goista, jotka aiheutuvat tämän asiakirjan noudattamatta jättämisestä,
varsinkin epäasianmukaisesta käytöstä tai tuotteen luvattomasta muut
tamisesta.
8.2 CE-yhdenmukaisuus
Tuote on lääkinnällisistä laitteista annetun eurooppalaisen asetuksen
(EU) 2017/745 vaatimusten mukainen. CE-vaatimustenmukaisuusva
kuutuksen voi ladata valmistajan verkkosivuilta.
9 Tekniset tiedot
Koodi
Paino [g]
Kokonaiskorkeus [mm]
Materiaali
1 Opis produktu
INFORMACJA
Data ostatniej aktualizacji: 2020-12-22
► Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszy
dokument i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
► Poinstruować użytkownika na temat bezpiecznego używania pro
duktu.
► W przypadku pytań odnośnie produktu lub napotkania na proble
my należy skontaktować się z producentem.
► Wszelkie poważne incydenty związane z produktem, w szczegól
ności wszelkie przypadki pogorszenia stanu zdrowia, należy zgła
szać producentowi i właściwemu organowi w swoim kraju.
► Przechować niniejszy dokument.
1.1 Konstrukcja i funkcja
Zamek Shuttle Lock 6A30=20N służy do mocowania odpowiedniego
linera w leju protezowym. Zamek Shuttle Lock zostaje zalaminowany w
obrębie dalszym leja protezowego.
1.2 Możliwości zestawień
Omawanie komponenty protezowe są kompatybilne z systemem
modularnym Ottobock. Funkcjonalność z komponentami innych pro
ducentów, które wyposażone są w kompatybilne modularne elementy
łączące, nie została przetestowana.
2 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
2.1 Cel zastosowania
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do egzoprotetycznego zaopatrze
nia kończyny dolnej.
6A30=20N
2.2 Zakres zastosowania
125
Produkt zostaje osadzony w leju protezowym i nie jest elementem
42
strukturalnym. Maksymalny ciężar ciała zostaje określony przez laminat
Muovi
leja protezowego i stosowane komponenty protezowe.
W przypadku stosowania z 5R2
Polski
Dopuszczony do maks. 125 kgwagi ciała.
2.3 Warunki otoczenia
Dopuszczalne warunki otoczenia
Zastosowanie w zakresie temperatury -10 °C do +60 °C
Kryteria przechowywania i transportu: -10 °C do +60 °C, relatywna
wilgotność powietrza: bez ograniczeń
Wilgotność: woda słodka, woda słona - po kontakcie i użyciu należy
koniecznie wyczyścić i wysuszyć.
Dopuszczalna głębokość zanurzenia: 1 m
Niedopuszczalne warunki otoczenia
Sauna, ekstremalny sport wodny
Mechaniczne wibracje lub uderzenia
Pot, mocz, kwasy i roztwory
Kurz, piasek, cząsteczki wodochłonne (np. talk)
51