых крышек, ЖК-дисплея и надежность кабельных соединений.
• Разборчивость внешней маркировки оборудования.
• Отсутствие на оборудовании грязи и мусора, которые могут повлиять на безопасность или работу устройства
(следуйте инструкциям по протирке устройства).
• Органы управления и индикации работают в соответствии с руководством пользователя.
• Аккумуляторная батарея заряжена.
• После воздействия крайне высоких или низких температур оборудование перед использованием должно вернуться
к комнатной температуре. Не позволяйте монитору ВЧД оставаться при таких температурах продолжительное время.
• Запрещается ронять устройство.
Эффективность работы монитора ВЧД CereLink напрямую связана с физическим состоянием устройства. При выявлении
повреждения или неправильного использования устройство необходимо вернуть в ближайший ремонтный центр (см. ниже).
Устройство имеет двойную изоляцию и не требует защитного подключения к заземлению. Испытание на ток утечки,
диэлектрические и заземляющие соединения не требуется, поскольку в системе используется утвержденный внешний
источник питания класса II (трансформатор) с функциональным контактом заземления.
Для выявления возможного износа, способного привести к ухудшению рабочих характеристик и функциональности
системы монитора ВЧД CereLink, рекомендуется проведение ежегодных профилактических мероприятий по тестированию
и техническому обслуживанию компанией Integra LifeSciences, включая испытание электробезопасности согласно 62353:2014.
Активная программа технического обслуживания будет способствовать эффективной работе монитора ВЧД CereLink
в течение длительного времени. Таким образом, монитор позволит вам получить максимальную выгоду во благо ваших
пациентов и пользователей, а также защитит финансовые инвестиции.
Периодическое техническое обслуживание следует выполнять в соответствии с приведенным ниже графиком:
Мероприятие
Протирка внешних
поверхностей
Профилактическое
техническое обслуживание
Замена батареи
Обслуживание и ремонт
Монитор ВЧД следует отправлять на обслуживание и ремонт в ближайший ремонтный центр:
Сервисный центр в США
Integra Service & Repair
Dock B
4900 Charlemar Drive
Cincinnati, Ohio 45227
Тел.: 877-444-1114, выбрать пункт 2
Факс: 513-271-0957
Эл. почта: Integra-service@integralife.com
Конец срока службы изделия
В мониторе имеются электрические детали. Утилизируйте изделие согласно местным нормативно-правовым актам.
Стандартная гарантия Integra
КОРПОРАЦИЯ INTEGRA LIFESCIENCES (далее «INTEGRA») гарантирует (исключительно первоначальному покупателю), что каждое новое изделие INTEGRA LIFESCIENCES не имеет производственных дефектов с точки зрения качества
материала и изготовления при нормальном использовании, а также предоставляет гарантийное обслуживание в течение одного года (если для принадлежностей явно не указано иное) с момента доставки изделия корпорацией INTEGRA
первоначальному покупателю, но ни при каких условиях по прошествии даты истечения срока действия, указанной на маркировке изделия.
• Предоставляется гарантия того, что хирургические инструменты не имеют дефектов с точки зрения качества материала и изготовления при условии надлежащих обращения и чистки, а также обычного использования по назначению.
• Любое изделие, подпадающее под действие гарантийного соглашения корпорации INTEGRA об аренде, прокате или установке и требующее услуг по ремонту на протяжении срока действия такого соглашения, должно быть
отремонтировано в соответствии с условиями такого соглашения.
При обнаружении во время гарантийного периода дефекта, подпадающего под действие условий такого соглашения, покупатель должен связаться непосредственно с главным офисом INTEGRA. Если покупатель настаивает на
выполнении условий этой гарантии, изделие должно быть возвращено в главный офис INTEGRA. Некачественный товар должен быть возвращен в кратчайшие сроки в надлежащей упаковке почтовым отправлением с предоплатой.
Ответственность за все убытки и повреждения, возможные при обратной отправке в INTEGRA, лежит на КЛИЕНТЕ. Единственной обязанностью корпорации INTEGRA по этой гарантии является ремонт или замена изделия на собственное
усмотрение и полностью за счет INTEGRA согласно условиям этой гарантии и соответствующих соглашений.
INTEGRA НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СЛУЧАЙНЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ПОСЛЕДУЮЩИЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ С ПРИМЕНЕНИЕМ ШТРАФНЫХ САНКЦИЙ УБЫТКИ В СВЯЗИ С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ИЛИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КАКОГО-ЛИБО ИЗДЕЛИЯ INTEGRA. Кроме того, данная гарантия не покрывает, а корпорация INTEGRA не несет ответственности за убытки, связанные с покупкой или использованием изделия Integra, если оно
подвергалось ремонту лицом, не являющимся уполномоченным представителем сервисной службы INTEGRA, либо же изменению, которое могло бы, по мнению компании Integra, повлиять на стабильность и надежность его работы, или
неправильному либо небрежному использованию, несчастному случаю, а также если изделие использовалось не в соответствии с инструкциями, предоставляемыми корпорацией INTEGRA. ЭТА ГАРАНТИЯ ОГРАНИЧЕНА ОПРЕДЕЛЕННЫМ
СРОКОМ, ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ЛИБО ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, А ТАКЖЕ ВСЕ ДРУГИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И ОБЯЗАННОСТИ СО СТОРОНЫ INTEGRA. INTEGRA НЕ ПРИНИМАЕТ НА
СЕБЯ И НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ПРАВ НИКАКИМ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМ ИЛИ ДРУГИМ ЛИЦАМ ВОЗЛАГАТЬ НА НЕЕ ДРУГУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В СВЯЗИ С ПРОДУКЦИЕЙ INTEGRA. КОРПОРАЦИЯ INTEGRA НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ДРУГИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
В ОТНОШЕНИИ КАКИХ-ЛИБО ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ЛИБО ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ НАЗНАЧЕНИЮ ЛИБО ПРИМЕНЕНИЮ, А ТАКЖЕ ГАРАНТИЙ
КАЧЕСТВА ПРОДУКЦИИ, РАВНО КАК И ЛЮБЫХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ЛИБО ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ПАЦИЕНТАМ. Никакая гарантия не может быть составлена по какому-либо закону или акту, равно как эта стандартная гарантия
не может быть изменена каким-либо образом, кроме как в результате изложения в письменной форме и подписания сотрудником INTEGRA. Отказ от соблюдения этих ограничений на создание или изменение данной гарантии либо
изменение этих ограничений не могут быть выражены устно или любым другим способом.
Частота
Ежедневно при использовании
Ежегодно
Каждые три года или при ухудшении
характеристик батареи
Сервисный центр для стран Европы,
Ближнего Востока и Африки
Integra GmbH
Borsigstraße 11
D - 40880 Ratingen
Germany (Германия)
Тел.: +49 2102 5535 6150
Факс: +49 2102 942 4872
Эл. почта: emea.techservice@integralife.com
Процедура
См. раздел «ПРОТИРКА, ХРАНЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
НЕПОЛАДОК»
См. раздел «ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ».
См. раздел «ЗАМЕНА БАТАРЕИ».
351
RU – PУССКИЙ
Сервисный центр в Азиатско-
Тихоокеанском регионе
Integra Neurosciences Pty. Ltd.
Unit 3, 24-30 Winterton Road
CLAYTON, VIC. 3168, Australia
(Австралия)
Тел.: +613 85400400
Факс: +613 95400004
Эл. почта: service.au@integralife.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis